| The convenience of the resource using is emphasized by the slogan - «The simplest way to find a cargo and a truck». | На удобстве пользования ресурсом акцентирует внимание слоган - «Простейший способ найти груз и машину». |
| So, I went with Occam's razor... simplest answer is often the right one. | И я воспользовался бритвой Оккама... простейший ответ - часто верный. |
| The simplest such algorithm would create a confidence map in the new image based on the color histogram of the object in the previous image, and use mean shift to find the peak of a confidence map near the object's old position. | Простейший алгоритм такого рода мог бы создавать карту согласованности в новом изображении, основываясь на цветовой гистограмме объекта в предыдущем изображении, и использовать сдвиг среднего значения для нахождения пика карты согласованности рядом со старой позицией объекта. |
| Since it is obvious that how to humidify FC becomes a hurdle to be cleared before full-scale diffusion, the company has designed the heat exchanger into the simplest system. | Так как очевидно, что способ увлажнения топливных элементов становится помехой, которую нужно преодолеть до полномасштабной диффузии, компания разработала простейший теплообменник. |
| These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now? | Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов: Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? |
| I believe the simplest way would be to get arrested... | Я полагаю, что самый простой способ быть арестованной... |
| Because the simplest way to follow someone in this day and age is to track them via their cell phone. | Потому что самый простой способ проследить за кем-то в наше время - отслеживать их путь через сотовый. |
| The simplest way to obtain the required normalizations is to make the hypothesis that the utility that a reference model with characteristics z* = gives the consumer the same utility across all periods in the sample. | Самый простой способ произвести необходимые нормализации - принять ту гипотезу, что полезность по справочной модели с характеристиками z* = дает потребителю ту же полезность за все периоды выборки. |
| The simplest way to buy a bouquet is to choose and pay at the shop. | Самый простой способ приобретения букета- выбрать и оплатить его в салоне. |
| You may use special text count software; however, the simplest method is to use MS Word statistics (Word Count on the Tools menu). | Существуют специализированные программы для подсчета объема текста, но самый простой способ - это воспользоваться статистикой программы MS Word (меню «Сервис» - «Статистика»). |
| First, the simplest explanation would be that successful. | Во-первых, самым простым объяснением было бы столь успешен. |
| The problem asks for a criterion of simplicity in mathematical proofs and the development of a proof theory with the power to prove that a given proof is the simplest possible. | Задача ставит вопрос о критерии простоты в математических доказательствах и разработке теории доказательств с возможностью доказать, что данное доказательство является самым простым. |
| Hydrogen, which is the simplest element, consists of just one sphere which Rutherford called a proton, which is the Greek word for "first". | Водород, который является самым простым элементом, состоит только из одной сферы которую Резерфорд назвал протоном, что по-гречески означает "первый". |
| This is the simplest solution. | Данный подход является самым простым. |
| He concluded that the simplest explanation was the gravitational pull of a distant planetary companion, such as a Neptune-sized object at 1,500 AU. | Он пришёл к выводу, что самым простым объяснением этого является гравитационное воздействие удалённой планеты размером с Нептун на расстоянии 1500 а.е. или с Марс на расстоянии 53 а.е. |
| Sadly, I have work to do, and it takes me twice as long as an able-bodied person to complete even the simplest task. | К сожалению, меня ждет работа, у меня уходит в два раза больше времени даже на самое простое задание, по сравнению со здоровыми. |
| Simplest explanation is she's a 40-year-old lying about her age. | Самое простое объяснение, это то, что она сорокалетняя женщина, обманывающая насчет своего возраста. |
| The simplest is always the best. | Самое простое всегда самое лучшее. |
| It says... all things being equal, the simplest explanation tends to be the right one. | При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение. |
| And many animals here choose the simplest option of all staying hidden all day, and only venturing out in the cool of the night. | И многие животные выбирают самое простое решение прятаться в течение дня, и выбираться наружу лишь в прохладе ночи. |
