In this context, article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Siracusa Principles and general comment No. 29 of the Human Rights Committee lent further clarity to the law on derogations. |
В этом контексте представляется, что статья 4 Международного пакта о гражданских и политических правах, Сиракузские принципы и замечание общего порядка Nº 29 Комитета по правам человека проливают больше света на нормы права об отступлениях. |
She recalled that the Siracusa principles on the limitation and derogation provisions in the International Covenant on Civil and Political Rights included the possibility of challenge to and remedy against the abusive application of every limitation. |
Специальный докладчик напоминает, что Сиракузские принципы толкования ограничений и отступлений от положений Международного пакта о гражданских и политических правах включают возможность оспаривания злоупотребления каждым ограничением и судебной защиты против него. |
The guidelines were published under the title "Siracusa guidelines for international, regional and national fact-finding bodies"; |
Эти руководящие принципы были опубликованы под названием "Сиракузские руководящие принципы для международных, региональных и национальных органов по установлению фактов"; |