It would be simplest to abandon our dying planet and occupy yours. |
Проще всего покинуть нашу умирающую планету и жить на вашей. |
But the simplest way is to get straight at the control mechanism. |
Но проще всего на прямую добраться до механизма управления. |
The simplest way is to install as many copies of different OSes as you need. |
Проще всего это сделать, если установить столько копий различных ОС, сколько Вам нужно. |
The simplest solution would be to delete article 7. |
Проще всего было бы исключить статью 7. |
The simplest element to specify is how to raise the growth rate. |
Проще всего указать на меры по повышению темпов роста. |
It seemed like the simplest way to introduce you, I guess. |
Так было проще всего представить тебя, я думаю. |
The simplest way to break someone is to rob them of their reality, and they did that well. |
Проще всего сломать человека, лишив его чувства реальности, и им это удалось. |
The simplest plan would be for you to come here. |
Проще всего было бы, если б ты переехала сюда. |
The simplest approach is to automate things by writing 2 small scripts, one to launch the server and the other to close it. |
Проще всего автоматизировать этот процесс, написав два небольших скрипта один для запуска сервера, а другой - для его закрытия. |
In this day and age, the simplest way to track someone is via their cell phone. |
В наши дни проще всего отследить кого-то через его телефон |
The simplest way to do this would be to establish removal of extreme poverty as a human right, recognized by an international consensus on moving towards the drafting of a new instrument. |
Проще всего этого можно добиться путем провозглашения того, что устранение крайней нищеты является правом человека, признанным на основе международного консенсуса в контексте разработки нового договора. |
The simplest way of doing so would be to increase the categories of violations for which reparations benefits are offered, to include, for instance, certain types of economic crimes. |
Проще всего в этой связи было бы расширить перечень нарушений, в связи с которыми будет предоставляться возмещение, и включить, в частности, определенные типы экономических преступлений. |
The simplest course of action would be to publish the text of the model provisions with an introduction by the Secretariat, indicating that they had been developed from the ideas in the Guide and from subsequent discussion and clarification of those ideas in the Commission. |
Проще всего было бы опубликовать текст типовых положений, сопроводив его введением Секретариата, в котором указывалось бы, что эти положения разработаны на основе идей, отраженных в Руководстве, а также последующего обсуждения и прояснения этих идей в Комиссии. |
In the light of Ms. Schöpp-Schilling's intervention, the simplest method might be to amend article 30 of the Constitution so that it referred not to the Government's right, but to its obligation, to adopt implementing legislation. |
Как следует из выступления г-жи Шёпп-Шиллинг, проще всего было бы внести поправку в статью 30 Конституции, так чтобы в ней речь шла не о праве правительства, а о его обязанности принимать имплементирующие законы. |
The simplest option would be to replace the word "private" with the word "public" in rule 70, paragraph 1, but if the choice was between the two options put forward, his preference would be for the second. |
Проще всего было бы заменить слово "закрытый" словом "открытый" в пункте 1 правила 70, но поскольку надо выбирать из представленных двух вариантов, то он отдает предпочтение второму из них. |
The simplest way for me to look at the law of attraction, is if I think of myself as a magnet and I know that a magnet will attract to it. |
Мне проще всего объяснить закон притяжения, если представить, что я магнит, и я знаю, что другой магнит притянется к мне. |
Mr. de GOUTTES (Country Rapporteur) said that the simplest solution to the first problem would be to delete the word "large" so that the text addressed all landowners. |
Г-н де ГУТТ (Докладчик по стране) говорит, что первую проблему проще всего решить, исключив слово "крупные", с тем чтобы текст относился ко всем землевладельцам. |
Of course, simplest thing in the world. |
Конечно, вот что проще всего. |
Well, knowing you, it's probably simplest if you just break off the other... |
Ну, зная тебя, я думаю, что проще всего порвать все отношения с... |
If Laura had plans to marry... it would be the simplest thing in the world for her to tell me herself. |
Если бы у Лоры были планы выйти замуж... проще всего на свете ей было бы сказать это мне самой. |
As for the definition of a commercial transaction, he believed it would be simplest merely to delete paragraph 2 of draft article 2. |
Что касается определения коммерческой сделки, то он считает, что проще всего было бы исключить пункт 2 проекта статьи 2. |
It'd be the simplest way to manipulate events. |
Так проще всего подтасовать события. |
Although any function of virtual address bits 31 through 6 could be used to index the tag and data SRAMs, it is simplest to use the least significant bits. |
Хотя может быть использована любая функция виртуальной адресации битов 31 по 6, чтобы индексировать тег и данные SRAM, проще всего воспользоваться младшими разрядами. |