Английский - русский
Перевод слова Simulation
Вариант перевода Симуляция

Примеры в контексте "Simulation - Симуляция"

Примеры: Simulation - Симуляция
Well, if this is just another simulation, then prove it. Если это лишь симуляция, то докажи.
Told you it's not a simulation. Говорил же тебе, это не симуляция.
So far, he hasn't noticed he's in a simulation. Он еще не знает, что это симуляция.
Well, then, it was a terrible simulation. Значит, это была плохая симуляция.
This is a simulation based on our most recent data. Эта симуляция основана на множестве данных.
That is a computer-generated simulation of what Jack Sylvane should look like today. Это компьютерная симуляция того, как должен был выглядеть Джек Сильвейн сегодня.
And the important thing to remember is that this simulation is a good one. Важно помнить, что эта симуляция хорошая.
Captain, this was our 12th simulation. Капитан, это была 12-я симуляция.
That simulation of Commander Chakotay mentioned that the two of you were having an argument. Эта симуляция коммандера Чакотэй упомянула, что у вас был спор.
Your hospital school, young lady, is a simulation being run through a filter of other people's needs. Твоя медицинская школа, дорогуша, - всего лишь симуляция, пропущенная через фильтр нужд других людей.
It's actually the simulation of the production of a Higgs particle. Также это симуляция образования частицы Хиггса.
Of course, relationships get into trouble when the simulation meets reality. Когда эта симуляция встречается с реальностью, появляются проблемы в отношениях
the holodeck boxing simulation was fresh in his memory. симуляция бокса еще свежа в его памяти.
A steady state simulation provides information about the system at a specific instant in time (usually at equilibrium, if such a state exists). Статичная симуляция предоставляет информацию о системе в определенный заданный момент времени (обычно при равновесии, если такое состояние существует).
Baudrillard claims that our current society has replaced all reality and meaning with symbols and signs, and that human experience is a simulation of reality. Бодрийяр утверждает, что современное общество заместило реальность и смысл символами и знаками, и весь человеческий опыт - это симуляция реальности.
Donner, this is an insanely hard simulation, okay? Доннер, это - безумно трудная симуляция, ясно?
How do they know that the real world isn't just another simulation? Откуда же они знают, что реальный мир - это не всего лишь другая симуляция?
simulation of the ancient calculator (plain X version) симуляция древнего калькулятора (версия для чистого Х)
Is a computer simulation PROOF of no danger? Разве компьютерная симуляция ДОКАЗЫВАЕТ невозможность опасности?
As a doctor I know that simulation, excessive fantasy and even lies are but simptoms of illness. Как врач, я знаю, что симуляция, чрезмерные фантазии и ложь - это симптомы болезни.
This simulation, our mission - are we certain the humans pose a threat? Эта симуляция, наше задание - земляне действительно нам угрожают?
The attack is a simulation - unlike Mrs. Gallagher's fibroids, Эта атака - симуляция, в отличие от фиброза миссис Галахер,
Such a simulation can be useful for testing, analysis, or training in those cases where real-world systems or concepts can be represented by models. Симуляция может быть полезна для тестирования, анализа или обучения в тех случаях, когда модели или концепции реального мира могут быть представлены в виде их моделей.
A Monte Carlo simulation, improving on the mechanisms used by Ćirković in 2006, was conducted in 2010 by Duncan Forgan of Royal Observatory Edinburgh. Симуляция Монте-Карло, улучшенная на механизмах использовавшихся Цирковичем в 2006 году, была проведена Дунканом Форганом в 2010 году, в королевской обсерватории Эдинбурга.
I'm not saying for certain that's why Chakotay thought he was getting ready for a prizefight, but it's a good bet; the holodeck boxing simulation was fresh in his memory. Я не могу сказать точно, почему Чакотэй думал, что готовится к поединку, но это неплохое объяснение: симуляция бокса еще свежа в его памяти.