| This is a computer simulation of the events leading up to the crash. | Это компьютерная симуляция событий, приведших к катастрофе. |
| I'm taking you to the next best thing - a simulation. | Я беру тебя для чего-то лучшего - симуляция. |
| This whole training simulation is make-believe. | Вся эта тренировочная симуляция - это фантазия. |
| There I think that the arts and film can perhaps fill the gap, and simulation. | Я думаю, в этом месте искусство и фильмы, наверное, могут заполнить пробел, а также симуляция. |
| The only ball field around is a holographic simulation. | Единственное поле здесь - голографическая симуляция. |
| This is just a simulation, like war games. | Это просто симуляция, как военные игры. |
| You're a simulation based on my default settings. | Ты - симуляция на основе установок по умолчанию. |
| A simulation brings a model to life and shows how a particular object or phenomenon will behave. | Симуляция приводит модель к жизни и показывает, как будет вести себя конкретный объект или явление. |
| A key challenge for full virtualization is the interception and simulation of privileged operations, such as I/O instructions. | Ключевой задачей полной виртуализации является перехват и симуляция привилегированных операций, таких как инструкции ввода-вывода. |
| A dynamic simulation provides information over time. | Динамическая симуляция предоставляет информацию в ходе течения времени. |
| Logos is logical appeal or the simulation of it. | Логос - это логическая привлекательность или её симуляция. |
| Here's a computer-enhanced simulation of what he might look like today. | Это компьютерная симуляция, как он, возможно, выглядит сейчас. |
| The holodeck boxing simulation is still strong in his memory. | Воспоминания о симуляция бокса в голодеке еще сильны. |
| Say, if you click on this, a rafting simulation starts. | Говоришь, если нажать сюда, начнётся симуляция сплава. |
| Every simulation showed that once the machines are inside the city... the odds of our survival decrease dramatically. | Симуляция показала, что когда машины будут внутри города вероятность нашего спасения ничтожно мала. |
| That's just the simulation creating this itself, basically. | По сути, симуляция создаёт сама себя. |
| This computer simulation is due to a relativity group at NASA Goddard. | Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности. |
| I thought this was going to be a runabout simulation. | Я думал, что это будет симуляция катера. |
| It started before that, when the simulation was activated. | А раньше, когда была активирована симуляция. |
| The simulation was rejected because Agent May thrives in conflict and chaos, not tranquility. | Симуляция не сработала, потому что агент Мэй преуспевает в в конфликте и хаосе, а не в спокойствии. |
| No, sir, just a simulation. | Нет, сэр, просто симуляция. |
| Unless they're corrected... there you go, simulation failed. | До тех пор... что бы вы ни делали, симуляция не удастся. |
| That's just the simulation creating this itself, basically. | По сути, симуляция создаёт сама себя. Конечно... |
| First Responders, return to your stations, and the simulation begins... | Специалисты оперативного реагирования, вернитесь на свои места, и симуляция начинается... |
| I can't quite grasp why you even bother, knowing this is just another simulation. | Не могу понять, зачем ты вообще упорствуешь, зная, что это все симуляция. |