Английский - русский
Перевод слова Smuggle

Перевод smuggle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Контрабанды (примеров 44)
Sedrans think this is the mining tug that was used to smuggle in the element. Сёдрянё считают, что этот транспортник использовали для контрабанды элёмёнта.
We've agreed to look the other way if you use up to 20% of the grant money you attract to smuggle your grandfather out of Pyongyang. Также мы закроем глаза на то, что ты будешь использовать до 20% привлекаемых тобой средств для контрабанды твоего дедушки из Пхеньяна.
Have you been using your aunt's house as a base to smuggle methamphetamine into the state prison? Вы использовали дом вашей тети как базу для контрабанды метамфитамина в тюрьму?
They are also combating all attempts to smuggle these objects, and the necessary legal measures are being taken to deal with offenders, to seize and confiscate contraband arms and munitions and to deposit them with the competent authorities, in coordination with the judicial authority concerned. Департаменты пресекают также любые попытки контрабанды таких товаров, и принимаются необходимые правовые меры по борьбе с подобными правонарушениями, в частности меры по изъятию и конфискации контрабандного оружия и боеприпасов и их передаче компетентным органам в координации с соответствующими судебными органами.
There is sufficient justification to suspect that organized routes exist to dispose of illegally obtained tiger parts and that distinct routes may be used to smuggle particular parts of poached tigers. Существуют достаточные основания подозревать наличие организованных маршрутов, позволяющих реализовывать органы незаконно добытых тигров, и возможность использования определенных маршрутов для контрабанды отдельных органов тигров, добытых браконьерским способом.
Больше примеров...
Вывезти (примеров 34)
You can buy my freedom and smuggle me out of Rome? Вы можете вывезти меня из Рима?
I need to ascertain whether any unsavory types have enlisted you to smuggle a painting out of the country recently. мне нужно выяснить, не обращались ли к тебе недавно какие-либо сомнительные типы, с просьбой вывезти из страны некую картину.
You can smuggle them out there. Ты сможешь вывезти их оттуда.
In paragraph 52, the report states that "Mr. Al-Shanfari instructed his security chief to smuggle diamonds from the Sengamines concession to Johannesburg, South Africa, and deliver them to Ken Roberts, the chief executive of Serengeti Diamonds". В пункте 52 доклада утверждается, что «г-н аш-Шанфари поручил своему начальнику охраны тайно вывезти алмазы с одного из предприятий «Сенгамина» в Йоханнесбург, Южная Африка, и передать их генеральному директору компании «Серенгети даймондз» Кену Робертсу».
This ended in 1610, when one of the Basque captains tried to smuggle Brazilwood out of the country. Все закончилось в 1610 г., когда один из баскских капитанов пытался вывезти из страны фернамбуковое дерево.
Больше примеров...
Переправить (примеров 24)
He should smuggle some diamands over the boarder. Он должен был переправить за границу бриллианты.
In A Clash of Kings he disguises Arya as a boy recruit to smuggle her to Winterfell, but is killed by Lannister soldiers. В «Битве королей» он маскирует Арью под завербованного мальчика, чтобы переправить её в Винтерфелл, однако его убивают люди Ланнистеров.
Mr. Sa Oyana's wife learnt of his detention 10 days after 17 June through a message that her husband managed to smuggle out of the prison. Его жена узнала о его задержании лишь десять дней спустя из записки, которую тому удалось переправить из тюрьмы.
I might be able to smuggle him onto an outbound shuttle. Я мог бы незаметно переправить его на отходящий шатл.
He tried to smuggle that thing back to his own country, only our government isn't in the mood to share, right? Он пытался контрабандно переправить эту штуку в свою страну, чтобы поделиться этим с наукой вот только наше правительство не в настроении делиться, так?
Больше примеров...
Пронести (примеров 21)
Gideon got arrested for trying to smuggle drugs on a plane. Гидеон арестован за попытку пронести наркотики на самолет.
And we'll use that to smuggle in a bit. И мы используем их, чтобы пронести немного взрывчатки, приблизительно вот столько.
