| Sixteen of the 34 protected witnesses testified in closed session. | Шестнадцать из 34 находящихся под защитой свидетелей дали показания на закрытом заседании. |
| Sixteen per cent are married before they turn 15. | Шестнадцать процентов вступают в брак до достижения 15-летнего возраста. |
| Sixteen of the responding States reported that "public security" was not defined by legislation. | Шестнадцать государств, представивших ответы, сообщили, что в их законодательстве нет определения того, что понимается под выражением "общественная безопасность". |
| Sixteen hits in, what, 25 years? | Шестнадцать совпадений за 25 лет? |
| Sixteen dead today, and yours is the 17th. | Только за сегодня шестнадцать смертных случаев, твой будет семнадцатый. |
| Taylor was thus arrested in the United States and after sixteen months broke out of a Massachusetts jail in circumstances that are still unclear. | Тейлор был арестован в США и после шестнадцати месяцев был освобождён из тюрьмы штата Массачусетс в обстоятельствах, которые до сих пор неясны. |
| Also in attendance, were high-level representatives of UNIDO Member States, including from the pilot countries as well as donor countries and senior officials from sixteen United Nations system organizations, the CEB Secretariat and United Nations Development Group Office. | Среди участников совещания были также высокопоставленные представители государств-членов ЮНИДО, в том числе стран-участниц экспериментальных проектов и стран-доноров, а также старшие должностные лица шестнадцати организаций системы Организации Объединенных Наций, Секретариата КСР и Отделения Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
| A council of princes and high officials condemned him to death on sixteen counts, but Hong Taiji intervened and commuted his sentence to incarceration. | Совет князей осудил его на смерть по шестнадцати пунктам, но Абахай вмешался и приговорил его к лишению свободы. |
| She became one of the four singers of Izar-Adatz (Basque for "Shooting Star"), a variety band which consisted of sixteen people with whom she toured for two years, especially in the Midi-Pyrenees and the Basque Country. | В баскском городе Тарносе она становится одной из четырёх певиц баскского эстрадного оркестра Izar-Adatz («Падающая звезда»), состоящего из шестнадцати человек; гастролирует с ним в течение двух лет, главным образом на юге Пиренеев и в Стране Басков. |
| At the age of sixteen, Krishnamacharya had a strange dream in which his ancestor, the legendary yogi and Sri Vaishnava saint Nathamuni directed him to go to the town of Alvar Tirunagari, in the neighboring state of Tamil Nadu. | В возрасте шестнадцати лет, Кришнамачарье приснился странный сон, в котором его предок, легендарный йог и вайшнавский святой Натхамуни направил его в город Алвартирунагари, в соседнем штате Тамил Наду. |
| Sixteen years after its adoption by the General Assembly, the Declaration on Human Rights Defenders has been very widely disseminated and promoted by the various stakeholders. | Через 16 лет после ее принятия Генеральной Ассамблеей Декларация о правозащитниках продолжает широко распространяться и поощряться различными заинтересованными сторонами. |
| Sixteen months after the Washington Conference of July 2004, the Transitional Government reported having received disbursements of approximately $600 million, representing 43 per cent of the original pledges made. | Через 16 месяцев после проведения Вашингтонской конференции в июле 2004 года переходное правительство сообщило о том, что оно получило ассигнования в объеме примерно 600 млн. долл. США, что представляет собой 43 процента от первоначально обещанных средств. |
| Sixteen months after the 2010 earthquake that devastated its capital and other major cities, Haiti experienced the first transfer of power between two democratically elected Presidents from opposing political parties. | Через 16 месяцев после землетрясения 2010 года, разрушившего столицу страны и другие крупные города, в Гаити впервые состоялась передача власти между двумя демократически избранными президентами, принадлежащими к противоборствующим политическим партиям. |
