| The convenience of the resource using is emphasized by the slogan - «The simplest way to find a cargo and a truck». | На удобстве пользования ресурсом акцентирует внимание слоган - «Простейший способ найти груз и машину». |
| The simplest way to use the MySQL Query Browser is to type a query into the query area and click the execute button. | Простейший способ использовать MySQL Query Browser - это ввести запрос прямо в поле для запроса и нажать кнопку исполнения. |
| The simplest such algorithm would create a confidence map in the new image based on the color histogram of the object in the previous image, and use mean shift to find the peak of a confidence map near the object's old position. | Простейший алгоритм такого рода мог бы создавать карту согласованности в новом изображении, основываясь на цветовой гистограмме объекта в предыдущем изображении, и использовать сдвиг среднего значения для нахождения пика карты согласованности рядом со старой позицией объекта. |
| The simplest method which gives sensible results is to assume the asteroid behaves as a greybody in equilibrium with the incident solar radiation. | Простейший метод, который даёт приемлемые результаты состоит в том, что мы принимаем поведение астероида за поведение серого тела в термодиномическом равновесии с попадающим на него солнечным излучением. |
| These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now? | Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов: Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? |
| The simplest element is hydrogen. | Самый простой элемент во вселенной - водород. |
| The simplest method is to use your mouse: | Самый простой для освоения способ - при помощи мыши: |
| Simplest method to increase loudness is disable Auto gain control and raise Master gain level. | Самый простой метод поднять громкость - это выключить автоматическую регулировку усиления (Auto gain control) и поднять уровень усиления Master. |
| Often, the simplest organism is the strongest. | Часто, самый простой организм самый сильный. |
| Why can't you follow the simplest orders? | Ну почему ты не можешь выполнить самый простой приказ? |
| The simplest approach is backcasting, starting from new data by simply applying the growth rates of previously available data. | Самым простым методом является ретрополяция на основе новых данных посредством простого использования темпов роста исходя из ранее имевшихся данных. |
| The cash payment option, based on a one-time assessment or multi-year special assessments, would be the simplest and cheapest approach. | Самым простым и дешевым вариантом будет оплата наличными на основе единовременного начисления взносов или многолетнего специального начисления взносов. |
| That would have been the simplest solution, first, because the label usually displays the nominal quantity, either in mass or volume, and second, because the nominal volume of a package is not an absolute value. | Такое решение было бы самым простым, во-первых, потому, что на этикетке обычно указывается номинальное количество либо по массе, либо по объему, а во-вторых, потому, что номинальный объем тары не является абсолютной величиной. |
| So the simplest solution would be to eliminate the first reference, and to leave paragraph 19 of addendum 2 unchanged. | Поэтому самым простым решением будет исключение первой ссылки и сохранение пункта 19 добавления 2 в его нынешнем виде. |
| They now argue that the simplest solution would be to expand that remit and make the ECB the de facto pan-European supervisor. | Теперь они утверждают, что самым простым решением было бы расширить эту статью и сделать ЕЦБ де-факто общеевропейским надзирателем. |
| The simplest solution is most often correct. | Самое простое решение чаще всего самое верное. |
| It is not only the most important rule, but the simplest. | Это не только самое важное из них, но и самое простое. |
| Sadly, I have work to do, and it takes me twice as long as an able-bodied person to complete even the simplest task. | К сожалению, меня ждет работа, у меня уходит в два раза больше времени даже на самое простое задание, по сравнению со здоровыми. |
| It's the simplest organic nitro compound. | Самое простое органическое нитросоединение. |
| But one of the simplest and most transformative things we can do is to give everybody access to birth control methods that almost all Germans have access to and all Americans, at some point, they use these tools during their life. | Но самое простое и меняющее ситуацию из того, что мы можем сделать, - это обеспечить всем доступ к средствам контрацепции, к которым почти все немцы и американцы имеют доступ и используют в тот или иной момент своей жизни. |
