| My computer simulation was not like this. | Моя компьютерная имитация была не такая. |
| I don't think this is a simulation. | Не думаю, что это имитация. |
| Theory, scenarios, computer simulation and on-the-job training are also used to impart information and to develop skills. | Для овладения информацией и развития навыков также проводятся теоретические занятия, изучение различных сценариев, компьютерная имитация и практическая подготовка. |
| This simulation was comprehensive, and was based on the Principles of Operation manual for the hardware. | Эта имитация была полной основывалась на принципе оперативных инструкций к оборудованию. |
| Hence, a certain degree of uncertainty is introduced into the models by the collision simulation. | Поэтому имитация столкновений вносит некоторую степень неопределенности в составляемые модели. |
| When does the personality simulation... become the bitter mote of a soul? | Когда имитация личности становится крошечным подобием души? |
| Like an academy simulation, right down to the cross fire! | Прямо как имитация перекрёстного огня в Академии. |
| 2.1.1. simulation of malfunction of a component of the engine management or emission control system, | 2.1.1 имитация неисправности элемента системы управления двигателя или контроля за выбросами, |
| Replacement of the catalyst with a deteriorated or defective catalyst or electronic simulation of such a failure. | 6.3.1.1 замена каталитического нейтрализатора поврежденным или неисправным каталитическим нейтрализатором либо электронная имитация такой неисправности, |
| Ideally, this simulation should be performed with an integrated system of models capable of linking the local, regional and hemispheric scales. | В идеале такая имитация должна осуществляться при помощи комплексной системы моделей, способных обеспечивать увязку данных на местном и региональном уровнях, а также в масштабе полушария. |
| The simulation of the anticipated trade effects of preference erosion on selected products was created via WITS, a tool developed by UNCTAD in cooperation with the World Bank. | Имитация предполагаемых последствий эрозии преференций для торговли отдельными товарами была проведена на основе ВИТР - программного обеспечения, созданного ЮНКТАД в сотрудничестве со Всемирным банком. |
| 6.4.2.2. Where fitted, replacement of a catalyst with a deteriorated or defective catalyst or electronic simulation of a deteriorated or defective catalyst that results in emissions exceeding limits given in paragraph 3.3.2. of annex 11. | 6.4.2.2 Производится замена исправного каталитического нейтрализатора, если он установлен, поврежденным или неисправным нейтрализатором либо электронная имитация повреждения или неисправности нейтрализатора, которая приводит к превышению предельных значений выбросов, указанных в пункте 3.3.2 приложения 11. |
| Simulation, however, provides images which are valued as such regardless of what they actually represent or refer to. | Имитация, в свою очередь, предоставляет нам образы без относительно того, что они в действительности изображают или к чему относятся. |
| RESISTANCE TO PROGRESS OF A VEHICLE MEASUREMENT METHOD ON THE ROAD SIMULATION ON A CHASSIS DYNAMOMETER | СОПРОТИВЛЕНИЕ ПОСТУПАТЕЛЬНОМУ ДВИЖЕНИЮ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА МЕТОД ИЗМЕРЕНИЯ НА ДОРОГЕ ИМИТАЦИЯ НА ДИНАМОМЕТРИЧЕСКОМ СТЕНДЕ |
| Simulation of the impact on LDC exports of selected products of a free-trade scenario in the EU, Japanese and US markets | Имитация последствий введения свободной торговли на рынках ЕС, Японии и США для экспорта отдельных товаров из НРС |
| What kind of simulation is this? | Что это еще за имитация? |
| That was just a simulation. | или это просто имитация. |
| 38.3.4.1 Test 1: Altitude simulation | 38.3.4.1 Испытание 1: Имитация высоты |
| The file is merely a simulation of the system setup program pages. | Это только имитация страниц программы настройки. |
| The meeting will be followed by a real-time simulation of ground-to-space tracking operation. | По окончании совещания будет продемонстрирована имитация работы наземной системы слежения за космическими объектами в реальном масштабе времени. |
| The training is made up of high-quality voice-overs, graphics, interactive videos and animation, simulation and student tests. | Обучение ведется с помощью таких высококачественных средств, как закадровые комментарии, графика, интерактивные видеофильмы и анимация, имитация и тестирование обучающихся. |
| Lasertag - a simulation using combat weapons which were "impressive" sensor safe for human pulse of infrared light. | Лазертаг (англ. laser - лазер, и tag - метка/ мишень) - это имитация боевых действий с использованием оружия, которое «поражает» датчики безопасным для человека импульсом инфракрасного света. |
| It included the simulation of a response to a large flood in a hypothetical non-European country that would require humanitarian assistance from non-governmental and international organizations outside the country. | В программу мероприятия входила имитация реагирования на крупное наводнение в гипотетической стране, расположенной за пределами Европы и нуждающейся в оказании гуманитарной помощи со стороны негосударственных и международных организаций, не имеющих представительства на ее территории. |
| Integration into the planning of nuclear and radiological emergency exercises of the feedback from Fukushima (simulation of accidents with an impact on several facilities at the same time - inter-ministerial circular of 20 December 2011). | Учет уроков, извлеченных после аварии на «Фукусиме», при планировании учений по отработке действий в случае ядерной или радиационной аварийной ситуации (имитация аварий, одновременно затрагивающих сразу несколько объектов; см. межминистерский циркуляр от 20 декабря 2011 года). |
| Technologies relating to sub-critical testing - advanced computer simulation using extensive data from previous explosive testing and weapons-related applications of laser ignition - can open the way to fourth-generation nuclear weapons even without explosive testing. | Технологии, связанные с докритическими испытаниями: передовая компьютерная имитация с использованием обширной информации, полученной в результате проводившихся ранее испытаний с применением метода подрыва, и оружейное применение лазерного зажигания - могут открыть путь к созданию ядерного оружия четвертого поколения даже без проведения испытаний методом подрыва. |