Английский - русский
Перевод слова Sore
Вариант перевода Больной

Примеры в контексте "Sore - Больной"

Примеры: Sore - Больной
It eventually became a sore subject. В конечном итоге, это стало больной темой.
I knew that the death of your patient would be a sore subject. Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой.
I knew it would be a sore subject so I made up the bit about your friend to spare your feelings. Я знал, что это будет больной темой, поэтому выдумал часть про вашего друга, дабы посочувствовать вам.
I didn't know you were a sore one. Но, я не знал, что ты больной.
Just what that sore ankle of yours needs - a nice, long hike. Это как раз то, что нужно твоей больной лодыжке, Коллинс, длинная прогулка пешком.
What have I left but one wounded friend and a sore head? Что я оставляю, кроме раненного друга и больной головы?
The one sticking out like a sore thumb amongst the Somalis? ќн торчал среди сомалийцев, как больной палец.
The one with the sore back? Значит, "тот, с больной спиной", да?
The one with the sore back? Тот, с больной спиной?
Rest your sore foot. Дай своей больной ноге отдохнуть.
This, too, is a sore point. Это также больной вопрос.
You're a kind of a sore subject. Вы типа... больной вопрос
I know that's a sore point, but it will be only till it gets off the ground. Я понимаю что какое-то время буду более занята, чем обычно... и я знаю что это больной вопрос, но, знаешь, так будет только пока все не запуститься.
"sore labor's bath, Balm of hurt minds." Бальзам больной души (пер. Радловой)
I realize that for a time I'm going to be busier than usual... and I know that's a sore point, but, you know, it'll be only 'til it gets off the ground. Я понимаю что какое-то время буду более занята, чем обычно... и я знаю что это больной вопрос, но, знаешь, так будет только пока все не запуститься.
As Sam Snead once put it, "Like a butterfly with sore feet." Близкие удары, падающие на землю, по словам Сэма Снида, как бабочка с больной лапкой.
For many it is viewed as a sore thorn in the NPT regime. По мнению многих, это является "больной занозой" режима ДНЯО.
He was like a bear with a sore head. Он был, как медведь, больной на голову!
It's just that my back is really sore. Это для моей больной спины.
Never wrap your sore point into scarves, do not put on any shawls, do not sleep on your painful cheek. Никогда не кутайте больное место в шарфы, не прикладывайте платков, не спите на больной щеке.
"Sleep that knits up the raveled sleeve of care, the death of each day's life, sore labor's bath, balm of hurt minds." "Сон, сматывающий клубок забот, Смерть дня, и омовенье от трудов, Бальзам больной души" (пер. Радловой)