| Structural indicators are among the simplest type of indicators. | Структурные показатели относятся к одному из самых простых видов показателей. |
| The two simplest elements, hydrogen and helium. | два самых простых элемента водород и гелий. |
| The Preamble to the Charter of this Organization expresses in the simplest yet most eloquent of terms the essential goals of multilateralism. | В преамбуле Устава Организации Объединенных Наций в самых простых и в то же время самых красноречивых выражениях определены основные цели многостороннего подхода. |
| Wooden floor glued to concrete surfacing is one of the simplest and most reliable floor decking structures which does not require special skills. | Деревянный пол, приклеенный к бетонному основанию - это одна из самых простых и более надежных конструкций настилки пола, не требующая особенного мастерства. |
| Perhaps the simplest is to use a numeric substitution 'alphabet'. | Одним из самых простых решений является замена алфавита на цифры. |
| In such cases, the simplest and most effective solution is to remove the skewness of the distribution mathematically such that the relevant values are normalized. | В таких случаях наиболее простым и эффективным решением является математическое устранение асимметрии распределения с целью нормализации релевантных величин. |
| In order to identify vehicles carrying dangerous goods when travelling through tunnels, we are of the opinion that the simplest method is to mark all vehicles regardless of the quantity carried and type of derogation applied. | Наиболее простым способом идентификации транспортных средств, перевозящих опасные грузы, во время проезда через туннели является, по нашему мнению, нанесение маркировки на все транспортные средства независимо от перевозимого количества и типа применяемого отступления. |
| The simplest and least-costly option would be for the Secretariat to maintain a list of external sources of laws and regulations and to provide links to those existing sources on the website of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). | Наиболее простым и экономным вариантом для Секретариата является ведение перечня внешних источников информации о законах и правилах и размещение ссылок на такие существующие источники на веб-сайте Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК). |
| Obtain, in the simplest possible way, all required information for monitoring compliance with regulations and for the exchange of information with other authorities for collaboration in security, environmental risk management, sustainable mobility, social regulations, etc.; | получать, по возможности наиболее простым способом, всю информацию, необходимую для мониторинга соблюдения правил и обмена информацией с другими органами для целей сотрудничества в области безопасности, управления экономическими рисками, устойчивой мобильности, социальных нормативов и т.д.; |
| The simplest possible approach for noise removal is various types of filters such as low-pass filters or median filters. | Наиболее простым подходом к решению этой задачи являются различные типы фильтров, таких как фильтры нижних или средних частот. |
| The process of data analysis should be understood in its simplest form by most citizens. | Процесс анализа данных должен пониматься в наиболее простой форме всеми гражданами. |
| It's the simplest and most efficient transfer of power known to man. | Наиболее простой и эффективный способ передачи власти среди мужчин. |
| The Advisory Committee believes that the simplest system is to continue the arrangements which have been in place, updated to take into account inflation since the $12,000 limit was set by the General Assembly in resolution 37/237 of 21 December 1982. | Наиболее простой системой Консультативный комитет считает сохранение (с корректировкой на инфляцию) порядка, действовавшего с тех пор, как Генеральная Ассамблея в своей резолюции 37/237 от 21 декабря 1982 года установила предельный уровень, составляющий 12000 долл. США. |
| This is a key concern for some countries and is also conceptually the simplest issue. | Эта проблема вызывает серьезное беспокойство в некоторых странах и вместе с тем является наиболее простой в концептуальном отношении. |
| In addition, universal provision is the simplest structure with the lowest administrative costs. | Кроме того, всеобщее пенсионное обеспечение является наиболее простой системой, требующей наименьших административных расходов. |