| The simplest flats cost approximately 100 dollars. | Арендная стоимость самых простых квартир составляет примерно 100 долларов. |
| Even the simplest words mean five things in French. | Во французском у самых простых слов по пять значений. |
| One of the simplest uniting factors for any community is its geographical name or place name. | Одним из самых простых объединяющих факторов для любой общины является ее географическое название или название места. |
| Our employees, as experienced personnel specialising in their fields, enable solving of various problems starting from the simplest ones, to those requiring deep knowledge and individual approach. | Наши работники, как опытный персонал, специализирующийся в своих отраслях, предоставляют возможность решать разные проблемы, начиная от тех самых простых и заканчивая требующими глубоких знаний и индивидуального подхода. |
| We can find redemption in the simplest acts of humanity. | Мы можем найти искупление в самых простых проявлениях человечности. |
| In such cases, the simplest and most effective solution is to remove the skewness of the distribution mathematically such that the relevant values are normalized. | В таких случаях наиболее простым и эффективным решением является математическое устранение асимметрии распределения с целью нормализации релевантных величин. |
| The Committee should aim for universality but in the simplest possible manner. | Комитет должен стремиться к универсальности, однако достигать этого наиболее простым способом. |
| This would seem to be the simplest and most reasonable way to settle all questions concerning communications with States, channels of communication and languages to be used. | Такое решение представляется наиболее простым и логичным для урегулирования всех вопросов, касающихся обмена сообщениями между государствами, каналов связи и используемых языков. |
| Where there were a number of competing drafting proposals, she tended to select the option that appeared to be the simplest and most neutral, on the assumption that the more detailed or far-reaching proposals were less likely to attract consensus. | В тех случаях, когда имелось большое число различных редакционных предложений, она пыталась выбрать тот вариант, который представляется наиболее простым и нейтральным, исходя из того, что более детализированные и перспективные предложения вряд ли позволят прийти к консенсусу по ним. |
| Control of banking is the simplest. | Контролирование банков является наиболее простым. |
| The simplest way to understand a regional organization - thereby making cooperation more effective - is to study its charter or, in the absence of such a document, the instruments establishing the regional grouping. | Наиболее простой способ понять сущность региональной организации, что таким образом будет способствовать повышению эффективности сотрудничества, - это изучить ее устав или при отсутствии такого документа, инструменты, учреждающие региональные группы. |
| It would appear that the simplest way of deciding the issue of the immunity of officials from foreign criminal jurisdiction in cases where they have committed crimes directed toward personal enrichment would be to include appropriate provisions in an international treaty devoted to combating these crimes. | Казалось бы, наиболее простой путь решения вопроса об иммунитете должностных лиц от иностранной уголовной юрисдикции в случае совершения ими преступлений, направленных на личное обогащение - включить соответствующие положения в международный договор, посвященный борьбе с этими преступлениями. |
| Individual property insurance is the simplest and most affordable way to protect your property from the circumstances beyond your control. | Страхование имущества физических лиц - наиболее простой и доступный способ защитить свое имущество от влияния независящих от вас обстоятельств. |
| In its simplest form, this function is binary-that is, either the neuron is firing or not. | В наиболее простой форме эта функция является двоичной - то есть нейрон либо возбуждается, либо нет. |
| They also involve set off (i.e. the discharge of reciprocal claims to the extent of the smaller claim) and netting (at its simplest, the ability to set off reciprocal claims in the case of the insolvency of a counter-party). | Они также связаны с зачетом (т.е. погашением взаимных требований в объеме наименьшей суммы требования) и взаимозачетом (в его наиболее простой форме - возможностью зачесть взаимные требования в случае неплатежеспособности стороны - контрагента). |
