| This simulation shows the molecules in their free state, highly unstable. | Это моделирование показывает молекулы в их свободном состоянии, крайне нестабильном. |
| The main direction of his research was numerical simulation of gas flow lasers and optical systems for them. | Главное направление его исследований - численное моделирование проточных газовых лазеров и оптических систем для них. |
| all sorts of different people - modeling and simulation. | Самые разные люди выполняют расчеты и моделирование. |
| It was introduced in 1995 by Nelson et al. as a parallel molecular dynamics code enabling interactive simulation by linking to the visualization code VMD. | Программа была анонсирована в 1995 г Нэльсоном и др. как параллельная программа для молекулярной динамики, включающая интерактивное моделирование, связанное с программой визуализации VMD. |
| Multiagent Modeling and Simulation of Protecting the Information Resources of Computer Networks in the Internet. Journal of Computer and Systems Sciences International, No. | Многоагентное моделирование защиты информационных ресурсов компьютерных сетей в сети Интернет// Известия АН. |
| A dynamic simulation provides information over time. | Динамическая симуляция предоставляет информацию в ходе течения времени. |
| Here's a computer-enhanced simulation of what he might look like today. | Это компьютерная симуляция, как он, возможно, выглядит сейчас. |
| And, perhaps, more likely than not, maybe we are a simulation on the other side of that threshold and the deities that exist are our future selves. | И возможно, гораздо более вероятнее, что мы сами симуляция по ту сторону этого порога, и что наши боги подобны нам самим в будущем. |
| All just part of the simulation. | Все это только симуляция. |
| Perelman explains that he has awakened PRISM so a vital mission can be performed: running a simulation of a revitalization plan (dubbed the Plan for Renewed National Purpose), sponsored by Senator Richard Ryder. | Перельман объясняет, что он разбудил PRISM для выполнения важной миссии: симуляция плана оздоровления экономики, поддерживаемого сенатором Ричардом Райдером. |
| When does the personality simulation... become the bitter mote of a soul? | Когда имитация личности становится крошечным подобием души? |
| 6.4.2.2. Where fitted, replacement of a catalyst with a deteriorated or defective catalyst or electronic simulation of a deteriorated or defective catalyst that results in emissions exceeding limits given in paragraph 3.3.2. of annex 11. | 6.4.2.2 Производится замена исправного каталитического нейтрализатора, если он установлен, поврежденным или неисправным нейтрализатором либо электронная имитация повреждения или неисправности нейтрализатора, которая приводит к превышению предельных значений выбросов, указанных в пункте 3.3.2 приложения 11. |
| Simulation of the impact on LDC exports of selected products of a free-trade scenario in the EU, Japanese and US markets | Имитация последствий введения свободной торговли на рынках ЕС, Японии и США для экспорта отдельных товаров из НРС |
| That was just a simulation. | или это просто имитация. |
| It slides open when you complete the simulation. | Оно раздвинется, когда закончится имитация полета. |
| Colin McRae Rally is a rally simulation game, featuring the works-entered cars and the rallies of the 1998 World Rally Championship. | Colin McRae Rally - это симулятор ралли, в игре представлены настоящие автомобили и этапы чемпионата мира по ралли 1998. |
| How do they know that the real world isn't just another simulation? | От куда им знать, что настоящий мир это не симулятор? |
| Simulation game based on the top-rated German soap-opera. | Симулятор на базе самой популярной «мыльной оперы» Германии. |
| Welcome to Imperia Online - Web-Based Massively Multiplayer Online Medieval Real-Time War Simulation! | Добро пожаловать в Imperia Online- военный симулятор средневекового периода в реальном времени! |
| If I can just get us on the scanning transport beam, this Solar Sailer simulation will take us across the game sea, out of this domain, back into the central computer. | Если нам удастся попасть на сканирующий транспортный луч, то этот симулятор провезёт нас... по всей игровой матрице... и мы вернёмся на центральный компьютер. |
| certificates of third party software components or test and simulation protocols. | сертификаты на компоненты программного обеспечения третьей стороны либо протоколы проверок и имитационных испытаний. |
| The results of five simulation studies testing various aspects of repeated weighting can be found in [2]. When using repeated | Результаты пяти имитационных исследований, проводившихся для проверки различных аспектов многократного взвешивания, приведены в [2]. |
