I'm making enquiries about an employee of yours - Sonia Baker. |
Мне поручено сделать запрос о вашей сотруднице - Соне Бейкер. |
You offered Sonia the job in Collins' office in March. |
Ты предложил Соне работу в команде Коллинза в марте. |
Sonia likes me to be the dominant one and Monique prefers me quiet and supportive. |
Соне нравится, когда я командую, а Моник больше по душе мягкость и поддержка. |
She won't have to make hats like Sonia. |
Ей не придется делать шляпки, как Соне. |
Not... Not between me and Sonia. |
Я не о себе и Соне. |
I told Sonia the same thing: |
Соне я рассказал то же самое. |
When Kelvin Stagg rang Sonia Baker that morning, we believe it was to warn her she was on a hit list. |
Когда Келвин Стагг позвонил Соне Бейкер тем утром, мы считали, что он хотел предупредить ее о том, что она в списке у киллера. |
Members of United Nations entities should forward two copies of each document they intend to distribute to Ms. Sonia Elliott for screening at e-mail. |
Членам учреждений Организации Объединенных Наций следует направлять по 2 экземпляра каждого документа, который они хотели бы распространить, на проверку г-же Соне Эллиотт. |
Espo, why don't we pay Sonia Ruiz a little visit? |
Эспо, не хочешь нанести визит Соне? |
I look into my Sonia's eyes and what do I see? |
Я взглянул Соне в глаза, и что я увидел? |
I let my feelings for Sonia cloud my judgment, and... and I let my guard down. |
Я позволил моим чувствам к Соне затмить мне разум, усыпить мои инстинкты. |
You'retalking about Sonia here, right? |
Ты тут о Соне говоришь, верно? |
He rang Sonia Baker, a woman he had never met, to warn her that someone was planning to kill her. |
Он позвонил Соне Бейкер, женщине, с которой никогда не встречался, чтобы предупредить ее, что кто-то планирует убить ее. |
Delegations are kindly reminded to communicate, as soon as possible, the composition of their delegations to the Secretary of the Preparatory Committee, Ms. Sonia Elliott (e-mail; copy; fax 1 (212) 963-3783). |
Напоминаем делегациям о необходимости как можно скорее сообщить данные об их составе секретарю Подготовительного комитета г-же Соне Эллиотт, (электронная почта; с копией на адрес; факс 1 (212) 963-3783). |
Sonia Picado Sotela, a Costa Rican jurist, Vice-President of the Inter-American Court of Human Rights and Executive Director of the Inter-American Institute of Human Rights; |
Соне Пикадо Сотеле, коста-риканскому юристу, Вице-президенту Межамериканского суда по правам человека и Исполнительному директору Межамериканского института прав человека; |
Member States wishing to attend this meeting should contact Ms. Sonia Smallacombe, Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues (e-mail; tel. 1 (917) 367-5066; fax 1 (917) 367-5102).] |
Государствам-членам, желающим принять участие в работе совещания, следует обращаться к г-же Соне Смаллакомбе, Секретариат Постоянного форума по вопросам коренных народов (электронная почта:; тел. 1 (917) 367-5066; факс 1 (917) 367-5102).] |
She's found out about Sonia, then? |
Она узнала о Соне? |
A little context on Sonia? |
Немного информации о Соне? |
And you told Sonia that? |
И вы сказали это Соне? |
How did you hear of Sonia? |
Откуда вы узнали о Соне? |
I'm not Sonia's guardian. |
Я не приставлен к Соне. |
All the same, I applaud Sonia Gandhi for her commitment to appointing a woman to this important position. |
И тем не менее я аплодирую Соне Ганди за ее настойчивую поддержку женской кандидатуры на этот высокий пост. |
They don't dislike Sonia Sotomayor as a woman or a person or a cleaning lady, you know. |
У них нет неприязни к Соне Сотомайор как к человеку, как к женщине, ну, или, скажем, как к уборщице. |
I'd go round the world with Michelle McManus, I'd marry Sonia from EastEnders and I'd have a right good go on julie Goodyear! |
Я бы отправился в путешествие с Мишель МакМанус, женился бы на Соне из Ист-Эндерс и пошалил бы с Джули Гудиер! |
Did you, by any chance, tell Sonia it was a good idea for her to start getting cats? |
Это случайно не ты дал Соне чудесный совет, завести кошек? |