| The simplest types of control are negative and positive controls, and both are found in many different types of experiments. | Самые простые типы контроля - негативный и позитивный, и они встречаются во многих разных типах экспериментов. |
| The simplest bodies or elements of a multibody system were treated by Newton (free particle) and Euler (rigid body). | Самые простые тела или элементы системы многих тел были уже изучены Ньютоном (свободное разделение) и Эйлером (твердые тела). |
| Abandon your thoughts... even the simplest ones. | Оставьте свои мысли... даже самые простые. |
| Sheldon, I've given you the simplest things to do, and you haven't done one of them right. | Шелдон, я дала тебе самые простые задания И ты не справился ни с одним из них |
| Control A/A1 - the simplest type of a single speed control system for dry/wet environments. | Системы регулирования типа a/a1 - это самые простые системы односкоростного регулирования, предназначенные для применения в сухой/влажной среде. |
| The simplest anti-voltage surge protection of electronic equipment, also in versions with network filter (PC-5FT and PC-5F models) and telephone filter (PC-5FT and PC-5T). | Самая простая защита от перенапряжений электронного оборудования также в вариантах с сетевым (модель PC-5FT) и (PC-5F) и телефонным фильтрами (PC-5FT) и (PC-5T). |
| The simplest idea is that when an ant is in a small colony - and an ant in a large colony can use the same rule, like "I expect to meet another forager every three seconds." | Самая простая идея, что муравей в маленькой колонии и муравей в большой колонии используют одно и то же правило, например, «Я думаю, что буду встречать добытчика каждые три секунды». |
| The simplest game: After you have made the opening bet, the dealer deals two cards both to himself and the player. | Самая простая игра: делаете ставку, крупье сдает по одной карте - себе и вам. |
| It is the simplest floor framework - polyethylene, cork, rubber or other mat is laid onto concrete surfacing, which is in turn covered with parquetry. | Самая простая конструкция пола, когда на ровное бетонное основание стелется полиэтиленовый, пробковый, резиновый или другой настил, на который позже стелятся паркетные доски. |
| Now, the first story is the simplest. | Первая история самая простая. |
| This may be simplest where there is a clear property interest in the assets by the State of origin of the corrupt official. | Самой простой, как представляется, является ситуация, когда у государства происхождения коррумпированного должностного лица имеются четкие имущественные права на активы. |
| The first situation is the simplest. | Самой простой является первая ситуация. |
| Although we used to think that nothing was the simplest thing you could have, just complete emptiness, we now realise that there is no such thing as a completely empty vacuum. | Хотя мы имели обыкновение думать, что ничто не было самой простой вещью, которую Вы могли иметь, только полная пустота, мы теперь понимаем, что нет такой вещи как полностью пустой вакуум. |
| This is the monospinner, the world's mechanically simplest controllable flying machine, invented just a few months ago. | Это моноспиннер - беспилотник с самой простой в мире механической системой контроля, изобретённый несколько месяцев назад. |
| This is the monospinner, the world's mechanically simplest controllable flying machine, invented just a few months ago. | Это моноспиннер - беспилотник с самой простой в мире механической системой контроля, изобретённый несколько месяцев назад. |
| In simplest terms, the device retains a memory of every transference. | Простыми словами, устройство сохраняет память о каждом переносе. |
| Mr. BANTON said that the paragraph had been written in the simplest terms possible for the reader. | Г-н БАНТОН говорит, что пункт написан простыми словами, доступными читателю. |
| The simplest milestones are the estimated dates for completion of certain important activities. Project: | Наиболее простыми ключевыми этапами являются предположительные даты, к которым определенные работы должны быть выполнены. |
| They also show that the latest and most sophisticated tools for electronic commerce are often among the easiest and simplest to use, and that their cost is constantly diminishing. | Их опыт также свидетельствует о том, что самые последние и совершенные инструменты электронной торговли во многих случаях оказываются наиболее простыми и удобными в использовании и их стоимость постоянно снижается. |
