Английский - русский
Перевод слова Simulation
Вариант перевода Симуляция

Примеры в контексте "Simulation - Симуляция"

Примеры: Simulation - Симуляция
This is a computer simulation of the events leading up to the crash. Это компьютерная симуляция событий, приведших к катастрофе.
I'm taking you to the next best thing - a simulation. Я беру тебя для чего-то лучшего - симуляция.
This whole training simulation is make-believe. Вся эта тренировочная симуляция - это фантазия.
There I think that the arts and film can perhaps fill the gap, and simulation. Я думаю, в этом месте искусство и фильмы, наверное, могут заполнить пробел, а также симуляция.
The only ball field around is a holographic simulation. Единственное поле здесь - голографическая симуляция.
This is just a simulation, like war games. Это просто симуляция, как военные игры.
You're a simulation based on my default settings. Ты - симуляция на основе установок по умолчанию.
A simulation brings a model to life and shows how a particular object or phenomenon will behave. Симуляция приводит модель к жизни и показывает, как будет вести себя конкретный объект или явление.
A key challenge for full virtualization is the interception and simulation of privileged operations, such as I/O instructions. Ключевой задачей полной виртуализации является перехват и симуляция привилегированных операций, таких как инструкции ввода-вывода.
A dynamic simulation provides information over time. Динамическая симуляция предоставляет информацию в ходе течения времени.
Logos is logical appeal or the simulation of it. Логос - это логическая привлекательность или её симуляция.
Here's a computer-enhanced simulation of what he might look like today. Это компьютерная симуляция, как он, возможно, выглядит сейчас.
The holodeck boxing simulation is still strong in his memory. Воспоминания о симуляция бокса в голодеке еще сильны.
Say, if you click on this, a rafting simulation starts. Говоришь, если нажать сюда, начнётся симуляция сплава.
Every simulation showed that once the machines are inside the city... the odds of our survival decrease dramatically. Симуляция показала, что когда машины будут внутри города вероятность нашего спасения ничтожно мала.
That's just the simulation creating this itself, basically. По сути, симуляция создаёт сама себя.
This computer simulation is due to a relativity group at NASA Goddard. Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности.
I thought this was going to be a runabout simulation. Я думал, что это будет симуляция катера.
It started before that, when the simulation was activated. А раньше, когда была активирована симуляция.
The simulation was rejected because Agent May thrives in conflict and chaos, not tranquility. Симуляция не сработала, потому что агент Мэй преуспевает в в конфликте и хаосе, а не в спокойствии.
No, sir, just a simulation. Нет, сэр, просто симуляция.
Unless they're corrected... there you go, simulation failed. До тех пор... что бы вы ни делали, симуляция не удастся.
That's just the simulation creating this itself, basically. По сути, симуляция создаёт сама себя. Конечно...
First Responders, return to your stations, and the simulation begins... Специалисты оперативного реагирования, вернитесь на свои места, и симуляция начинается...
I can't quite grasp why you even bother, knowing this is just another simulation. Не могу понять, зачем ты вообще упорствуешь, зная, что это все симуляция.