Английский - русский
Перевод слова Sore

Перевод sore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болит (примеров 89)
After you work out, you get sore. После тренировки, у тебя все болит.
Still a bit sore. Он еще немного болит.
That's 'cause everything's sore. Это потому, что у него всё болит.
Harder. I just get sore in this area. У меня там очень сильно болит.
I'm just a little sore, Ronnie. Болит немного, Ронни.
Больше примеров...
Больной (примеров 21)
I knew that the death of your patient would be a sore subject. Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой.
Just what that sore ankle of yours needs - a nice, long hike. Это как раз то, что нужно твоей больной лодыжке, Коллинс, длинная прогулка пешком.
What have I left but one wounded friend and a sore head? Что я оставляю, кроме раненного друга и больной головы?
The one sticking out like a sore thumb amongst the Somalis? ќн торчал среди сомалийцев, как больной палец.
You're a kind of a sore subject. Вы типа... больной вопрос
Больше примеров...
Болят (примеров 26)
My arms are so sore from doing so many push-ups. Мои руки болят от всех этих отжиманий.
We're just letting a few El caminos drive by because our wrists are sore. Мы просто даем паре путешественников проехать потому что у нас руки болят.
My muscles are sore, that's all. Мои мускулы болят, но на этом все.
My fingers are so sore, I can hardly hold the pen. Мои пальцы так болят, что я еле могу удержать ручку.
Sore fingers, the skin on the tips erased. Пальцы болят, кожа на кончиках стерта.
Больше примеров...
Боль (примеров 28)
Sore beyond words... which is a good thing. Боль не выразить словами... что само по себе неплохо.
But he'd always be tired or sore or bad guts or whatever, and I liked him, I really liked him. I love him. Но всегда была усталость, боль в животе или ещё что-то, а он мне действительно нравился.
That is really sore, But it's nothing compared to the pain... Швы болят, но эта боль не сравнится с той...
I'm a bit sore. Я немножко чувствую боль.
They are heartburn, nausea the worst sore stomach imaginable... and it hurts. Страшная изжога худшая из всех на моей памяти... кошмарная боль.
Больше примеров...
Болело (примеров 6)
And I was sore from all the waxing. И у меня все болело после всех этих эпиляций.
And wanted to keep on playing 'cause his wrist wasn't sore. И хотел продолжать играть. 'потому что его запястье не болело.
Morning after my date, I was sore down there. Утром после свидания у меня болело там, внизу.
Yes, why didn't I... I mean, because he said hurt, and I, I should have deduced that meant it was sore... Да, и почему это я... ну то есть, потому что он сказал... что оно болело, я должен был понять, что это простуда...
According to a medical report, Ali Doymaz had swellings on the left side of his head and face, a red mark on his left clavicle and a very sore left shoulder, while Abuzer Tastan had bruises on both forearms. По сообщению, медицинское заключение показало, что у Али Доймаза были обнаружены припухлости на левой стороне головы и лица, красный след на левой ключице, а его левое плечо сильно болело.
Больше примеров...
Сердишься (примеров 10)
But when I do it you get sore. Но когда я делаю, ты сердишься.
You are sore, aren't you? Ты сердишься, да?
You're not sore, are you? Ты не сердишься, а?
You're still sore about the trip? Всё ещё сердишься из-за путешествия?
Sore at me? - What for? Ты на меня сердишься?
Больше примеров...
Побаливает (примеров 6)
I'm sure it's nothing, just a bit sore. Уверена, это ерунда, только немного побаливает.
I only mentioned it because I have a rather sore spot here myself. Я упомянул об этом только по тому, что у меня самого там побаливает.
My leg's a little sore, but... how's everything here? Нога немного побаливает, но... А как тут дела?
My shoulders are still a little bit sore. Плечо ещё немного побаливает.
Sometimes my chin gets sore because I talks too much. Иногда из-за этого у меня даже челюсть побаливает.
Больше примеров...
Рана (примеров 7)
And the open sore of the Israel-Palestine conflict plays into every other rivalry. И открытая рана в израильско-палестинском конфликте имеет значение в любом ином соперничестве.
That's a nasty sore, Mr Cranford. Это скверная рана, мистер Крэнфорд.
Case like this, if you don't close it, it becomes a sore - won't heal. Дело вроде этого, если ты не закрываешь его это будет, как рана... неизлечимая.
I'm just - I'm a little sore. Просто - Небольшая рана.
I'm ill a little sore from this morning's playdate. У меня немного болит рана от утренней игры.
Больше примеров...
Разболелось (примеров 1)
Больше примеров...
Болячка (примеров 2)
What's this sore on my lip? Что это за болячка у меня на губах.
In 1941, he and Chain treated their first patient, Albert Alexander, who had had a small sore at that corner of his mouth, which then spread leading to a severe facial infection involving Streptococci and Staphylococci. В 1941 году он и Чейн наблюдали за состоянием своего первого пациента, Альберта Александера, у которого была небольшая болячка в углу рта, которая со временем распространилась по лицу, что привело к тяжелому инфекционному заболеванию, вызванному стрептококками и стафилококками.
Больше примеров...
Больное место (примеров 11)
Or better yet, their sore spot. Или, еще лучше, их больное место
It's kind of a sore spot for me. Это моё больное место.
Are we touching a sore spot? В больное место попали?
It is a sore subject. Это его больное место.
However ironically it sounds, nut warm your sore point from inside! Как это парадоксально звучит, но всячески грейте больное место изнутри!
Больше примеров...
Болеть (примеров 11)
There will be some sore backs and tired feet. Спина будет болеть, а ноги гудеть.
Your arm will be sore for a few days, but that's all. Ваша рука будет болеть несколько дней, но это все.
The doctor said the injection site might be sore for a couple days, so... Врач сказал, что место от укола будет болеть пару дней, так что...
You'll get a sore stomach. Потом будет болеть живот.
Until they get all sore, Пока они не начнут болеть.
Больше примеров...
Бельмо (примеров 9)
Straight men stand out like a sore thumb at these classes. Нормальный мужик выглядит как бельмо на глазу на таких занятиях.
You stick out like a sore thumb around here. Ты тут как бельмо на глазу.
We'll stick out like a couple of sore thumbs up there. Мы же там будем, как бельмо на глазу.
In order not to stand out like sore thumbs, we will continue with the posts we've already established. Чтобы не болтаться на виду, как бельмо на глазу... мы будем придерживаться расстановки в соответствии с планом.
Kara, I know Livewire's a sore spot for you, but just get a grip. Кара, я знаю, Лайввайр для тебя как бельмо на глазу, но контролируй это.
Больше примеров...