| Paragraph (b) focuses on the use of group members for three particular types of activity - simulation, fraudulent schemes and those with no legitimate business purpose. | Пункт (Ь) акцентирован на участии членов группы в трех конкретных видах деятельности - имитационных или мошеннических схемах, или деятельности в незаконных коммерческих целях. |
| Accordingly, the Panel will use the nodal analysis studies prepared by its own petroleum engineering consultants as a point of reference in assessing the reservoir simulation studies prepared by KPC's consultants. | Поэтому Группа будет использовать результаты узлового анализа, проведенного ее консультантами-экспертами по нефтяному промыслу, в качестве исходной точки для оценки результатов имитационных исследований коллекторов, подготовленных консультантами "КПК". |
| Initial simulation of the streamlined model under the Hybrid GNI income-based eligibility option yielded an allocation to LICs below the range of 85-91 percent endorsed by the Executive Board. | с) В результате имитационных расчетов по оптимизированной модели с использованием варианта комбинированных критериев правомочности получения помощи по уровню дохода было выявлено, что диапазон выделения ресурсов странам с низким уровнем доходов не достигает 85-91 процента, утвержденных Исполнительным советом. |
| Our simulation only works because we programmed a contact-unit for it, Einstein | Наша модель работает только потому, что что мы запрограммировали для нее контактера, Эйнштейна. |
| The simulation was originally developed for use at the World Maritime University. | Первоначально эта модель была разработана для использования Всемирным морским университетом. |
| I'm just an advanced simulation. | Я лишь продвинутая модель. |
| For the complete vehicle simulation, it is preferable when the component models can be connected together in a straightforward manner to form a complete vehicle model. | Для целей моделирования всего транспортного средства желательно, чтобы модели элементов были напрямую соединены друг с другом и формировали модель укомплектованного транспортного средства. |
| This... is an animated simulation based on location of spent casings, trajectory and bullet recovery, which helped me calculate the likely placement of our shooter in the crowd. | Это... модель места преступления, основанная на анализе мест расположения гильз, траекторий пуль и мест их попадания, все это помогло мне вычислить примерное местоположение стрелка в толпе. |
| Training and advisory services on request: Besides implementing projects, the APPU and other parts of UNCTAD also conduct training programmes and deliver specially tailored advisory services for PA officials and agencies on areas such as: WTO issues; economic policy making, modelling and simulation frameworks,. | Учебные и консультационные услуги по запросам: помимо исполнения проектов, ГППН и другие подразделения ЮНКТАД осуществляют также учебные программы и оказывают специально адаптированные консультативные услуги должностным лицам и учреждениям ПА в таких областях, как вопросы, касающиеся ВТО, разработка экономической политики, моделирование и имитационные методики. |
| Simulation tools can help conduct urban development planning, siting and design of buildings, traffic and energy analysis as well as emissions calculations. | Имитационные средства могут использоваться при планировании развития городов, выборе местоположения и проектировании зданий, анализе дорожного движения и энергоснабжения, а также при подсчете выбросов. |
| Simulation, fraudulent schemes and activities with no legitimate business purpose | Имитационные или мошеннические схемы, или деятельность в незаконных коммерческих целях |
| Simulation studies by the European Commission suggest that current trends in trade, coupled with any extension of NAFTA, could lead to a loss of EU market share in MERCOSUR. | Имитационные исследования Европейской комиссии предполагают, что текущие тенденции в торговле наряду с любым расширением НАФТА могут привести к утрате доли ЕС на рынке МЕРКОСУР. |
| A simulation can just as easily take place with participants sitting in a circle as with learners on different continents linked by videoconferencing technology. | Имитационные игры могут быть легко организованы как среди участников, находящихся в одном месте, так и с участием обучающихся, находящихся на различных континентах, связь между которыми устанавливается с помощью технологии видеоконференций. |
| The simulation modelling on priority sectors identified the potential economic and environmental impacts of green economic interventions and possible employment opportunities. | Имитационное моделирование по приоритетным секторам показало потенциальный экономический и экологический эффект мер экологизации экономики и возможности расширения занятости. |
