I believe these to be the simplest, and yet the most effective method of revealing the truth. | Мне кажется, это простейший и возможно самый эффективный метод выявления истины. |
Methanol is compositionally speaking the simplest of the alcohols. | С точки зрения состава, метанол - простейший из спиртов. |
The simplest kind of Lparse rules are rules with constraints. | Простейший вид правил Lparse это правила с ограничениями. |
The convenience of the resource using is emphasized by the slogan - «The simplest way to find a cargo and a truck». | На удобстве пользования ресурсом акцентирует внимание слоган - «Простейший способ найти груз и машину». |
The simplest way to use the MySQL Query Browser is to type a query into the query area and click the execute button. | Простейший способ использовать MySQL Query Browser - это ввести запрос прямо в поле для запроса и нажать кнопку исполнения. |
The trick is to find the simplest, most logical route to it. | нужно найти самый простой и самый логичный". |
The simplest is to increase the alkalinity (addition of caustic) to precipitate the metal hydroxides, which have value based on their metal assay. | Самый простой из них заключается в повышении щелочности раствора (с помощью каустических добавок), от чего металлы выпадают в осадок в виде гидроокисей, ценность которых определяется концентрацией соответствующего металла. |
The simplest method is to use your mouse: | Самый простой для освоения способ - при помощи мыши: |
Malaria is the simplest, cheapest method of delivering hypothermia. | Малярия - самый простой и дешёвый способ вызвать гипотермию. |
Then I decided, and chose the simplest way. | И выбрал самый простой способ... прости... |
In such cases, the answer is oft the simplest one. | В таких случаях ответ является самым простым. |
The simplest approach is backcasting, starting from new data by simply applying the growth rates of previously available data. | Самым простым методом является ретрополяция на основе новых данных посредством простого использования темпов роста исходя из ранее имевшихся данных. |
Opting exclusively for the State where the damage was caused is also the simplest option from the point of view of enforcement of judgments. | Исключительный выбор в пользу государства, где был причинен ущерб, также является самым простым вариантом с точки зрения исполнения судебных решений. |
The APART Fashion-Shop has been online since January 2007, giving all trend-conscious women the immediate opportunity to browse and buy APART's current fashions 24 hours a day in the simplest way possible. | Интернет-магазин моды APART открыт с января 2007 г. Всем, кто следует модным трендам, он дает непосредственную возможность ознакомиться с коллекцией и приобрести одежду APART 24 часа в сутки самым простым способом. |
So the simplest solution would be to eliminate the first reference, and to leave paragraph 19 of addendum 2 unchanged. | Поэтому самым простым решением будет исключение первой ссылки и сохранение пункта 19 добавления 2 в его нынешнем виде. |
Even though we don't know much about it, it's the simplest explanation we have for some of the observations in the universe. | Даже при том, что мы не знаем многого об этом, это - самое простое объяснение, которое мы имеем для некоторых из наблюдений во Вселенной. |
The simplest solution would be to delete the word "duration" from the title and headings. | Самое простое решение состояло бы в том, чтобы исключить «срок действия» из заголовка и названий. |
Zoom button: There are a number of ways to zoom the image in or out, but this menu is perhaps the simplest. | Кнопка масштаба: Существует несколько способов изменить масштаб изображения, но это меню - самое простое. |
I've often found that the best solution is the simplest. | Я не раз убеждался, что лучшее из решений - самое простое. |
The simplest answer is that they're dancing for joy. | Самое простое предположение - они танцуют от радости. |
The simplest flats cost approximately 100 dollars. | Арендная стоимость самых простых квартир составляет примерно 100 долларов. |
Structural indicators are among the simplest type of indicators. | Структурные показатели относятся к одному из самых простых видов показателей. |
That woven into its simplest and most basic laws, is a power to be unpredictable. | еЄ самых простых и фундаментальных законах заложена способность быть непредсказуемой. |
Perhaps the simplest is to use a numeric substitution 'alphabet'. | Одним из самых простых решений является замена алфавита на цифры. |
This, in the simplest terms, is risk management. | Именно так в самых простых выражениях можно описать управление рисками. |
The simplest example illustrating the use of the impact parameter is in the case of scattering from a hard sphere. | Наиболее простым примером, иллюстрирующим использование понятия прицельного параметра, является случай рассеяния твёрдой сферой. |
Mr. Siebrasse (Observer for the Independent Film and Television Alliance) observed that the Canadian proposal had two advantages: it was the simplest and it allowed a single registration in the location of the grantor to beat the insolvency administrator. | Г-н Сибрасс (наблюдатель от Союза независимого кино и телевидения) отмечает, что предложение делегации Канады имеет два преимущества: оно является наиболее простым и допускает одну регистрацию в месте нахождения лица, предоставляющего право, с тем чтобы превзойти управляющего в деле о несостоятельности. |
Where there were a number of competing drafting proposals, she tended to select the option that appeared to be the simplest and most neutral, on the assumption that the more detailed or far-reaching proposals were less likely to attract consensus. | В тех случаях, когда имелось большое число различных редакционных предложений, она пыталась выбрать тот вариант, который представляется наиболее простым и нейтральным, исходя из того, что более детализированные и перспективные предложения вряд ли позволят прийти к консенсусу по ним. |
