Английский - русский
Перевод слова Siracusa

Перевод siracusa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сиракузах (примеров 35)
A workshop on law reform in Afghanistan was held by the Institute in Siracusa, Italy, in April. В апреле в Сиракузах, Италия, Институт провел практикум по правовой реформе в Афганистане.
The first training course was attended by 34 participants and 13 panellists; (h) An informal meeting of the Preparatory Commission for the Establishment of an International Criminal Court on Elements of Crime, held in Siracusa, Italy, in January and February 2000. В первом учебном семинаре приняли участие 34 слушателя и 13 преподавателей. h) В январе-феврале 2000 года в Сиракузах, Италия, было проведено неофициальное совещание Подготовительной комиссии по учреждению Международного уголовного суда, посвященное рассмотрению элементов преступности.
A draft model law on extradition prepared by the Centre was scrutinized by a group of experts during an international seminar on extradition held at Siracusa, Italy, in September 1997. Проект типового закона о выдаче, подготовленный Центром, был проанализирован группой экспертов в ходе международного семинара по проблеме выдачи, который состоялся в Сиракузах, Италия, в сентябре 1997 года.
This model law, which takes into account the six cooperation modalities, was drafted during two meetings: one held in Siracusa in July 2004 and the other held in Cairo in October 2004. Проект типового закона, в котором учтены шесть вариантов сотрудничества, был подготовлен в ходе двух совещаний, одно из которых состоялось в июле 2004 года в Сиракузах, другое - в октябре того же года в Каире.
Following the training seminar mentioned in paragraph 17 above, the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences hosted at Siracusa a small informal group of experts that carried out a preliminary review of the draft model legislation. После проведения учебного семинара, упомянутого в пункте 17, Международный институт высших исследований в области уголовно-правовых наук организовал в Сиракузах совещание небольшой неофициальной группы экспертов, которая провела предварительный обзор проекта типового законодательства.
Больше примеров...
Сиракузского (примеров 11)
The proposed wording reflects the wording of article 55 (2) of the Siracusa draft. Предлагаемая формулировка отражает формулировку статьи 55 (2) Сиракузского проекта.
The requested Siracusa draft article 53 (8). Запрашиваемое Статья 53 (8) Сиракузского проекта.
Requests for judicial (mutual) assistance shall: Siracusa draft article 57 (1), elaborates on ILC draft article 57 (1) and (2). Просьбы о судебной (взаимной) помощи Статья 57 (1) Сиракузского проекта идет в развитие статьи 57 (1) и (2) проекта КМП.
Early release This wording is based on article 60 of the Siracusa draft, which appears to be simpler than the system envisaged under article 60 of the ILC draft. Досрочное освобождение Настоящая формулировка основана на статье 60 Сиракузского проекта, который представляется более простым, чем система, предусмотренная в статье 60 проекта КМП.
States Parties undertake to abide by the judgements of the Court In article 58 of the Siracusa draft, "abide by" appears preferable to "recognize", which appears in ILC draft article 58. Государства-участники обязуются соблюдать решения Суда В статье 58 Сиракузского проекта "соблюдать" представляется более предпочтительным, чем слово "признавать", содержащееся в статье 58 проекта КМП.
Больше примеров...
Сиракузы (примеров 7)
Conference of the International Association of Penal Law on the establishment of an International Criminal Tribunal, Siracusa, Italy, December 1992. Участник конференции Международной ассоциации уголовного права по вопросу о создании международного уголовного суда, Сиракузы, Италия, декабрь 1992 года.
Participation and collaboration at numerous other conferences on subjects of international criminal law (e.g. International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences, Siracusa), including lectures and publications. Участие в работе многих других конференций по вопросам международного уголовного права (в том числе, в Международном институте высших исследований в области криминологии (Сиракузы), включая выступление с лекциями и публикации.