| Areas covered include fisheries management, environmental quality assessment, risk factors related to political instabilities and international terrorism, image engineering for GIS, simulation modelling, climatology, expert systems and software engineering. | Это включает: управление рыболовством, оценку состояния окружающей среды, оценку факторов риска, связанных с политической нестабильностью и международным терроризмом, изобразительные технологии для ГИС, имитационное моделирование, климатологию, эксперт-системы и разработку программного обеспечения. |
| Network simulation has, however, shown that these capabilities will be more homogeneous when the IMS network is fully implemented. | Сетевое имитационное моделирование, однако, показало, что с полным завершением сети МСМ этот потенциал будет носить более однородный характер. |
| Researchers of Computer security research group participated in the Fourth All-Russian scientific-practical conference on simulation and its application in science and industry Simulation. | Сотрудники группы компьютерной безопасности приняли участие в Четвертой всероссийской научно-практической конференции по имитационному моделированию и его применению в науке и промышленности «Имитационное моделирование. |
| Rebuild of Evangelion 1.0 reveals that the firing range training simulator uses a simulation body, as opposed to the anime or manga which show Unit 01 directly attached to simulation equipment. | «Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone» показывает, что в тренировочном стрелковом симуляторе используется имитационное тело, в отличие от аниме или манги, где показана Ева-01 с присоединённым снаряжением для симуляции. |
| Deer Hunter is a series of hunting simulation video games. | Deer Hunter (Охотник на оленей) - серия компьютерных игр, симуляторов охоты. |
| The X-Men comic book series depicts a training room which was originally depicted as a mechanical affair, but later as using holograms and other sensory simulation. | В серии комиксов «Люди Икс» изображен тренировочный зал, который первоначально был изображен как механическое дело, а затем переустроен с помощью голограммы и других сенсорных симуляторов. |
| Astragon specialises in publishing simulation games for the PC system, but in 2008 they moved into other areas, when they published Wendy: Holidays at Rosenborg for the Nintendo DS. | Astragon специализируется на издательстве симуляторов для ПК, в 2008 году Astragon перешла на другую область, выпустив игру Wendy: Holidays at Rosenborg на Nintendo DS. |
| Hattrick has been studied academically, for example being used in a University of Helsinki case study into whether online simulation games, such as Hattrick, could be used as a business model for online betting and gambling businesses. | Так например в Хельсинкском университете проходили изучения онлайновых симуляторов и менеджеров, таких как Hattrick, как частный случай бизнес-модели для сферы онлайновых тотализаторов и азартных игр. |
| From Vault-Tec, America's First Choice in Post Nuclear Simulation. | От Vault-Tec - разработчика постъядерных симуляторов Nº 1 в Америке! |
| However, the simulation mode requires the player to earn driver's licenses, pay for vehicles, and earn trophies in order to unlock new and returning courses. | В simulation mode игроку нужно получить водительское удостоверение, платить за машины и зарабатывать трофеи, чтобы открыть новые трассы. |
| SPICE ("Simulation Program with Integrated Circuit Emphasis") is a general-purpose, open-source analog electronic circuit simulator. | SPICE (Simulation Program with Integrated Circuit Emphasis) - симулятор электронных схем общего назначения с открытым исходным кодом. |
| Spasim is a 32-player 3D networked space flight simulation game and first-person space shooter developed by Jim Bowery for the PLATO computer network and released in March 1974. | Spasim (сокращение от англ. «space simulation» (рус. космический симулятор)) - трёхмерная многопользовательская компьютерная игра, разработанная Джимом Боуэри для компьютерной системы PLATO и выпущенная в марте 1974 года. |
| IBM Sequoia is a petascale Blue Gene/Q supercomputer constructed by IBM for the National Nuclear Security Administration as part of the Advanced Simulation and Computing Program (ASC). | Sequoia - проект суперкомпьютера петафлопсной производительности, основанный на архитектуре Blue Gene/Q. Разработан компанией IBM для Национальной администрации по ядерной безопасности (англ. National Nuclear Security Administration) в рамках программы Advanced Simulation and Computing Program. |
| Hyperrealism has its roots in the philosophy of Jean Baudrillard, "the simulation of something which never really existed." | Корни гиперреализма можно найти в философии Жана Бодрийяра: «симуляция чего-то, что никогда в действительности не существовало» («the simulation of something which never really existed»). |