| Sixteen years after his first marriage two weeks after his first divorce Kane married Susan Alexander singer, at the Town Hall in Trenton, New Jersey. | Через 16 лет после первого брака, 2 недели после первого развода Кейн женится на певице театра Трентона в Нью-Джерси. |
| ETA, sixteen minutes. | Время прибытия через 16 минут. |
| The treaty's signatories include 21 Lithuanian dukes; it specifies that five of those were elder and thus took precedence over the remaining sixteen. | Подписавшие Договор стороны включают 21 литовских князя; Он указывает, что пять из них были старшими и таким образом имели преимущество перед оставшимися шестнадцатью. |
| in New York on 25 September 1996 by sixteen Heads of | в Нью-Йорке 25 сентября 1996 года шестнадцатью главами государств |
| They are informed by the Sixteen Verification Principles, but try to expand their focus, apply them to the current environment and generate some practical suggestions. | Они навеяны Шестнадцатью принципами контроля, но постарайтесь расширить их фокус, применить их к нынешним условиям и породить некоторые практические предложения. |
| Sappho carried sixteen 32-pounder carronades and two 6-pounder guns, manned by a crew of 120 men and boys. | Sappho был укомплектован шестнадцатью 32-фунтовыми карронадами и двумя 6-фунтовыми пушками, экипаж состоял из 120 матросов и 3 юнг. |
| The post-delivery leave shall therefore extend for a period equivalent to sixteen weeks less the period between the commencement of the maternity leave and the actual date of birth, subject to a minimum of ten weeks. | Таким образом, послеродовой отпуск продолжается в течение периода, равного разнице между шестнадцатью неделями и фактической датой родов, но не менее десяти недель. |
| Sixteen and 17- year-olds, yes, but no children. | 16-и и 17-и летних - да, но детей - нет. |
| Gregg earned an "iron-man" tag by playing in a then-league record 188 consecutive games in sixteen seasons, from 1956 until 1971. | Грегг заслужил прозвище «Железный человек», сыграв подряд в 188 играх 16-и сезонов, начиная с 1956 и до 1971. |
| In April 2008, at the age of sixteen, Guidetti signed a three-year deal with Manchester City. | В апреле 2008 в возрасте 16-ти лет он подписал трёхлетний контракт с «Манчестер Сити». |
| It's been your dream city, you wanted to go since you were sixteen, he actually took you. | Это ведь город твоей мечты, ты хотела побывать там с 16-ти лет и он отвёз тебя туда. |
| Monthly benefit in respect of a child aged up to sixteen (up to eighteen for a child attending an institute of non-specialized education), amounting to 70 roubles, is paid by the social security service at the family's town of residence. | Ежемесячное пособие на ребенка до достижения им возраста 16-ти лет (на учащегося общеобразовательного учреждения - до окончания им обучения, но не более чем до достижения им возраста 18ти лет) выплачивается органами социальной защиты населения по месту жительства семей с детьми в размере 70 рублей. |
| Benefits in respect of care for a sick child aged up to three years or a disabled child aged up to sixteen years whose mother is ill are paid in accordance with the standard rules. | Пособия по уходу за ребенком в возрасте до трех лет или ребенком-инвалидом в возрасте до 16-ти лет в случае болезни матери выдаются по общеустановленным нормам. |
| Sixteen countries and six international organizations contributed to the paper. | Материалы для данного документа представили 16 стран и 6 международных организаций. |
| Sixteen countries responded to the survey (Afghanistan, Benin, Bhutan, Haiti, Lesotho, Malawi, Nepal, Niger, Rwanda, Timor-Leste, Togo, Tuvalu, Uganda, United Republic of Tanzania, Vanuatu and Zambia). | Ответы на вопросы обследования представили 16 стран (Афганистан, Бенин, Бутан, Вануату, Гаити, Замбия, Лесото, Малави, Непал, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Тимор-Лешти, Того, Тувалу и Уганда). |
| Sixteen Parties provided projections for the year 2000 for precursors. | Прогнозы на 2000 год по прекурсорам представили 16 Сторон. |
| However, he did not actively block his son's ambitions and allowed him to attend classes at the Conservatoire from age six to sixteen. | Тем не менее он не выказывал сильного протеста против устремлений своего сына и позволил ему посещать занятия в консерватории, где тот учился с шести- до шестнадцатилетнего возраста. |
