Snyder also added the subplot in which Queen Gorgo attempts to rally support for her husband. |
Снайдер также добавил подсюжет, в котором царица Горго пытается отправить подкрепления мужу, царю Леониду. |
Some western dialects have aspirated stops, which is an uncommon feature in northern Tai languages (Snyder 2008). |
В некоторых западных диалектах имеются придыхательные смычные согласные, нехарактерные для севернотайских языков (Снайдер, 2008). |
Two wagons in the remaining group became tangled, and John Snyder angrily beat the ox of Reed's hired teamster Milt Elliott. |
В одной из групп из-за двух повозок возникла ссора, и Джон Снайдер ударил вола нанятого возницы Рида, Милта Эллиота. |
His friendship with poet Gary Snyder nurtured his sympathies with the budding environmental movement, to which Watts gave philosophical support. |
Его друг поэт Гери Снайдер взрастил в Уотсе интерес к зарождающемуся энвайронментализму, которому он дал философское обоснование. |
In September 2009, Snyder appeared as "Timmy Maplewood" in Todd Solondz' dramatic comedy, Life During Wartime. |
В сентябре 2009 года Снайдер исполнил роль Тимми Мэйплвуда в драматической комедии «Жизнь в военное время». |
According to a 1950s survey performed by the Chinese government, the Bouyei language as spoken in Guizhou can be divided into three general dialect groups (Snyder 2008). |
Согласно опросу правительства 1950 года, буи распространён в Гуйчжоу и может делиться на три диалектные группы (Снайдер 2008). |
Snyder presented his first budget to the legislature on February 17, 2011, calling it a plan for "Michigan's reinvention," and saying it would end Michigan's deficits. |
17 февраля 2011 года Снайдер представил свой вариант бюджета в законодательное собрание штата, назвав его планом по «перестройке Мичигана». |
Mrs. Snyder said I'd be lucky if I ever had that kind of passion with someone, and that if I did, we'd be together forever. |
Миссис Снайдер ответила, что если когда-нибудь у меня в жизни будет такая страсть, мне крупно повезет. |
Michael Snyder of the San Francisco Chronicle described Jackson's stage performance at the San Jose Arena in February 1994, as what erased the line between "stadium-size pop music concerts and full-scale theatrical extravaganzas". |
Майкл Снайдер из San Francisco Chronicle назвал выступление Джексон на сцене San Jose Arena, в феврале 1994, стирающим границу между «поп-концертами стадионного масштаба и полноценными театральными феериями». |
Snyder claims to be a former Stanford University provost but is later revealed to be the corrupt purchasing manager of a small community college. |
Снайдер утверждает, что он бывший проректор Стэнфордского университета, но позже выяснилось, что он был менеджером по закупкам в небольшом колледже, который был уличён в растрате денег бюджета. |
Cooke's son, John Kent Cooke, tried to put in a competitive bid to keep the team in the family, but it instead went to local businessman Daniel Snyder and his associates for a record-setting $800 million. |
Его сын, Джон Кент Кук, попытался выкупить команду и оставить её в семье, однако местный предприниматель Дэниель Снайдер купил команду за рекордные 800 млн долларов. |
Snyder was briefly mentioned as a possible pick to be the Republican Party candidate for Vice President of the United States in 2012. |
Снайдер упоминался как один из возможных кандидатов от Республиканской партии на пост вице-президента на президентских выборах 2012 года. |
Snyder was appointed Secretary of the Treasury in 1946 by his close personal friend President Harry S. Truman, with whom he had served in the Army Reserves. |
Снайдер был назначен госсекретарем казначейства США (министром финансов) в 1946 году как близкий друг президента Гарри Трумэна, вместе с которым он служил во время Первой мировой войны. |
Parts of the film were also scheduled to be shot in Michigan, but a plan to film in Detroit ended after Governor Rick Snyder issued a budget proposal that would eliminate a film tax incentive. |
Часть фильма планировалось снять в штате Мичиган, но от съёмок в Детройте пришлось отказаться, когда губернатор Мичигана Рик Снайдер одобрил бюджетный законопроект, согласно которому налоговые льготы фильма были ликвидированы. |
On March 1, 2013, Governor Rick Snyder announced the state was taking over the financial control of the city from the local government. |
1 марта 2013 губернатор штата Мичиган Рик Снайдер объявил, что контроль над финансовым состоянием города перейдёт от местных властей к властям штата. |
Snyder has currently served as an executive producer for the 2010 computer-animated film Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole, which is based on Guardians of Ga'Hoole, a series of children's fantasy books by Kathryn Lasky. |
Снайдер была исполнительным продюсером анимационного фильма 2010 года «Легенды ночных стражей», который был основан на «Ночных стражах», серии детских фэнтезийных книг Катрин Ласки. |
It was also briefed by Susi Snyder, Secretary General of the Women's International League for Peace and Freedom, on the topic "Assessing the state of the international disarmament machinery". |
Кроме того, перед Советом с кратким докладом по теме «Оценка состояния международных механизмов разоружения» выступила Сюзи Снайдер, Генеральный секретарь Женской международной лиги за мир и свободу. |
In 1956, a group of Beat poets and writers lived briefly in the Perry house, most notably Jack Kerouac and San Francisco Renaissance Beat poet Gary Snyder. |
В 1956 году группа поэтов и писателей битников некоторое время жила в доме Перри, наиболее известны среди них Джек Керуак и поэт поколения битников сан-францисского ренессанса Гэри Снайдер. |
In 1926, to go with the film The Son of the Sheik, Ted Snyder worked parts of the melody into "That Night in Araby", a related song with words by Billy Rose. |
Позднее, в 1926 году, когда вышел фильм «Сын шейха», Тед Снайдер несколько переработал мелодию и на её основе написал песню «That Night in Araby» (на слова Билли Роуза (англ.)русск.). |
Explanatory Journalism: David Hanners, reporter, William Snyder, photographer, and Karen Blessen, artist of The Dallas Morning News, for their special report on a 1985 airplane crash, the follow-up investigation, and the implications for air safety. |
1989 - Дэвид Хэннерс, Уильям Снайдер (англ. William Snyder (photojournalist)) и Карен Блессен (англ. Karen Blessen), The Dallas Morning News, за их специальный репортаж об авиакатастрофе 1986 года, последующего расследования и последствия для безопасности полетов. |