| The simplest systems have only one, fixed speed limit, like the speed delimiter for trucks. | Самыми простыми системами, например ограничителями скорости, которые устанавливаются на грузовиках, предусматривается только один запрограммированный предел скорости. |
| But the simplest way is to get straight at the control mechanism. | Но проще всего на прямую добраться до механизма управления. |
| In this day and age, the simplest way to track someone is via their cell phone. | В наши дни проще всего отследить кого-то через его телефон |
| The simplest way to do this would be to establish removal of extreme poverty as a human right, recognized by an international consensus on moving towards the drafting of a new instrument. | Проще всего этого можно добиться путем провозглашения того, что устранение крайней нищеты является правом человека, признанным на основе международного консенсуса в контексте разработки нового договора. |
| The simplest course of action would be to publish the text of the model provisions with an introduction by the Secretariat, indicating that they had been developed from the ideas in the Guide and from subsequent discussion and clarification of those ideas in the Commission. | Проще всего было бы опубликовать текст типовых положений, сопроводив его введением Секретариата, в котором указывалось бы, что эти положения разработаны на основе идей, отраженных в Руководстве, а также последующего обсуждения и прояснения этих идей в Комиссии. |
| Mr. de GOUTTES (Country Rapporteur) said that the simplest solution to the first problem would be to delete the word "large" so that the text addressed all landowners. | Г-н де ГУТТ (Докладчик по стране) говорит, что первую проблему проще всего решить, исключив слово "крупные", с тем чтобы текст относился ко всем землевладельцам. |
| Socio-economic growth in its simplest form should result in the production of more goods and services with increased efficiency. | Социально-экономический рост в его самом простом виде должен привести к производству большего объема товаров и услуг при повышении уровня эффективности. |
| The following explains the Weyl transformation on the simplest, two-dimensional Euclidean phase space. | Ниже описано преобразование Вейля заданном на самом простом, двухмерном евклидовом фазовом пространстве. |
| This might at the simplest level be defined in terms of administrative areas. | На самом простом уровне их можно было бы определять как административные районы. |
| At the simplest level, vulnerability is an intuitively appealing notion that seems to fit well into the discussion of many social issues. | На самом простом уровне понимания уязвимость является интуитивно привлекательным понятием, которое, как представлялось, хорошо вписывается в обсуждение многих социальных проблем. |
| At its simplest, a Nuclear Weapons Ban Treaty could be established through a short legally binding instrument that codifies in relatively simple terms the detail of the prohibitions implicitly assumed by all of the non-nuclear-weapon States when they joined the Non-Proliferation Treaty. | В самом простом варианте договор о запрещении ядерного оружия можно было бы заключить путем принятия короткого юридически обязывающего документа, который бы кодифицировал в относительно простых терминах детали запретов, имплицитно принятых всеми государствами, не обладающими ядерным оружием, на момент присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия. |
| Well, the simplest explanation is always the best place to start. | Всегда лучше начинать с самого простого объяснения. |
| There is no single agreed definition of poverty: the simplest refers to lack of the minimum resources needed to sustain an acceptable standard of living. | Общепринятого определения нищеты не существует; суть самого простого определения сводится к отсутствию минимума ресурсов, необходимого для поддержания приемлемого уровня жизни. |
| Mr. Salvioli said that the simplest justification of the general comments was the fact that the Committee had been created to apply and interpret the Covenant. | Г-н Сальвиоли говорит, что в качестве самого простого обоснования замечаний общего порядка можно напомнить тот факт, что Комитет был создан для применения и толкования Пакта. |
| Why don't we just start with the simplest explanation? | Почему бы не начать с самого простого объяснения? |
| Definition recommendations of OECD assisted us in making a decision about the ranking of the listed concepts from the simplest to the most complicated ones. | Рекомендации ОЭСР, касающиеся определений, помогли нам решить, как расположить перечисленные понятия в порядке от самого простого к наиболее сложному. |