| The simplest things were a wonder to her. | Самые простые вещи были удивлением для неё. |
| The simplest types of control are negative and positive controls, and both are found in many different types of experiments. | Самые простые типы контроля - негативный и позитивный, и они встречаются во многих разных типах экспериментов. |
| Even the simplest members of the three modern domains of life use DNA to record their "recipes" and a complex array of RNA and protein molecules to "read" these instructions and use them for growth, maintenance and self-replication. | Даже самые простые члены трёх современных доменов жизни используют ДНК, чтобы записать свои «рецепты» в генетическую память и сложный комплекс РНК и белковых молекул, чтобы «читать» эти инструкции и использовать их для роста, поддержания и самовоспроизведения. |
| We've only verified the very simplest ones. | Мы проверили только самые простые. |
| Sheldon, I've given you the simplest things to do, and you haven't done one of them right. | Шелдон, я дала тебе самые простые задания И ты не справился ни с одним из них |
| In its simplest form, a buyer of a credit default swap pays a default premium to the seller of the swap and, if a default occurs, the seller of the swap covers the losses the buyer has incurred as a result of the default. | Его самая простая форма заключается в том, что покупатель дефолтного свопа платит надбавку за риск неуплаты продавцу свопа, и в случае дефолта продавец свопа покрывает убытки покупателя, которые он понес в результате дефолта. |
| What is the simplest theory? | Какая самая простая теория? |
| It's the simplest thing. | Это самая простая вещь. |
| A classical example of an inductive bias is Occam's Razor, which assumes that the simplest consistent hypothesis is the best. | Классическим примером индуктивной предвзятости является принцип бритвы Оккама (закон предпочтительности минимума допущений), в соответствии с которым предполагается, что самая простая последовательная гипотеза является наилучшей. |
| The O.T.O. is the simplest of the three Mod. Types. | Из всех трёх гранат mod., O.T.O. самая простая. |
| Figure 3 summarizes the European nitrogen budget in its simplest form [derived from 16.4]. | На диаграмме 3 в самой простой форме показан европейский баланс азота [взято из 16.4]. |
| In the simplest versions of the theory, we say there are six extra dimensions, which we don't see directly in the physical world. | В самой простой версии теории мы говорим, что есть еще шесть измерений, которые мы видим непосредственно в физическом мире. |
| Recommended for the simplest control of convectors, especially with AC motors but also with DC motors. | Рекомендуется для самой простой системы регулирования конвекторов, прежде всего, с электродвигателями переменного тока. Однако ее можно использовать и для конвекторов с двигателями постоянного тока. |
| Basic labour costs are established by multiplying the lowest labour cost for the simplest work by a coefficient by groups of jobs ranging from 1.00 for the first group of jobs (unskilled worker) to 3.20 for the tenth group of jobs (doctorate of sciences). | Основные затраты на рабочую силу определяются путем умножения минимального показателя, определенного для самой простой работы, на соответствующий коэффициент, варьирующийся от 1,00 в случае первой категории работ (выполняемых неквалифицированными работниками) до 3,20 в случае работ, относящихся к десятой категории (выполняемых докторами наук). |
| This is the monospinner, the world's mechanically simplest controllable flying machine, invented just a few months ago. | Это моноспиннер - беспилотник с самой простой в мире механической системой контроля, изобретённый несколько месяцев назад. |
| In simplest terms, the device retains a memory of every transference. | Простыми словами, устройство сохраняет память о каждом переносе. |
| Mr. BANTON said that the paragraph had been written in the simplest terms possible for the reader. | Г-н БАНТОН говорит, что пункт написан простыми словами, доступными читателю. |
| Although the rules are quite simple (and were the simplest rules in the 2001 8x8 Game Design Competition), the strategy is complex and sophisticated. | Несмотря на то, что правила игры довольно просты (и были самыми простыми в 2001 8x8 Game Design Competition), стратегия сложна и проницательна. |
| The simplest milestones are the estimated dates for completion of certain important activities. Project: | Наиболее простыми ключевыми этапами являются предположительные даты, к которым определенные работы должны быть выполнены. |
