Английский - русский
Перевод слова Smuggle
Вариант перевода Переправить

Примеры в контексте "Smuggle - Переправить"

Примеры: Smuggle - Переправить
They made him smuggle uranium internationally in exchange for money. Они заставили его переправить уран на международном уровне в обмен на деньги.
He admitted that he was attempting to smuggle prescription drugs into Cuba. Он признался, что он пытался переправить на Кубу рецептурные препараты.
Pakistan's Inter-Services Intelligence (ISI) also helped smuggle al Qaeda militants into Afghanistan to fight NATO troops. Пакистанская межведомственная разведка также помогла переправить боевиков «Аль-Каиды» в Афганистан для борьбы с войсками НАТО.
On their mission, Thundra led them into Project Pegasus to smuggle in the Nth Projector for Roxxon. На их миссии, Thundra привел их в проект Пегас переправить в энном проектор для Роксон.
He helped smuggle you into this country. Он помог переправить тебя в эту страну.
The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. Койоты использовали этот тоннель, чтобы переправить нас из нашего ряда в надежде на лучшее будущее.
He asked me to smuggle a gun in for him. Он попросил переправить для него пистолет.
That we can buy in Canada for pennies on the dollar, smuggle back here and sell to my colleague for an enormous profit. Которую, мы можем купить в Канаде, за пару долларов, переправить сюда и продать моему коллеге с огромной выгодой.
Perhaps for a client who wanted to smuggle drugs? Возможно, для клиента, который хотел переправить наркотики?
Dig up a pile of the stuff, smuggle it home? Накопать кучу материалов, переправить их домой?
He should smuggle some diamands over the boarder. Он должен был переправить за границу бриллианты.
In A Clash of Kings he disguises Arya as a boy recruit to smuggle her to Winterfell, but is killed by Lannister soldiers. В «Битве королей» он маскирует Арью под завербованного мальчика, чтобы переправить её в Винтерфелл, однако его убивают люди Ланнистеров.
Carlito made me smuggle him down to Mexico... so me and him busted in to get Lucia out, and we got her, and then... all hell broke loose, and... Карлито сказал переправить его в Мексику... мы с ним вместе вытаскивали Люсию, и мы её забрали, но потом... он с катушек съехал и...
Smuggle her out in your luggage? Переправить ее в вашем багаже?
Mr. Sa Oyana's wife learnt of his detention 10 days after 17 June through a message that her husband managed to smuggle out of the prison. Его жена узнала о его задержании лишь десять дней спустя из записки, которую тому удалось переправить из тюрьмы.
Very recently, we saw an attempt by a French non-governmental organization to use a humanitarian action as a front to try to remove Sudanese and Chadian children and smuggle them away from their homes and take them abroad in the guise of humanitarian assistance. Совсем недавно мы стали свидетелями того, как одна французская неправительственная организация пыталась под видом оказания гуманитарной помощи похитить суданских и чадских детей и переправить их за границу.
I might be able to smuggle him onto an outbound shuttle. Я мог бы незаметно переправить его на отходящий шатл.
If you can smuggle children across the border, then you can send him back the same way. Если вы можете тайно провезти детей через границу, значит, сможете также переправить и его.
If the families at any stage would try and smuggle some to their family members, it would be confiscated if discovered. Если бы члены семей в тот или иной момент попытались передать деньги или тайно переправить их своим родственникам, то, в случае обнаружения, они были бы конфискованы.
He had attempted to smuggle five young girls, mostly minors, apparently with the intention of taking them to his country under the pretext of dancing careers. Он пытался контрабандным путем вывезти пять девочек, в основном несовершеннолетних, по-видимому, с целью переправить их в Австралию под предлогом обучения танцам.
He tried to smuggle that thing back to his own country, only our government isn't in the mood to share, right? Он пытался контрабандно переправить эту штуку в свою страну, чтобы поделиться этим с наукой вот только наше правительство не в настроении делиться, так?
People who smuggle luxury cars can smuggle other things - drugs, money, bombs. Те, кто переправляют заграницу машины премиум-класса, могут переправить и наркотики, деньги, бомбы.
It's impossible to smuggle more than that, so it'll be impossible to smuggle out anything. Раз невозможно переправить больше этой суммы, значит, будет невозможно ничего вообще провести.
I'm attempting to smuggle a young illegal immigrant... who's fleeing political oppression on the subcontinent... but we've become stranded in now we face not being able to get to the sanctuary at all. Я намеревался тайно переправить через границу молодого иммигранта, который бежит от политических репрессий на субконтинент искать прибежища в Юкайе, но наши попытки потерпели крах, и мы столкнулись с невозможностью добраться до убежища!