Subsequent multiparty dialogue was held on the issues of gas and oil (4-6 April, Dead Sea, Jordan) and judiciary and the rule of law (10-14 April, Siracusa, Italy). Последующие раунды многостороннего диалога были проведены по таким вопросам, как газ и нефть (4 - 6 апреля, Мертвое море, Иордания) и судебные органы и верховенство права (10 - 14 апреля, Сиракузы, Италия).
In the extreme east of the hill of Carlentini, in the province of Siracusa in Sicily, there is the ancient feud of Roccadia. На Сицилии в провинции Сиракузы, на восток от Карлентини находится древнее феодальное владение Roccadia.
The first expert meeting took place in Siracusa, Italy, in June 2005. Первое совещание экспертов состоялось в г. Сиракузы, Италия, в июне 2005 года.
Больше примеров...
Сиракузе (примеров 3)
It also brought to fruition a specific recommendation of the Symposium and the Siracusa workshop on promoting global awareness in supporting victims of terrorism. Он также реализовал конкретную рекомендацию Симпозиума и состоявшегося в Сиракузе практикума по вопросу о повышении глобальной степени осведомленности в деле поддержки жертв терроризма.
Maybe in Stockholm, or in Milan, or even in Siracusa. Быть может, в Стокгольме, в Милане, или даже в Сиракузе.
Catania has its points of interest, but one cannot visit the region without considering Siracusa! В Катании тоже есть интересные туристу места, однако нельзя не побывать в Сиракузе.
Больше примеров...
Сиракузский (примеров 5)
Reference was also made to the Siracusa draft. Делалась также ссылка на Сиракузский проект.
Other delegations expressed a preference for a general definition accompanied by an enumeration of acts to ensure respect for the principle of legality and made reference to the General Assembly resolution and the Siracusa draft. Другие делегации выразили предпочтение общему определению с перечнем деяний для обеспечения соблюдения принципа легальности и указывали на резолюцию Генеральной Ассамблеи и Сиракузский проект.
A draft statute for an International Criminal Court (Siracusa Draft) was prepared by a committee of experts who met at the Institute in June 1995. Проект статута Международного уголовного суда (Сиракузский проект) был подготовлен одним Комитетом экспертов, который провел свое заседание в Институте в июне 1995 года.
Siracusa draft (33-13) Сиракузский проект (33-13)
1994-1995 Participant in the Siracusa Conference (Italy) for elaborating the Siracusa Draft Statute for an International Criminal Court. Участник Сиракузской конференции (Италия), на которой был подготовлен сиракузский проект статута международного уголовного суда.
Больше примеров...
Сиракуза (примеров 1)
Больше примеров...
Сиракузские (примеров 3)
In this context, article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Siracusa Principles and general comment No. 29 of the Human Rights Committee lent further clarity to the law on derogations. В этом контексте представляется, что статья 4 Международного пакта о гражданских и политических правах, Сиракузские принципы и замечание общего порядка Nº 29 Комитета по правам человека проливают больше света на нормы права об отступлениях.
She recalled that the Siracusa principles on the limitation and derogation provisions in the International Covenant on Civil and Political Rights included the possibility of challenge to and remedy against the abusive application of every limitation. Специальный докладчик напоминает, что Сиракузские принципы толкования ограничений и отступлений от положений Международного пакта о гражданских и политических правах включают возможность оспаривания злоупотребления каждым ограничением и судебной защиты против него.
The guidelines were published under the title "Siracusa guidelines for international, regional and national fact-finding bodies"; Эти руководящие принципы были опубликованы под названием "Сиракузские руководящие принципы для международных, региональных и национальных органов по установлению фактов";
Больше примеров...
Сиракузских (примеров 4)
Ms. Motoc, referring to the definition of the term "public order" in the Siracusa Principles, questioned the wisdom of using any sources other than the Committee's jurisprudence. ЗЗ. Г-жа Моток, говоря об определении термина "общественный порядок" в Сиракузских принципах, сомневается в разумности использования иных источников помимо прецедентной практики Комитета.