About the only thing that bloke ever did apart from napping, was manage to... smuggle out my papers. Единственное, чего он добился, так это пронести мои рукописи.
Burner phone, easy to smuggle inside. Одноразовый телефон легко могли пронести в тюрьму.
And smuggle it into prison and we didn't do it? И контрабандой пронести в тюрьму, и мы этого не сделали?
Больше примеров...
Контрабандного провоза (примеров 10)
Such cooperative efforts have successfully forestalled many attempts to smuggle drugs. Благодаря таким общим усилиям удалось успешно предотвратить большое число попыток контрабандного провоза наркотиков.
The plan relies on the appropriate human resources, advanced screening equipment including metal and explosives detectors and, also, sniffer dogs to detect attempts to smuggle drugs and weapons. План предусматривает достаточный объем людских ресурсов, использование современного досмотрового оборудования, в том числе металлоискателей и детекторов взрывчатых устройств, а также служебных собак для обнаружения и пресечения попыток контрабандного провоза наркотиков и оружия.
She discussed how poverty had forced many women from developing countries into using their bodies to smuggle drugs and raised the problem of these women being arrested and imprisoned abroad, frequently at the borders of another State. Она рассказала о том, как бедность заставляет многих женщин из развивающихся стран использовать свое тело для контрабандного провоза наркотиков, и подняла проблему этих женщин, которые арестовываются и заключаются в тюрьму в других странах, нередко при пересечении границы другого государства.
Although buses have been a concern to the Mission, so far the controls carried out have revealed only one attempt to smuggle fuel in extra tanks. Хотя пересечение автобусами границы вызывало у Миссии беспокойство, проводившийся до настоящего времени досмотр выявил лишь одну попытку контрабандного провоза топлива в запасных емкостях.
The Panel has grounds to suspect that well-organized criminal networks associated with armed opposition groups or organized criminal groups are taking advantage of the porosity of the borders with all the countries neighbouring Darfur to smuggle commercial goods and thereby obtain funding for their operations. Группа имеет основания полагать, что хорошо организованные преступные сети, связанные с вооруженными оппозиционными группами или организованными преступными группами, пользуются прозрачностью границ со всеми соседними с Дарфуром странами для контрабандного провоза коммерческих товаров и получения финансовых средств на цели своих операций.
Больше примеров...
Контрабанду (примеров 24)
All we have to do is smuggle it ashore. Нам остаётся доставить контрабанду на берег.
This time they're not going to smuggle anything. В этот раз они не повезут контрабанду.
This criminal scheme also included a corrupt Genothrone employee, one of Magnore salesmen caste, Far Dorres. He used his position to smuggle the implants through robotic cordons to Arciss, where they were distributed among extremist groups of Technopride. В преступной схеме также был задействован коррумпированный сотрудник «Генотрона», представитель касты торговцев-магноров по имени Фар Доррес, который, пользуясь своим статусом в организации, проносил контрабанду через роботизированные кордоны в «Арцис», откуда и распространял среди экстремистских банд Технопрайда.
They thought we were too cowardly to smuggle or call "doubt." Они думали, что мы слишком трусливы, чтобы провести контрабанду или сказать "подозрение".
Due to Mr. Yokoya's X-ray vision, our team was unable to smuggle money any more. Из-за рентгеновского зрения Йокои-сан, наша команда оказалась не в состоянии провозить контрабанду.
Больше примеров...
Контрабандного ввоза (примеров 5)
An extensive informal economy in the region has evolved to smuggle arms, and this criminal infrastructure exists today. В регионе сложилась широкая неформальная экономика в целях контрабандного ввоза оружия, и эта криминальная инфраструктура существует и сегодня.
To date, no attempts have been detected to import legally or to smuggle into Turkmenistan the items and materials listed in the documents referred to in Security Council resolutions 1803 (2008) and 1929 (2010). К настоящему времени не зафиксированы случаи попыток официального либо контрабандного ввоза в Туркменистан предметов и веществ, указанных в документах, упоминаемых в резолюциях 1803 (2008) и 1929 (2010).
