Sonia's at my house. |
Соня у меня в доме. |
Sonia, this is not... |
Соня, это не... |
What if Sonia was blackmailing Collins? |
Что если Соня шантажировала Коллинза? |
Who would Sonia ring? |
Кому бы позвонила Соня? |
Sonia Baker lost her life. |
Соня Бейкер потеряла свою жизнь. |
Sonia Awad Ibrahim (Lebanon) |
Соня Авад Ибрагим (Ливан) |
Sonia had upped her degree in politics to a First from a 2:1. |
Соня преувеличила уровень своего образования в политике. |
Sonia, Lola, a childhood friend from before the war. |
Соня, это Лола, моя довоенная подруга. |
Sonia's birthday present to Stephen was a weekend at Craymore House Hotel. |
Соня, в качестве подарка на день рождения, преподнесла Стивену уик-энд в "Креймор Хаус Отеле". |
Sonia, you slept with the father of my child in my very own bed and then you vomited all over it. |
Соня, ты спала с отцом моего ребёнка в моей спальне, а потом заблевала её. |
Ms. Sonia Heptonstall: Development of Entrepreneurship and SMEs: Microcrediting & Social Enterprise; |
г-жа Соня Хептоншталь - на тему "Развитие предпринимательства и МСП: микрокредитование и социальное предпринимательство"; |
Sonia loves Stepu, who is in love with Tanya, and Tanya likes Fedor. |
Соня любит Стёпу, но он влюблён в Таню, а Таня отдаёт предпочтение Феде. |
When Sonic, Manic, and Sonia grew up, the Oracle of Delphius revealed the prophecy to them. |
Когда Соник, Мэник и Соня вырастают, они узнают о пророчестве Оракула Дельфиуса и решают отправиться на поиски своей матери. |
Sonia Jasmin who filed suit against him was found dead at her home |
Соня Жасмен, пациентка кардиолога, подавшая на него жалобу, ...была найдена сегодня утром мертвой в своей квартире. |
Shazia (Kiran Sonia Sawar) meanwhile is hired to investigate the accident, and uses a Recaller device that allows her to see the recent memories of those she interviews. |
Шазия (Киран Соня Савар), сотрудница страховой компании занимается расследованием этого ДТП, используя устройство, позволяющее видеть воспоминания других людей. |
And take care of Sonia. |
Собачка Соня - Очень милая |
In December 2009, Rykiel and H&M introduced "Sonia Rykiel pour H&M", two masstige operations with the Swedish retailer. |
В декабре 2009 года Соня Рикель и шведская торговая сеть H&M выпустили совместную коллекцию нижнего белья «Sonia Rykiel pour H&M». |
Faced with Sonia's shock, and feeling regret for his mistake, Bruno buys the child back at a premium-but, after being turned away by Sonia, his mounting debts lead Bruno down a quick path to desperation. |
Столкнувшись с шоком Сони, он жалеет о своей ошибке и выкупает ребёнка обратно, но, после того как Соня выгоняет его, его растущие долги и безрассудство приводят Бруно прямой дорогой в тюрьму. |
This is the birtday present from Sonia. |
Эту куклу Соня сделала мне на день рождения. |
At the 2008 games Kareem Valentine was the youngest athlete at fifteen years of age and Sonia Williams was the eldest at twenty-nine. |
В составе сборной 2008 года Карим Валентайн был самым молодым представителем (ему было 15 лет), в то время как 29-летняя Соня Уильямс стала самой возрастной представительницей команды. |
The man who was hit by the pizza delivery truck contacts his insurance company and is visited by Shazia (Kiran Sonia Sawar), an insurance investigator. |
Мужчина, которого сбил грузовик, обращается в страховую компанию, и к нему приходит следовательница Шазия (Киран Соня Савар). |
How does Anne Collins know that Sonia Baker was earning $26,000 a month? |
что Соня Бейкер зарабатывала 26 тыс. долларов в месяц? |
The main heroine of the picture Sonia (Vera Alentova) is an editor in television, she has a son, a graduate of the school, and her husband Sergei (Aleksandr Feklistov) is a quite successful Soviet writer. |
Главная героиня картины - Соня (Вера Алентова), редактор на телевидении; у неё есть сын Саша, выпускник школы (Юрий Колокольников), и муж Сергей (Александр Феклистов), вполне успешный советский писатель. |
Sonia Gandhi and her family should also take credit for putting at the forefront of their campaign a vision of an inclusive society, which rejects divisions on the basis of caste, ethnicity, language, and religion. |
Соня Ганди и ее семья также должны поставить себе в заслугу выдвижение на первый план своей компании видения общества с разными возможностями для всех, которое отрицает разделение на основе каст, этнической принадлежности, языка и религии. |
But somehow we've got people on record saying you did say you knew him, which is why Sonia Baker eventually got the job. |
Но мы случайно узнали, что вы говорили, что были с ним знакомы, и именно поэтому Соня Бейкер получила работу. |