Английский - русский
Перевод слова Slit
Вариант перевода Горло

Примеры в контексте "Slit - Горло"

Примеры: Slit - Горло
If you're not home in ten minutes, or if you call the police, I will slit your mother's throat. Не приедешь через десять минут или вызовешь полицию - перережу ей горло.
Jodi didn't have any priors and slit poor Travis' throat ear-to-ear. У Джоди тоже судимостей раньше не было. А Трэвису горло перерезала от уха до уха.
Despite the fact that his throat had been slit several times, police characterized the death as suicide. Несмотря на тот факт, что горло монаха было перерезано в нескольких местах, полиция пришла к выводу, что смерть наступила в результате самоубийства.
Let him bring her here and then, since you're so hot for a little - that's the throat to slit, my dear. Пусть приведет ее а потом если тебе так не терпится- можешь перерезать ему горло, дорогой.
In the west there are reports of many people having had their throats slit. На западе свидетели рассказали о том, что многим жертвам перерезали горло.
You got any idea how much blood jets out of a guy's neck... when his throat's been slit? Ты представляешь себе, сколько крови вытекает из человека, когда ему перерезают горло?
I didn't slit her throat... a gory detail I wish the police hadn't shared with me. Я не перерезал ей горло... чудовищная подробность о которой я предпочел бы не знать.
They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single seller's throat regardless of what their situation is. Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца.
Which reminds me, I know your husband's away, off in D.C., so sit down at the table or I will slit this kid's throat right now. А кстати, муж-то твой в Вашингтоне, так что сядь за стол, или я перережу мальцу горло.
When the father said that he did not have any, the effaceurs slit the throats of a 3-year-old, a 5-year-old and both their parents, and killed a 6-month-old baby by banging him against a tree. Когда отец сказал, что у него нет никаких денег, каратели перерезали горло детям и обоим родителям и убили шестимесячного младенца, ударив его об дерево.
In order to avoid a possible attack on his wife and three minor children, who were inside the house Vanegas came outside and was immediately gunned down and his throat was slit. Пытаясь не допустить нападения на жену и своих трех несовершеннолетних детей, находившихся в доме, он вышел из дома и сразу же был расстрелян из огнестрельного оружия, а затем преступники перерезали ему горло.
On 9 or 10 August 1995, in Josavica near Petrinja, Slavko Stupar, 60, was killed by members of the same brigade, who slit his throat, finished him off with an axe and then burned him. 9 или 10 августа 1995 года военнослужащие той же бригады в населенном пункте Йосавица вблизи Петрини жестоко расправились с 60-летним Славко Ступором: они перерезали ему горло, затем добили его топором, а труп сожгли.
And if I don't like his attitude, I will slit that phildoodle so deep he will flop on the floor like a fish. И если мне что-то не понравится, я вскрою ему горло от уха до уха и брошу на пол, как выпотрошенную рыбу.
Well you know how they used to slaughter beefs, hit 'em right there with a maul... truss 'em up and slit their throats? Знаешь, как они раньше забивали скот, ударяли вот сюда кувалдой... связывали и перерезали горло?
Slit soccer mom's throat? Вскрыть горло маме футболиста?
Slit his throat on the gallows. Перерезали ему горло под виселицей.
Slit her throat, stab her in the stomach, slash her wrists... Перерезать горло, заколоть ножом, вскрыть вены...
The part I don't tell is that after I slit his throat, I kept going. Кроме того, что я не остановился, перерезав ему горло.
What if I were to slit this soft release her soul to heaven? А что, если мне перерезать это нежное горло и выпустить её душу на Небеса, и куда же ты тогда пойдёшь, глупое создание?
Scuttle me bones, boy, I'll slit your gizzard. Берегись, мальчишка, я перережу тебе горло!
If the killers who smash their victims on the side of the heads with hammers and then slit their throats go out, in your own words, on a euphoric high, that is not justice. Если убийцы, крушившие головы жертв молотками, а затем перерезавшие им горло, умрут в эйфории, то это не правосудие.
If you come any closer, I'll slit her throat! Назад, или я перережу ей горло.
"Enemy's sleepin', don't slit that throat" "Спит твой враг, горло не рассекай."
"Enemy's sleepin', don't slit that throat" "Враг твой спит, горло не рассекай"
First you slit his throat, then you reach in, grab his tongue, rip it out, and you just leave it hangin' like a necktie. Разрезаешь его горло, хватаешь его язык, вытаскиваешь его, и оставляешь висеть, как галстук.