Obtain, in the simplest possible way, all required information for monitoring compliance with regulations and for the exchange of information with other authorities for collaboration in security, environmental risk management, sustainable mobility, social regulations, etc.; | получать, по возможности наиболее простым способом, всю информацию, необходимую для мониторинга соблюдения правил и обмена информацией с другими органами для целей сотрудничества в области безопасности, управления экономическими рисками, устойчивой мобильности, социальных нормативов и т.д.; |
The simplest approach was to map the risks and identify the materials that could be at risk, without any presumption of knowledge of the cultural heritage in the "at-risk" areas. | Наиболее простым приемом является картографирование рисков и идентификация материалов, которые могут подвергаться риску, без каких-либо допущений о присутствии культурного наследия в "зонах риска". |
The simplest would be an overall top-line cap, which would provide the most flexibility to leadership to manage changing costs within a biennium. | Наиболее простой вариант заключается в установлении общего максимального предела, который обеспечил бы руководителям наибольшую свободу действий в управлении меняющимся объемом расходов в данном двухгодичном периоде. |
It's the simplest and most efficient transfer of power known to man. | Наиболее простой и эффективный способ передачи власти среди мужчин. |
Short wave provides the simplest access to radio programmes, wherever the listener is, whether at home or travelling. | Вещание в коротковолновом диапазоне обеспечивает наиболее простой доступ к радиопрограммам, независимо от того, находится слушатель дома или в пути. |
The Advisory Committee believes that the simplest system is to continue the arrangements which have been in place, updated to take into account inflation since the $12,000 limit was set by the General Assembly in resolution 37/237 of 21 December 1982. | Наиболее простой системой Консультативный комитет считает сохранение (с корректировкой на инфляцию) порядка, действовавшего с тех пор, как Генеральная Ассамблея в своей резолюции 37/237 от 21 декабря 1982 года установила предельный уровень, составляющий 12000 долл. США. |
The simplest way to understand a regional organization - thereby making cooperation more effective - is to study its charter or, in the absence of such a document, the instruments establishing the regional grouping. | Наиболее простой способ понять сущность региональной организации, что таким образом будет способствовать повышению эффективности сотрудничества, - это изучить ее устав или при отсутствии такого документа, инструменты, учреждающие региональные группы. |
The simplest of them are based on the use of tables of average royalty rates by industry and group of products. | Самые простые из них основаны на использовании таблиц усредненных ставок роялти по отраслям и по группам продукции. |
The simplest actions. You can enter some text in the Detailed Settings area and whenever the action is executed this text will be inserted in your document at the current cursor position. See the below example. | Самые простые действия. Вы можете ввести текст в области Расширенные настройки, который будет вставлен в документ при выполнении действия. |
Sheldon, I've given you the simplest things to do, and you haven't done one of them right. | Шелдон, я дала тебе самые простые задания И ты не справился ни с одним из них |
Overlapping authorities and jurisdictions have complicated even the simplest governing decisions and allowed rejectionists, separatists and criminals to hold up progress, even when the people are yearning for reform. | Дублирование функций и совпадение юрисдикций усложняет даже самые простые управленческие решения и дает возможность враждебным, сепаратистским и преступным элементам создавать препятствия для прогресса, даже в тех случаях, когда все население стремится к проведению реформ. |
Control A/A1 - the simplest type of a single speed control system for dry/wet environments. | Системы регулирования типа a/a1 - это самые простые системы односкоростного регулирования, предназначенные для применения в сухой/влажной среде. |
The simplest idea is that when an ant is in a small colony - and an ant in a large colony can use the same rule, like "I expect to meet another forager every three seconds." | Самая простая идея, что муравей в маленькой колонии и муравей в большой колонии используют одно и то же правило, например, «Я думаю, что буду встречать добытчика каждые три секунды». |
It's the simplest thing. | Это самая простая вещь. |
It is the simplest SECU-3 unit. | Это самая простая версия блока SECU-3. |
It is the simplest floor framework - polyethylene, cork, rubber or other mat is laid onto concrete surfacing, which is in turn covered with parquetry. | Самая простая конструкция пола, когда на ровное бетонное основание стелется полиэтиленовый, пробковый, резиновый или другой настил, на который позже стелятся паркетные доски. |
The O.T.O. is the simplest of the three Mod. Types. | Из всех трёх гранат mod., O.T.O. самая простая. |
In its simplest form, rents are redistributions of income from the rest of the society to the rent seekers. | В своей самой простой форме ренты являются перераспределением доходов всего остального общества в пользу "рантье". |
In its simplest implementation, the occlusion factor depends only on the depth difference between sampled point and current point. | В своей самой простой реализации коэффициент преграды зависит только от различия глубины выбранной точки и текущей точки. |
The simplest phrase can have a thousand meanings. | Даже в самой простой фразе может крыться тысяча значений. |
Although we used to think that nothing was the simplest thing you could have, just complete emptiness, we now realise that there is no such thing as a completely empty vacuum. | Хотя мы имели обыкновение думать, что ничто не было самой простой вещью, которую Вы могли иметь, только полная пустота, мы теперь понимаем, что нет такой вещи как полностью пустой вакуум. |