He also agreed that it was unnecessary to define public order, since there was already a serviceable definition in the Siracusa Principles, referred to in footnote 78. Он также соглашается с тем, что нет необходимости давать определение понятию "общественный порядок", поскольку вполне приемлемое определение этого понятия уже содержится в Сиракузских принципах, о которых говорится в сноске 78.
The Siracusa Principles on the Limitation and Derogation Provisions in the International Covenant on Civil and Political Rights define public safety as "protection against danger to the safety of persons, to their life or physical integrity or serious damage to their property". В сиракузских принципах в отношении ограничения положений Международного пакта о гражданских и политических правах и отступления от них общественная безопасность определяется как «защита от угрозы безопасности лиц, их жизни или физической неприкосновенности или от серьезного ущерба их собственности».
Likewise in paragraph 33, recourse had been made to the definition of the term "public order" in the Siracusa Principles on the Limitation and Derogation Provisions in the International Covenant on Civil and Political Rights, as indicated in footnote 78 in square brackets. Аналогичным образом, в пункте 33 было использовано определение термина "общественный порядок", содержащееся в Сиракузских принципах толкования ограничений и отступлений от положений Международного пакта о гражданских и политических правах, как это указано в сноске 78 в квадратных скобках.
Больше примеров...
Сиракуз (примеров 2)
In April 2009, the environment ministers of the Group of Eight met in Syracuse, Italy, and decided on a series of actions on biodiversity in an outcome document known as the "Carta di Siracusa". В апреле 2009 года министры по окружающей среде "Группы восьми" встретились в Сиракузах, Италия, и приняли решение о ряде действий в области биоразнообразия, зафиксированных в итоговом документе "Карта Сиракуз по биоразнообразию".
The Institute was founded in Siracusa in September 1972 by the International Association of Penal Law and the City, Province, and Chamber of Commerce of Siracusa. Институт был основан в Сиракузах в сентябре 1972 года Международной ассоциацией уголовного права и городом, провинцией и торговой палатой Сиракуз.
Больше примеров...
Сиракузским (примеров 2)
JS1 recommended that Armenia review the use of compulsory drug dependence treatment with a view to limiting its use, at most, to circumstances that comply with the Siracusa Principles. В СП1 Армении было рекомендовано пересмотреть порядок применения принудительного лечения от наркозависимости с целью его ограничения и использования, в крайнем случае, в обстоятельствах, которые соответствуют Сиракузским принципам.
According to the 1985 Siracusa Principles, any restriction from the International Covenant on Civil and Political Rights must be non-discriminatory; in accordance with the law, legitimate and necessary; and the least restrictive reasonably available alternative. Согласно принятым в 1985 году Сиракузским принципам любые ограничения прав, закрепленных в Международном пакте о гражданских и политических правах, должны носить недискриминационный характер, должны предусматриваться законодательством, преследовать законные цели и быть необходимыми, а также представлять собой наименее ограничительную разумно доступную альтернативу.
Больше примеров...
Сиракузскими (примеров 2)
Under the Siracusa principles of international human rights law, governmental limitations on the exercise or enjoyment of a right must be closely scrutinized, regardless of the apparent importance of the public good involved. В соответствии с Сиракузскими принципами международного права в области прав человека необходимо внимательно изучать государственные ограничения в отношении осуществления или пользования правом независимо от очевидной важности присущего общественного блага.
Thirdly, in accordance with the "Siracusa Principles on the Limitation and Derogation Provisions of the ICCPR", public morality cannot justify discrimination contrary to the Covenant. В-третьих, в соответствии с "Сиракузскими принципами о положениях, касающихся ограничения и умаления прав в Международном пакте о гражданских и политических правах", общественная мораль не может оправдывать дискриминацию в нарушение положений Пакта.
Больше примеров...