The longest term was held by Jim Rhodes, who was elected four times and served just under sixteen years in two non-consecutive periods of two terms each (1963-1971 and 1975-1983). |
Дольше всех должность занимал Джеймс Аллен Роудс, который избирался четыре раза и служил 16 лет в 1963-1971 и 1975-1983 годах. |
According to Eberstadt and Banister, 13.7 percent of the population sixteen years of age or older was attending, or had graduated from, institutions of higher education in 1987-88. |
По данным Николаса Эберштадта и Джудит Банистер, 13,7 % населения в возрасте 16 лет и старше учились или закончили институты высшего образования в 1987-1988 годах. |
Working hours for persons under sixteen years of age may not be more than six hours a day and thirty-four hours a week, in any kind of work. |
Рабочее время подростков до 16 лет не может быть более 6 часов в день и 34 часов в неделю на работах всякого вида. |
The minimum age for marriage as stated in Section 3 of the Marriage Act is sixteen years and is the same for males and females. |
Как указывается в разделе З Закона о браке, минимальный брачный возраст устанавливается в 16 лет и является одинаковым для мужчин и для женщин. |
Under article 2 of law 5/95, citizens aged over sixteen years must carry an identification document whenever they are in public places, places open to the public or subject to police surveillance. |
Согласно статье 2 закона 5/95, лица старше 16 лет должны иметь при себе удостоверяющий личность документ всякий раз, когда они находятся в общественных местах, открытых для широкого доступа или являющихся предметом особого внимания со стороны органов полиции. |
Ms. DAH (Rapporteur for the Democratic Republic of the Congo) was pleased that the State party had resumed dialogue with the Committee after sixteen years of silence. |
Г-жа ДАХ (Докладчик по Демократической Республике Конго) выражает удовлетворение по поводу того, что это государство-участник возобновило диалог с Комитетом после 16 лет молчания. |
She's 16 years old, by the way, sixteen. |
Ей 16 лет, между прочим, 16. |
In 2003, at the age of sixteen, Thomas released her debut single "Why (Does Your Love Hurt So Much)", which reached number forty in the German Chart (and went Top 4 in the airplay chart). |
В 2003 году, в возрасте 16 лет Наташа записала свой дебютный сингл «Why (Does Your Love Hurt So Much)», который взобрался на позицию 40 в немецком чарте (и попал в Топ 4 в следующем чарте). |
Children shall not be allowed to leave school until they have completed their primary education or have attained the age of sixteen years, which- ever is the soonest..." |
З) Детям не разрешается прекращать учебу в школе до тех пор, пока они не закончат курс начального образования или не достигнут возраста 16 лет, вне зависимости от того, что произойдет раньше..." |
According to the Age of Majority Act, sixteen (16) years is the age at which a person not yet an adult (18 years) may give consent to medical, surgical and dental treatment. |
Согласно Закону о совершеннолетии, 16 лет является тем возрастом, когда лицо, еще не достигшее совершеннолетия (18 лет), может дать согласие на медицинское лечение, хирургическую операцию или стоматологическую помощь. |
The measures in the Bill aim to address the specific underlying causes of serious offending by twelve to sixteen year olds so that they do not re-offend and go on to lead socially responsible and beneficial lives. |
Меры в рамках этого законопроекта направлены на конкретные причины, лежащие в основе серьезных правонарушений лиц в возрасте от 12 до 16 лет, с тем чтобы они не совершали повторных правонарушений и вели потом социально ответственную и положительную жизнь. |
As it stood to date, it was only illegal to sell alcohol to persons less than sixteen years of age, however it was not illegal for a person under such age to drink alcohol. |
До настоящего времени было запрещено только продавать алкоголь лицам моложе 16 лет, однако потреблять алкоголь лицам такого возраста не запрещалось. |
Did you know that Barbro has come here the same week, every year for sixteen years now. |
Ты знаешь, что Барбро приезжает сюда в одну и туже неделю, каждый год вот уже 16 лет? |
Then why did he wait sixteen years before he came this way? |
И, наконец, почему эти 16 лет без прошлого? |
In 1776, sixteen years before he succeeded his father in the earldom, he was raised to the Peerage of Great Britain in his own right as Baron Cardiff, of Cardiff Castle in the County of Glamorgan, in recognition of his substantial Welsh estates. |
В 1776 году за 16 лет до того, как он стал преемником своего отца в графстве, Джон Стюарт стал пэром Великобритании, получив титул барона Кардиффа из замка Кардифф в графстве Гламорган, в знак признания его значительных валлийских поместий. |
Notes the importance of sending United Nations visiting missions to the Non-Self-Governing Territories, and the fact that a period of sixteen years has elapsed since the last mission was dispatched to the Territory. |
отмечает важное значение направления в несамоуправляющиеся территории выездных миссий Организации Объединенных Наций и тот факт, что с момента направления в территорию последней миссии прошло 16 лет. |
As disability-free life expectancy might be a more reliable indicator to assess quality of life of the elderly population, the average Italian woman can expect to live an additional twenty years,, the average Italian man an additional sixteen years. |
С учетом коэффициента ожидаемой продолжительности жизни вне инвалидности, который, возможно, является более надежным показателем оценки качества жизни престарелого населения, среднестатистическая итальянская женщина может надеяться прожить дополнительно 20 лет, а среднестатистический итальянский мужчина - дополнительно 16 лет. |
You seem to be implying a sixteen year old girl really is old enough to be engaged. |
То есть, в 16 лет ей уже можно замуж? |
Sixteen years ago, I was afraid to tell you. |
16 лет назад я испугался сказать тебе. |
Sixteen children between the ages of 8 and 16 were injured, two of whom required hospitalization. |
Шестнадцать детей в возрасте от 8 до 16 лет получили телесные повреждения, при этом двум из них потребовалась госпитализация. |
Sixteen years later, you'd probably say the opposite. |
16 лет спустя можно, наверное, сказать обратное. |
Sixteen years of military experience, extensive counterterrorism work. |
16 лет военного опыта, работа в контр террор группе. |
Sixteen years since the abdication, and he was close to Papa. |
С отречения прошло 16 лет, а они с папой были близки. |
Sixteen years... and five months. |
16 лет... и пять месяцев. |
Sixteen years have passed, but that decision by Ukraine has not diminished in importance. |
С тех пор прошло 16 лет, но решение Украины не утратило своей актуальности. |