The Attorney General has directed United States attorneys along the south-west border to make a dedicated effort to prosecute traffickers, large and small, caught attempting to smuggle firearms. Генеральный прокурор поручил федеральным прокурорам, зоны ответственности которых расположены вдоль юго-западной границы, прилагать энергичные усилия к судебному преследованию крупных и мелких контрабандистов, пойманных при попытке контрабандного ввоза огнестрельного оружия.
The Customs authorities there have regularly confiscated weapons and ammunition from individuals using them for self-protection or from small "ant traders" (persons engaged in multiple shipments of small quantities of arms) attempting to smuggle modest quantities across the border. Находящиеся там таможенные органы регулярно конфискуют оружие и боеприпасы у лиц, пользующихся ими в целях самозащиты, или у мелких торговцев (предпринимающих частые поездки для перевозки небольшого количества оружия) при попытке контрабандного ввоза через границу небольших партий оружия.
On 27 March 2012, Lebanese Army intelligence arrested six Syrian nationals and four Lebanese nationals in the Mashari' al-Qa' area in Wadi Khalid as they were attempting to smuggle arms and ammunition into Syrian territory. 27 марта 2012 года ливанская военная разведка арестовала шестерых сирийских граждан и четырех ливанских граждан в районе Машари-эль-Ка города Вади-Халида при попытке контрабандного ввоза оружия и боеприпасов на территорию Сирии.
Больше примеров...
Провезти контрабандой (примеров 9)
In 1949, the CIA paid him to smuggle a shipment of tungsten out of China. В 1949 году ЦРУ заплатило ему, чтобы провезти контрабандой партию вольфрама из Китая.
They travel over to Dalian to smuggle those vases. Они ездили в Далянь, чтобы провезти контрабандой те вазы.
We had the Rangers smuggle it out on a data crystal. Рейнджерам удалось провезти контрабандой информационный кристалл.
So if you can smuggle them into the E.U., there are veryhandsome profits to be made, and I want to show you this todemonstrate the type of resources available to thesegroups. Поэтому, если возможно их провезти контрабандой в ЕС, томожно заработать на этом очень крупную прибыль. И я хочу показатьвам это чтобы продемонстрировать те ресурсы, которые доступны этимгруппам.
So if you can smuggle them into the E.U., there are very handsome profits to be made, Поэтому, если возможно их провезти контрабандой в ЕС, то можно заработать на этом очень крупную прибыль.
Больше примеров...
Провозить контрабандой (примеров 5)
Let's decide on the amount we'll smuggle together from now on. Давайте с этого момента вместе решать, сколько мы будем провозить контрабандой.
I always thought there was no way that he could smuggle those computer chips in and out of port without inside help. Я всегда знал, что он ни за что не смог бы провозить контрабандой те компьютерные чипы через порт без инсайдерской помощи.
From now on we'll decide how much to smuggle together, right? С этого момента мы будем решать сколько провозить контрабандой вместе, верно?
The plaintiff will prove by a preponderance of evidence that Victor Nocenti learned that his boss, that man sitting right there, Martin Somers, was taking bribes from the Chinese Triads to smuggle drugs into our city. Истец будет уверять более вескими доказательствами, что Виктор Носэнти узнал, что его начальник, человек, сидящий прямо здесь, Мартин Самэрс, брал взятки у китайских триад, чтобы провозить контрабандой наркотики в наш город.
Just as we should not have been forced to smuggle arms into our own country to defend ourselves, we should not be forced now to smuggle basic human rights, justice and democracy into Bosnia and Herzegovina. Так же, как мы не должны были быть вынуждены провозить контрабандой оружие в нашу собственную страну для самозащиты, мы не должны быть вынуждены сейчас тайно обеспечивать основные права человека, справедливость и демократию в Боснии и Герцеговине.
Больше примеров...
Тайно провезти (примеров 4)
If you can smuggle children across the border, then you can send him back the same way. Если вы можете тайно провезти детей через границу, значит, сможете также переправить и его.
You're sure you can smuggle these units on board the destroyer? Вы уверены, что сможете тайно провезти эти контейнеры на борт разрушителя?
