He says the problem is solar flares. |
Говорит, помехи из-за вспышек на солнце. |
It is a spectral type G star, about 1.16 solar masses and radii greater than our Sun, and only 200 kelvins hotter. |
Это звезда спектрального класса G с массой около 1,16 солнечной массы, радиусом больше, чем наше Солнце, и температурой горячее лишь на 200 кельвинов. |
The Sun will experience more rapid mass loss, with about 33% of its total mass shed with the solar wind. |
Во время этой фазы Солнце будет терять массу, причём около ЗЗ % от его общей массы потеряет посредством солнечного ветра. |
In the present day, the Sun is losing mass from the emission of electromagnetic energy and by the ejection of matter with the solar wind. |
В настоящее время, Солнце теряет массу с излучением электромагнитной энергии и выбросом вещества с солнечным ветром. |
Sometime later, a solar flare occurred preventing normal gate travel. |
Позже начались вспышки на солнце, и они мешали работе врат. |
This is a solar flare alert. |
Объявлена тревога в связи со вспышкой на солнце! |
If the Sun could be seen from Venus's surface, the time from one sunrise to the next (a solar day) would be 116.75 Earth days. |
Если бы Солнце было заметно с поверхности Венеры, то время от одного восхода до другого (солнечный день) составило бы 116.75 земных дней. |
So the amount of radiation released from a solar flare can damage satellites? |
Значит, вспышки на солнце выделяют достаточно радиации, чтобы лечить болезни? |
We just read your essay on how solar flares will wipe out life on earth! |
Мы только изучали ваше эссе о том, как вспышки на солнце уничтожат жизнь на нашей планете! |
We know that by dialling coordinates precisely on the opposite side of the sun at the exact moment of a solar flare, the wormhole turns back towards Earth on itself and it creates a time distortion. |
Мы знали, что набрав координаты врат, которые расположены с противоположной стороны солнца, и сделав это в момент вспышки на солнце, мы заставим червоточину развернутся к Земле и создадим временное искривление. |
The solar conjunction, where the Sun is between Earth and Mars, started on November 29, 2008 and communication with the rovers was not possible until December 13, 2008. |
Вскоре произошло верхнее соединение Марса (положение, когда Солнце находится между Марсом и Землёй), и поэтому с 29 ноября 2008 года по 13 декабря 2008 года общение с марсоходом было невозможно. |
Though a G type star like the Sun, a 2005 study found that it is not a solar twin as HD 138573 has a much lower mass, lower metallicity, and is much older age than the Sun at 5.6 billion years old. |
Как показало исследование 2005 года, HD 138573 хотя и является звездой типа G, как и наше Солнце, она всё-таки не солнечный близнец, так как имеет гораздо меньшую массу, более низкую металличность, и гораздо больший возраст, чем у Солнца в 5,6 миллиарда лет. |
These delicate measurements can be disturbed by electrical charging and heating effects produced by very high energy particles trapped in the Earth's magnetic field and by energetic particles produced in association with the explosive events on the Sun called solar flares. |
Эти сверхточные измерения могут быть нарушены электрическим зарядом и тепловым воздействием, производимым высокоэнергетическими частицами, попавшими в магнитное поле Земли, и энергетическими частицами, возникающими в связи со взрывами на Солнце, называемыми солнечными вспышками. |
I mean... who told the news it was a solar flare? |
Кто сказал им, что это вспышка на солнце? |
Solar flares and the effects on Earth's atmosphere. |
Взрыв на Солнце отразился на земной атмосфере. |
During 2007, International Year of the Sun "Solar Physics", "The Invisible Sun", "The Greenhouse Effect in Mexico". |
В 2007 году: «Солнечная физика», «Невидимое солнце», «Парниковый эффект в Мексике». |
The solar flares are still up. |
Вспышки на солнце еще не прекратились |
Must be a solar flare. |
Должно быть, вспышка на солнце. |
Near solar twins can also help answer whether the Sun is unique or not. |
Аналоги Солнца могут также помочь ответить на вопрос о том является ли Солнце уникальной звездой. |
October In October 2006 the Mars Express spacecraft encountered a superior solar conjunction (alignment of Earth-Sun-Mars-orbiter). |
В октябре 2006 года связь с орбитальной станцией была прервана из-за солнечного противостояния (выстраивание в линию Земля - Солнце - «Марс-экспресс»). |
The Centre monitors solar activity as manifested in solar phenomena, such as solar scintillations, mass fluxes, wind and solar spots, in addition to daily variations of solar factors with impacts on the atmospheric environment, through global sites. |
Центр осуществляет мониторинг солнечной активности, проявляющейся в таких солнечных явлениях, как солнечные вспышки, потоки солнечного излучения, солнечный ветер и пятна на Солнце, в дополнение к ежедневным изменениям солнечных факторов, оказывающих воздействие на атмосферную среду, используя для этого глобальные сайты. |
Transient disturbances were associated with episodic ejections of material into interplanetary space from solar regions not previously participating in the solar wind expansion, such as solar flares and coronal mass ejections. |
Возмущения переходного характера связаны с эпизодическими выбросами материи в межпланетное пространство из областей на Солнце, которые раньше не участвовали в создании солнечного ветра, например, за счет солнечных вспышек и выбросов корональной массы. |
Lectures covered topics ranging from the solar interior to the impact of solar variability on the terrestrial space environment. |
Лекции были посвящены широкому кругу тем, начиная от внутреннего строения Солнца и кончая влиянием перемен на Солнце на околоземное космическое пространство. |
The programme has provided data on the location of active areas on the Sun, facilitated the search for advance indications of solar flares and, as a result, the forecasting of solar activity. |
Реализация программы позволила получить данные по локализации активных участков на Солнце, обеспечить поиск предвестников вспышек на Солнце и, как следствие, прогнозирование солнечной активности. |
It also includes the use of solar technology in industry, such as in the solar crop-drying process used in the processing of vegetables, timber and fruit. |
Она также включает в себя применение солнечной технологии в промышленности, например в процессе просушки на солнце собранного урожая; этот процесс применяется при переработке овощей, древесины и фруктов. |