They made him smuggle uranium internationally in exchange for money. |
Они заставили его переправить уран на международном уровне в обмен на деньги. |
He admitted that he was attempting to smuggle prescription drugs into Cuba. |
Он признался, что он пытался переправить на Кубу рецептурные препараты. |
Pakistan's Inter-Services Intelligence (ISI) also helped smuggle al Qaeda militants into Afghanistan to fight NATO troops. |
Пакистанская межведомственная разведка также помогла переправить боевиков «Аль-Каиды» в Афганистан для борьбы с войсками НАТО. |
On their mission, Thundra led them into Project Pegasus to smuggle in the Nth Projector for Roxxon. |
На их миссии, Thundra привел их в проект Пегас переправить в энном проектор для Роксон. |
He helped smuggle you into this country. |
Он помог переправить тебя в эту страну. |
The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. |
Койоты использовали этот тоннель, чтобы переправить нас из нашего ряда в надежде на лучшее будущее. |
He asked me to smuggle a gun in for him. |
Он попросил переправить для него пистолет. |
That we can buy in Canada for pennies on the dollar, smuggle back here and sell to my colleague for an enormous profit. |
Которую, мы можем купить в Канаде, за пару долларов, переправить сюда и продать моему коллеге с огромной выгодой. |
Perhaps for a client who wanted to smuggle drugs? |
Возможно, для клиента, который хотел переправить наркотики? |
Dig up a pile of the stuff, smuggle it home? |
Накопать кучу материалов, переправить их домой? |
He should smuggle some diamands over the boarder. |
Он должен был переправить за границу бриллианты. |
In A Clash of Kings he disguises Arya as a boy recruit to smuggle her to Winterfell, but is killed by Lannister soldiers. |
В «Битве королей» он маскирует Арью под завербованного мальчика, чтобы переправить её в Винтерфелл, однако его убивают люди Ланнистеров. |
Carlito made me smuggle him down to Mexico... so me and him busted in to get Lucia out, and we got her, and then... all hell broke loose, and... |
Карлито сказал переправить его в Мексику... мы с ним вместе вытаскивали Люсию, и мы её забрали, но потом... он с катушек съехал и... |
Smuggle her out in your luggage? |
Переправить ее в вашем багаже? |
Mr. Sa Oyana's wife learnt of his detention 10 days after 17 June through a message that her husband managed to smuggle out of the prison. |
Его жена узнала о его задержании лишь десять дней спустя из записки, которую тому удалось переправить из тюрьмы. |
Very recently, we saw an attempt by a French non-governmental organization to use a humanitarian action as a front to try to remove Sudanese and Chadian children and smuggle them away from their homes and take them abroad in the guise of humanitarian assistance. |
Совсем недавно мы стали свидетелями того, как одна французская неправительственная организация пыталась под видом оказания гуманитарной помощи похитить суданских и чадских детей и переправить их за границу. |
I might be able to smuggle him onto an outbound shuttle. |
Я мог бы незаметно переправить его на отходящий шатл. |
If you can smuggle children across the border, then you can send him back the same way. |
Если вы можете тайно провезти детей через границу, значит, сможете также переправить и его. |
If the families at any stage would try and smuggle some to their family members, it would be confiscated if discovered. |
Если бы члены семей в тот или иной момент попытались передать деньги или тайно переправить их своим родственникам, то, в случае обнаружения, они были бы конфискованы. |
He had attempted to smuggle five young girls, mostly minors, apparently with the intention of taking them to his country under the pretext of dancing careers. |
Он пытался контрабандным путем вывезти пять девочек, в основном несовершеннолетних, по-видимому, с целью переправить их в Австралию под предлогом обучения танцам. |
He tried to smuggle that thing back to his own country, only our government isn't in the mood to share, right? |
Он пытался контрабандно переправить эту штуку в свою страну, чтобы поделиться этим с наукой вот только наше правительство не в настроении делиться, так? |
People who smuggle luxury cars can smuggle other things - drugs, money, bombs. |
Те, кто переправляют заграницу машины премиум-класса, могут переправить и наркотики, деньги, бомбы. |
It's impossible to smuggle more than that, so it'll be impossible to smuggle out anything. |
Раз невозможно переправить больше этой суммы, значит, будет невозможно ничего вообще провести. |
I'm attempting to smuggle a young illegal immigrant... who's fleeing political oppression on the subcontinent... but we've become stranded in now we face not being able to get to the sanctuary at all. |
Я намеревался тайно переправить через границу молодого иммигранта, который бежит от политических репрессий на субконтинент искать прибежища в Юкайе, но наши попытки потерпели крах, и мы столкнулись с невозможностью добраться до убежища! |