This is the monospinner, the world's mechanically simplest controllable flying machine, invented just a few months ago. | Это моноспиннер - беспилотник с самой простой в мире механической системой контроля, изобретённый несколько месяцев назад. |
In simplest terms, the device retains a memory of every transference. | Простыми словами, устройство сохраняет память о каждом переносе. |
Order-3 magic triangles are the simplest (except for trivial magic triangles of order 1). | Магические треугольники порядка З являются самыми простыми (не считая тривиальные магические треугольники первого порядка). |
In its simplest terms, imagine this teaching process as showing the computers some training images of a particular object, let's say cats, and designing a model that learns from these training images. | Простыми словами, процесс обучения - это демонстрация компьютеру некоторых обучающих изображений определённых объектов, например, кошек, и разработка модели, которая обучается на основе данных изображений. |
In doing so the secretariat has endeavoured to use the simplest constructions possible to achieve the desired results, avoiding high levels of technical detail. | При этом секретариат пытался оперировать возможно более простыми юридическими конструкциями, позволяющими добиться желаемых результатов без излишнего нагромождения технических деталей. |
However, magnitude limited surveys are the simplest to perform, and other methods are difficult to put together, with their own uncertainties involved, and may be impossible for first observations of objects. | Однако обзоры, ограниченные по видимой звёздной величине, являются наиболее простыми для осуществления, а другие методы более сложны и требуют учёта других видов неопределённостей, что может оказаться сложным для впервые наблюдаемых объектов. |
The simplest element to specify is how to raise the growth rate. | Проще всего указать на меры по повышению темпов роста. |
The simplest way to break someone is to rob them of their reality, and they did that well. | Проще всего сломать человека, лишив его чувства реальности, и им это удалось. |
Well, knowing you, it's probably simplest if you just break off the other... | Ну, зная тебя, я думаю, что проще всего порвать все отношения с... |
As for the definition of a commercial transaction, he believed it would be simplest merely to delete paragraph 2 of draft article 2. | Что касается определения коммерческой сделки, то он считает, что проще всего было бы исключить пункт 2 проекта статьи 2. |
It'd be the simplest way to manipulate events. | Так проще всего подтасовать события. |
Areas provided for use by persons with reduced mobility range from, in the simplest case, the entrance area to the places from which an evacuation will take place in an emergency. | Зоны, предназначенные для использования лицами с ограниченной мобильностью, в самом простом случае охватывают пространство от посадочной зоны до мест, откуда будет производиться эвакуация в чрезвычайной ситуации. |
This might at the simplest level be defined in terms of administrative areas. | На самом простом уровне их можно было бы определять как административные районы. |
In its simplest form, this is manifested in the regressive pattern in which benefits are provided to boys while compromises are made on those due to girls. | В самом простом виде это проявляется в регрессивной модели, при которой мальчикам предоставляются все льготы, в то время как девочки лишаются таких льгот. |
In their simplest form, they are public agencies that receive suspicious-transaction reports from financial institutions and other reporting entities, conduct analyses of such disclosures and disseminate the results to local authorities that are competent to combat money-laundering and terrorist financing. | В самом простом варианте они являются публичными ведомствами, которые получают от финансовых учреждений и других отчитывающихся структур информацию о подозрительных сделках, анализируют такие факты и передают результаты местным органам власти, которые отвечают за обеспечение мер по борьбе с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма. |
At its simplest, a Nuclear Weapons Ban Treaty could be established through a short legally binding instrument that codifies in relatively simple terms the detail of the prohibitions implicitly assumed by all of the non-nuclear-weapon States when they joined the Non-Proliferation Treaty. | В самом простом варианте договор о запрещении ядерного оружия можно было бы заключить путем принятия короткого юридически обязывающего документа, который бы кодифицировал в относительно простых терминах детали запретов, имплицитно принятых всеми государствами, не обладающими ядерным оружием, на момент присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия. |
Doing the simplest of the conversations while trying to talk, I feel I am talking to a wall. | Во время самого простого разговора пытаясь поговорить, я чувствую, что говорю со стеной. |
There is no single agreed definition of poverty: the simplest refers to lack of the minimum resources needed to sustain an acceptable standard of living. | Общепринятого определения нищеты не существует; суть самого простого определения сводится к отсутствию минимума ресурсов, необходимого для поддержания приемлемого уровня жизни. |
Another approach suggested was to provide in one article all the procedural and related steps for the simplest ERAs, and in subsequent articles to address the procedures that would be required for more complex ERAs. | Согласно другому предложенному подходу, следует предусмотреть в одной статье все процедурные и аналогичные этапы для самого простого варианта ЭРА, а последующие статьи посвятить процедурам, которые будут требоваться в связи с проведением ЭРА в более сложных формах. |
And let me reduce this to the simplest level. | Позвольте мне довести это до самого простого уровня. |
Why don't we just start with the simplest explanation? | Почему бы не начать с самого простого объяснения? |