Well, if this is just another simulation, then prove it. |
Если это лишь симуляция, то докажи. |
Told you it's not a simulation. |
Говорил же тебе, это не симуляция. |
So far, he hasn't noticed he's in a simulation. |
Он еще не знает, что это симуляция. |
Well, then, it was a terrible simulation. |
Значит, это была плохая симуляция. |
This is a simulation based on our most recent data. |
Эта симуляция основана на множестве данных. |
That is a computer-generated simulation of what Jack Sylvane should look like today. |
Это компьютерная симуляция того, как должен был выглядеть Джек Сильвейн сегодня. |
And the important thing to remember is that this simulation is a good one. |
Важно помнить, что эта симуляция хорошая. |
Captain, this was our 12th simulation. |
Капитан, это была 12-я симуляция. |
That simulation of Commander Chakotay mentioned that the two of you were having an argument. |
Эта симуляция коммандера Чакотэй упомянула, что у вас был спор. |
Your hospital school, young lady, is a simulation being run through a filter of other people's needs. |
Твоя медицинская школа, дорогуша, - всего лишь симуляция, пропущенная через фильтр нужд других людей. |
It's actually the simulation of the production of a Higgs particle. |
Также это симуляция образования частицы Хиггса. |
Of course, relationships get into trouble when the simulation meets reality. |
Когда эта симуляция встречается с реальностью, появляются проблемы в отношениях |
the holodeck boxing simulation was fresh in his memory. |
симуляция бокса еще свежа в его памяти. |
A steady state simulation provides information about the system at a specific instant in time (usually at equilibrium, if such a state exists). |
Статичная симуляция предоставляет информацию о системе в определенный заданный момент времени (обычно при равновесии, если такое состояние существует). |
Baudrillard claims that our current society has replaced all reality and meaning with symbols and signs, and that human experience is a simulation of reality. |
Бодрийяр утверждает, что современное общество заместило реальность и смысл символами и знаками, и весь человеческий опыт - это симуляция реальности. |
Donner, this is an insanely hard simulation, okay? |
Доннер, это - безумно трудная симуляция, ясно? |
How do they know that the real world isn't just another simulation? |
Откуда же они знают, что реальный мир - это не всего лишь другая симуляция? |
simulation of the ancient calculator (plain X version) |
симуляция древнего калькулятора (версия для чистого Х) |
Is a computer simulation PROOF of no danger? |
Разве компьютерная симуляция ДОКАЗЫВАЕТ невозможность опасности? |
As a doctor I know that simulation, excessive fantasy and even lies are but simptoms of illness. |
Как врач, я знаю, что симуляция, чрезмерные фантазии и ложь - это симптомы болезни. |
This simulation, our mission - are we certain the humans pose a threat? |
Эта симуляция, наше задание - земляне действительно нам угрожают? |
The attack is a simulation - unlike Mrs. Gallagher's fibroids, |
Эта атака - симуляция, в отличие от фиброза миссис Галахер, |
Such a simulation can be useful for testing, analysis, or training in those cases where real-world systems or concepts can be represented by models. |
Симуляция может быть полезна для тестирования, анализа или обучения в тех случаях, когда модели или концепции реального мира могут быть представлены в виде их моделей. |
A Monte Carlo simulation, improving on the mechanisms used by Ćirković in 2006, was conducted in 2010 by Duncan Forgan of Royal Observatory Edinburgh. |
Симуляция Монте-Карло, улучшенная на механизмах использовавшихся Цирковичем в 2006 году, была проведена Дунканом Форганом в 2010 году, в королевской обсерватории Эдинбурга. |
I'm not saying for certain that's why Chakotay thought he was getting ready for a prizefight, but it's a good bet; the holodeck boxing simulation was fresh in his memory. |
Я не могу сказать точно, почему Чакотэй думал, что готовится к поединку, но это неплохое объяснение: симуляция бокса еще свежа в его памяти. |