| Often, indicators that require a binary response - a 'yes' or 'no' answer - provide the simplest approach yet may still ensure effective evaluation of the impact. | Часто бинарные индикаторы (те, что требуют ответа «да» или «нет») являются наиболее простыми и в то же время гарантируют эффективную оценку воздействия. |
| The simplest way to break someone is to rob them of their reality, and they did that well. | Проще всего сломать человека, лишив его чувства реальности, и им это удалось. |
| In this day and age, the simplest way to track someone is via their cell phone. | В наши дни проще всего отследить кого-то через его телефон |
| The simplest way to do this would be to establish removal of extreme poverty as a human right, recognized by an international consensus on moving towards the drafting of a new instrument. | Проще всего этого можно добиться путем провозглашения того, что устранение крайней нищеты является правом человека, признанным на основе международного консенсуса в контексте разработки нового договора. |
| The simplest way for me to look at the law of attraction, is if I think of myself as a magnet and I know that a magnet will attract to it. | Мне проще всего объяснить закон притяжения, если представить, что я магнит, и я знаю, что другой магнит притянется к мне. |
| Although any function of virtual address bits 31 through 6 could be used to index the tag and data SRAMs, it is simplest to use the least significant bits. | Хотя может быть использована любая функция виртуальной адресации битов 31 по 6, чтобы индексировать тег и данные SRAM, проще всего воспользоваться младшими разрядами. |
| The following explains the Weyl transformation on the simplest, two-dimensional Euclidean phase space. | Ниже описано преобразование Вейля заданном на самом простом, двухмерном евклидовом фазовом пространстве. |
| This might at the simplest level be defined in terms of administrative areas. | На самом простом уровне их можно было бы определять как административные районы. |
| In its simplest form, this is manifested in the regressive pattern in which benefits are provided to boys while compromises are made on those due to girls. | В самом простом виде это проявляется в регрессивной модели, при которой мальчикам предоставляются все льготы, в то время как девочки лишаются таких льгот. |
| In their simplest form, they are public agencies that receive suspicious-transaction reports from financial institutions and other reporting entities, conduct analyses of such disclosures and disseminate the results to local authorities that are competent to combat money-laundering and terrorist financing. | В самом простом варианте они являются публичными ведомствами, которые получают от финансовых учреждений и других отчитывающихся структур информацию о подозрительных сделках, анализируют такие факты и передают результаты местным органам власти, которые отвечают за обеспечение мер по борьбе с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма. |
| In its simplest form this generates a matrix with rows corresponding to subjects and columns corresponding with metabolite levels. | В самом простом случае эти данные представляются в виде матрицы, в которой строки соответствуют образцам, а колонки - концентрациям метаболитов. |
| From this simplest level it is possible to envisage increasing levels of complexity that might be achieved through adding increasing numbers of revised or new elements. | Отталкиваясь от этого самого простого уровня, можно предусмотреть повышение уровней сложности, которых можно достигнуть путем добавления все большего количества пересмотренных или новых элементов. |
| Another approach suggested was to provide in one article all the procedural and related steps for the simplest ERAs, and in subsequent articles to address the procedures that would be required for more complex ERAs. | Согласно другому предложенному подходу, следует предусмотреть в одной статье все процедурные и аналогичные этапы для самого простого варианта ЭРА, а последующие статьи посвятить процедурам, которые будут требоваться в связи с проведением ЭРА в более сложных формах. |
| And let me reduce this to the simplest level. | Позвольте мне довести это до самого простого уровня. |
| Why don't we just start with the simplest explanation? | Почему бы не начать с самого простого объяснения? |
| For instance, a classic case of such a switching autowave - perhaps, the simplest autowave phenomena - is falling dominoes (the example already given). | Например, классическим примером автоволны переключения, - пожалуй, самого простого автоволнового явления, - является падающее домино (пример уже приводимый выше). |