| All the inhabitants of the planet aged at least sixteen applying by depositing or undertaking to deposit a quote corresponding to the one decided for the inhabitants of their country can take part in the fund. | В фонде могут принять участие все жители планеты, начиная с шестнадцатилетнего возраста, подавшие заявление и внося или беря на себя обязательство внести определенный взнос, предусмотренный для жителей соответствующей страны. |
| Preschool kindergarten education is compulsory and provided for all children between three and six years old, after which school attendance is also compulsory until age of sixteen. | Дошкольное воспитание в детском саду является обязательным и предоставляется для всех детей в возрасте от трех до шести лет, после чего дети обязаны посещать школу вплоть до шестнадцатилетнего возраста. |
| For application for a Grenadian passport for a minor under the age of sixteen, there is an order of preference of consenting adults which puts the father as the principal legal guardian. | Для того чтобы несовершеннолетний, не достигший шестнадцатилетнего возраста, мог получить паспорт Гренады, необходимо согласие взрослых, в первую очередь отца, несущего по закону главную ответственность за несовершеннолетнего. |
| She read it for my family and Duff suggested that they make it into a song, which became "Sweet Sixteen". | Она прочитала для семьи, и Дафф предложила переложить его в песню, которой стала «Sweet Sixteen». |
| In the US, the singles from Ringo "Photograph" and Starr's cover of "You're Sixteen" both went to No. 1. | В США синглы с альбома «Photograph» и «You're Sixteen» заняли первые места хит-парадов. |
| In some productions, "My Favorite Things" follows "Sixteen Going on Seventeen" in the thunderstorm scene, while "The Lonely Goatherd" is shifted to the concert scene. | В некоторых постановках «Му Favorite Things» исполняется после «Sixteen Going on Seventeen» в сцене грозы, а «The Lonely Goatherd» перенесена оттуда в сцену концерта. |
| On the 16th floor, a restaurant named Sixteen opened in early February 2008, and an outdoor patio terrace, named The Terrace at Trump, opened on June 25, 2009 following the completion of construction. | Ресторан «Sixteen» был открыт в начале февраля 2008 года, открытая терраса во внутреннем дворике - «The Terrace at Trump» - открылась 25 июня 2009 года. |
| Billy Idol's 1986 song "Sweet Sixteen" was inspired by the story of Leedskalnin and Coral Castle. | Песня Билли Айдола «Sweet Sixteen» («Сладкие шестнадцать») была написана о событиях в жизни Лидскалнина. |
| Legislation making education compulsory for children between seven and fourteen was first enacted in 1916, and the leaving age was raised to sixteen in 1962. | Законодательство, сделавшее посещение школ обязательным для детей от 7 до 14 лет, было принято в 1916 году, выпускной возраст был поднят до 16 лет в 1962 году. |
| Sixteen years... and five months. | 16 лет... и пять месяцев. |
| The law imposes compulsory education between the ages of five and sixteen, effectively recognising current Maltese perceptions of the importance of education. | Законодательство предусматривает обязательное образование детей в возрасте от 5до 16 лет, что, несомненно, свидетельствует о большом значении, которое мальтийское общество придает образованию. |
| (b) Pregnant women and single parent employees raising a child before he has reached the age of fourteen or a child with disabilities before he has reached the age of sixteen | Ь) беременные женщины и работники без супруга, воспитывающие ребенка в возрасте до 14 лет или ребенка-инвалида в возрасте до 16 лет. |
| She felt that significant changes must be made with regards to marriage; polygamy must end, men and women must both be able to divorce, and the age at which women marry must increase to at least sixteen. | Она выступала за значительное перемены в области супружеских прав, по мнению Мелек Хифни, многожёнство следовало запретить, мужчинам и женщинам предоставить право на развод, а возраст, в котором женщина может выходить замуж, увеличить по меньшей мере до 16 лет. |