| Fourteen involved activities such as unauthorized possession and/or attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. | Четырнадцать инцидентов были связаны с несанкционированным обладанием и/или попыткой продажи или контрабанды ядерных материалов или радиоактивных источников. | 
| The Panel received allegations that criminal networks are taking advantage of the porosity of the borders to smuggle commercial goods and weapons. | Группа получила информацию о том, что криминальные сообщества пользуются проницаемостью границ для контрабанды коммерческих товаров и оружия. | 
| He wanted to use my air freight company to smuggle it into the country. | Он хотел использовать мою компанию по авиаперевозкам для контрабанды в страну. | 
| He uses it to smuggle drugs into the city. | Он использует её для контрабанды наркотиков. | 
| David hired us to help him smuggle drugs across the border. | Дэвид нанял нас, чтобы помочь ему контрабанды наркотиков через границу. | 
| The thieves need a way to smuggle the two tons of gold bars into Europe. | Ворам нужен способ контрабанды двух тонн золота в слитках в Европу. | 
| Henry Samson is using passenger planes to smuggle drugs. | Генри Сампсон использует пассажирские самолеты для контрабанды наркотиков. | 
| He used to smuggle programs in and out of the Matrix. | Он использует ее для контрабанды программ в Матрицу и из нее. | 
| Same ones the cartel used to smuggle the drugs we found at the harbor. | Такие же, как использовал картель для контрабанды наркотиков, что мы нашли в порту. | 
| Placing you under arrest for attempting to smuggle kemacite. | Арестовываю вас за попытку контрабанды кимосита. | 
| We think that the gang might be using people to smuggle drugs into the country. | Мы думаем, что эта банда могла использовать людей для контрабанды наркотиков в страну. | 
| One source suggests that Danny Rand may have been using his own business to smuggle millions of dollars of illegal drugs. | Наши источники сообщают, что Дэнни Рэнд, возможно, использовал собственный бизнес для контрабанды миллионов долларов в нелегальных наркотиках. | 
| Uzbekistan reported an increasing number of attempts to smuggle larger consignments of heroin and opium out of Tajikistan. | Узбекистан сообщил об увеличении попыток контрабанды более крупных партий героина и опия из Таджикистана. | 
| There are also, as noted below, many possible ways to both smuggle and launder diamonds. | Кроме того, как указано ниже, имеется много возможных путей для осуществления контрабанды алмазов и их «отмывания». | 
| There are several ways to smuggle minerals between South Kivu and Rwanda. | Между Южным Киву и Руандой имеется несколько коридоров для контрабанды полезных ископаемых. | 
| Seventy-five incidents reported to have occurred between 2006 and 2009 involved illegal possession, including attempts to sell or smuggle nuclear material or radioactive sources. | В период с 2006 по 2009 год было зарегистрировано 75 случаев, связанных с незаконным владением, включая попытки продажи или контрабанды ядерного материала или радиоактивных источников. | 
| They argued that the extra step was an incentive for the miners and unlicensed brokers to smuggle diamonds to neighbouring countries. | Они утверждали, что эта дополнительная обязанность является стимулом для старателей и не имеющих лицензий брокеров для контрабанды алмазов в соседние страны. | 
| Sedrans think this is the mining tug that was used to smuggle in the element. | Сёдрянё считают, что этот транспортник использовали для контрабанды элёмёнта. | 
| It's the perfect way to smuggle something across the border. | Это идеальный способ контрабанды через границу. | 
| So Anton Renkov was using the movie as a front to smuggle arms into the U.S. | То есть Антон Ренков использовал фильм в качестве прикрытия для контрабанды оружия в Штаты. | 
| Attempts to infiltrate the borders and smuggle weapons | Количество попыток перехода границы и контрабанды оружия | 
| The Panel was informed by representatives of the security forces in Benghazi that in 2012 several Egyptians had been arrested while attempting to smuggle arms. | Представители сил безопасности в Бенгази сообщили Группе о том, что в 2012 году при попытках контрабанды оружия были задержаны несколько граждан Египта. | 
| But he was caught trying to smuggle gold in 2009 | Но его поймали при попытке контрабанды золота в 2009. | 
| (c) Governments should dedicate policing capacity to sharing information and dealing with attempts to smuggle precious minerals. | с) правительствам следует выделить определенный полицейский потенциал для обмена информацией и пресечения попыток контрабанды ценных минералов; | 
| In the late 1960s he was arrested while trying to smuggle gold out of the Soviet Union and convicted to five years in prison. | В конце 1960-х годов Ломакин был задержан при попытке контрабанды золота из Советского Союза, его приговорили к пяти годам тюремного заключения. |