It eventually became a sore subject. |
В конечном итоге, это стало больной темой. |
I knew that the death of your patient would be a sore subject. |
Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой. |
I knew it would be a sore subject so I made up the bit about your friend to spare your feelings. |
Я знал, что это будет больной темой, поэтому выдумал часть про вашего друга, дабы посочувствовать вам. |
I didn't know you were a sore one. |
Но, я не знал, что ты больной. |
Just what that sore ankle of yours needs - a nice, long hike. |
Это как раз то, что нужно твоей больной лодыжке, Коллинс, длинная прогулка пешком. |
What have I left but one wounded friend and a sore head? |
Что я оставляю, кроме раненного друга и больной головы? |
The one sticking out like a sore thumb amongst the Somalis? |
ќн торчал среди сомалийцев, как больной палец. |
The one with the sore back? |
Значит, "тот, с больной спиной", да? |
The one with the sore back? |
Тот, с больной спиной? |
Rest your sore foot. |
Дай своей больной ноге отдохнуть. |
This, too, is a sore point. |
Это также больной вопрос. |
You're a kind of a sore subject. |
Вы типа... больной вопрос |
I know that's a sore point, but it will be only till it gets off the ground. |
Я понимаю что какое-то время буду более занята, чем обычно... и я знаю что это больной вопрос, но, знаешь, так будет только пока все не запуститься. |
"sore labor's bath, Balm of hurt minds." |
Бальзам больной души (пер. Радловой) |
I realize that for a time I'm going to be busier than usual... and I know that's a sore point, but, you know, it'll be only 'til it gets off the ground. |
Я понимаю что какое-то время буду более занята, чем обычно... и я знаю что это больной вопрос, но, знаешь, так будет только пока все не запуститься. |
As Sam Snead once put it, "Like a butterfly with sore feet." |
Близкие удары, падающие на землю, по словам Сэма Снида, как бабочка с больной лапкой. |
For many it is viewed as a sore thorn in the NPT regime. |
По мнению многих, это является "больной занозой" режима ДНЯО. |
He was like a bear with a sore head. |
Он был, как медведь, больной на голову! |
It's just that my back is really sore. |
Это для моей больной спины. |
Never wrap your sore point into scarves, do not put on any shawls, do not sleep on your painful cheek. |
Никогда не кутайте больное место в шарфы, не прикладывайте платков, не спите на больной щеке. |
"Sleep that knits up the raveled sleeve of care, the death of each day's life, sore labor's bath, balm of hurt minds." |
"Сон, сматывающий клубок забот, Смерть дня, и омовенье от трудов, Бальзам больной души" (пер. Радловой) |