I can smuggle you in, but if the gold cloaks were to recognize you, I'm warning you, I'm not a fighter. Я могу вас тайно провезти, но если вас узнают золотые плащи, то предупреждаю сразу: я не боец.
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines? Вы предлагаете использовать мой джедайский статус, чтобы тайно провезти вас за линию фронта?
Больше примеров...
Контрабандной перевозки (примеров 3)
Falsification with aim to smuggle goods... Подделка с целью контрабандной перевозки грузов...
He's supposed to give the keynote at a conference in Prague, but he was arrested for trying to smuggle drugs out of the country. Он должен был выступать с докладом на конференции в Праге, но его арестовали за попытку контрабандной перевозки наркотиков за границу.
Moreover, United States law also provides that any vessel used to smuggle human contraband into the country - in this case, the shrimp vessel Santrina - shall be impounded. Кроме того, американское законодательство также предусматривает, что любое судно, используемое для контрабандной перевозки людей в страну, подлежит аресту, что относится в данном случае к рыболовецкому судну «Сантрина».
Больше примеров...
Заниматься контрабандой (примеров 3)
The high number of taxes encourages operators to smuggle. Высокие налоговые сборы вынуждают заготовителей заниматься контрабандой.
What on earth would he want to smuggle whisky for? Чего ради ему заниматься контрабандой виски?
Of course, since the others are just as afraid as us, they won't try to smuggle either. Разумеется остальные, так же как и мы боятся и не рискнут заниматься контрабандой.
Больше примеров...
Ввозить контрабандой (примеров 2)
They're using the production to smuggle in illegal weapons. Они используют постановку, чтобы ввозить контрабандой оружие.
Who would bother to smuggle in 10,000 wrappages of Cardassian yamok sauce? Кому понадобилось ввозить контрабандой 10000 упаковок кардассианского соуса Йамок?
Больше примеров...
Перевозить (примеров 12)
He could no more smuggle coke than breathe underwater. Он не мог перевозить коку также как и дышать под водой.
The Bok'Nor won't smuggle weapons again. Бок'Нор больше никогда не будет перевозить оружие.
Next time we smuggle stock, let's make it something smaller. Давайте в следующий раз будем будем перевозить что-нибудь поменьше
Marty Hagen was helping to smuggle stolen items just like it from Afghanistan, using his uncle's business as cover. Марти Хаген помогал перевозить контрабандой такие же краденые вещи из Афганистана, используя дела дяди как прикрытие.
If you can smuggle cabbage, you can smuggle information. Раз ты можешь перевозить капусту, значит, сможешь доставлять и информацию.
Больше примеров...
Контрабанде (примеров 5)
And this is the last time I'm helping you smuggle anything out of the country that does not have four legs. И это последний раз, когда я тебе помогаю в контрабанде чего-то из страны, у чего нет четырех ног.
So the Russian diplomats tattooed her, wiped her memory, and dropped her in Times Square to help them smuggle? То есть, русские дипломаты покрыли её татуировками, стёрли ей память и бросили на Таймс-Сквер, чтобы помогла им в контрабанде?
Compensation was also recommended for payment to Canada for the benefit of crew members none of whom were part of the conspiracy to smuggle liquor. Рекомендовалось также выплатить Канаде компенсацию в пользу членов команды этого судна, поскольку никто из них не участвовал в незаконных махинациях по контрабанде спиртных напитков.
Normally, I'd get a search warrant on the docks, do a wiretap and surveillance on Larssen and Bilal, and catch them red-handed smuggling whatever it is they smuggle. При обычном раскладе я получил бы ордер на обыск пристани, установил бы наблюдение за Ларсеном и Билалом и взял бы их с поличным на контрабанде.
This matter has been brought to the attention of the Government, which expressed concern that if prices were set too much lower, that would encourage beneficiaries to sell the items or smuggle them to neighbouring countries. Этот вопрос был доведен до сведения правительства, которое заявило о том, что, если бы цены были намного ниже, это стимулировало бы получателей стройматериалов к их продаже или к контрабанде их в соседние страны.
Больше примеров...