| The simplest organism is a far more complex machine than the finest pocket watch. | Простейший организм гораздо более сложен, чем самые превосходные карманные часы. |
| The simplest example of a space-filling tree is one that fills a square planar region. | Простейший пример заполняющего пространство дерева - это дерево, заполняющее квадрат на плоскости. |
| The simplest way to use the MySQL Query Browser is to type a query into the query area and click the execute button. | Простейший способ использовать MySQL Query Browser - это ввести запрос прямо в поле для запроса и нажать кнопку исполнения. |
| The Simplest Order is designed to cover sending the following information: | Простейший заказ призван обеспечить передачу следующей информации: |
| The simplest method which gives sensible results is to assume the asteroid behaves as a greybody in equilibrium with the incident solar radiation. | Простейший метод, который даёт приемлемые результаты состоит в том, что мы принимаем поведение астероида за поведение серого тела в термодиномическом равновесии с попадающим на него солнечным излучением. |
| The simplest answer is most likely the correct one, which means your accomplice is someone you can easily manipulate... | Самый простой ответ чаще всего является верным, значит, ваш сообщник - тот, кем вы легко можете манипулировать... |
| Skype To Go number The simplest way to save on calls to phones abroad from your mobile - no download or new phone required. | Номер Skype To Go. Это самый простой способ экономить на международных звонках с мобильного: для этого не придется ни покупать новый телефон, ни загружать программы. |
| The simplest way to see how to use Windows SIM is to create a small answer file using this tool, so let's do this now. | Самый простой способ посмотреть, как использовать Windows SIM, этот создать небольшой файл ответа с помощью этого инструмента, так что давайте попробуем. |
| The simplest way to obtain the required normalizations is to make the hypothesis that the utility that a reference model with characteristics z* = gives the consumer the same utility across all periods in the sample. | Самый простой способ произвести необходимые нормализации - принять ту гипотезу, что полезность по справочной модели с характеристиками z* = дает потребителю ту же полезность за все периоды выборки. |
| This is the simplest way to use photography in scientific (of pseudoscientific) purposes as the tool for identification of the past. | Это самый простой способ использовать фотографию в научных (или псевдонаучных) целях как орудие для распознания прошлого. |
| The simplest but yet most compelling argument in favour of globalization is the idea that it enables resources to be used where they are most productive. | Самым простым и в то же время наиболее убедительным аргументом в пользу глобализации является представление о том, что она позволяет использовать ресурсы там, где они являются наиболее производительными. |
| I'll tell them the truth in the simplest way I know how. | Я скажу им правду самым простым способом из всех что я знаю. |
| First, the simplest explanation would be that successful. | Во-первых, самым простым объяснением было бы столь успешен. |
| Hydrogen, which is the simplest element, consists of just one sphere which Rutherford called a proton, which is the Greek word for "first". | Водород, который является самым простым элементом, состоит только из одной сферы которую Резерфорд назвал протоном, что по-гречески означает "первый". |
| He concluded that the simplest explanation was the gravitational pull of a distant planetary companion, such as a Neptune-sized object at 1,500 AU. | Он пришёл к выводу, что самым простым объяснением этого является гравитационное воздействие удалённой планеты размером с Нептун на расстоянии 1500 а.е. или с Марс на расстоянии 53 а.е. |
| The simplest explanation is the best. | Самое простое решение - самое верное. |
| The simplest yet most accurate way to define an expression is "anything that has a value". | Самое простое и точное определение выражения - "все что угодно, имеющее значение". |
| You take every possible explanation and you choose the simplest one. | Вы берете каждое возможное объяснение и выбираете самое простое. |
| The simplest solution would be to delete the word "duration" from the title and headings. | Самое простое решение состояло бы в том, чтобы исключить «срок действия» из заголовка и названий. |
| Occam's Razor... the simplest explanation is the best. | "Лезвие Оккама", схоластика... самое простое объяснение всегда самое лучшее. |
| Even the simplest words mean five things in French. | Во французском у самых простых слов по пять значений. |
| Structural indicators are among the simplest type of indicators. | Структурные показатели относятся к одному из самых простых видов показателей. |
| Let's start with the simplest question. | Давай начнем с самых простых вопросов. |
| We also accept that you just see us as you want to see us, in the simplest terms, in the most convenient definitions. | Мы также признаем, что Вы только видите нас, когда захотите этого: в самых простых сроках, на самых удобных условиях. чудовище экстрасенс, встревоженный продавец фармацевтических препаратов, милая блондинка детектив, и не столь довольный, необычный долговязый детектив. |
| This rule applies in the simplest cases, for example: | Это правило применяется в самых простых случаях, а именно когда: |
| The simplest way of dealing with the problem would be to destroy the munitions. | Наиболее простым путем решения данной проблемы является и уничтожение. |
| The Committee should aim for universality but in the simplest possible manner. | Комитет должен стремиться к универсальности, однако достигать этого наиболее простым способом. |
| The simplest possible approach for noise removal is various types of filters such as low-pass filters or median filters. | Наиболее простым подходом к решению этой задачи являются различные типы фильтров, таких как фильтры нижних или средних частот. |
| This is the simplest variant to implement and is available within 36 months of the first order. | Данный вариант является наиболее простым для реализации и возможен в пределах 36 месяцев от первого заказа. |
| It is the simplest and best understood meaning of the concept of gender equality. | Это является наиболее простым и леко понимаемым значением концепции гендерного равенства. |
| Perhaps the simplest example is storing values of bytes as differences (deltas) between sequential values, rather than the values themselves. | Пожалуй, наиболее простой пример заключается в сохранении значений байтов как различия (дельты) между последовательными значениями, в отличие от самих значений. |
| The simplest procedure in the Norwegian legal system is to use a conciliation board, where parties seek to reach a settlement. | Наиболее простой процедурой в правовой системе Норвегии является рассмотрение дела в согласительном совете, в котором стороны стремятся прийти к соглашению. |
| The simplest way to understand a regional organization - thereby making cooperation more effective - is to study its charter or, in the absence of such a document, the instruments establishing the regional grouping. | Наиболее простой способ понять сущность региональной организации, что таким образом будет способствовать повышению эффективности сотрудничества, - это изучить ее устав или при отсутствии такого документа, инструменты, учреждающие региональные группы. |
| It would appear that the simplest way of deciding the issue of the immunity of officials from foreign criminal jurisdiction in cases where they have committed crimes directed toward personal enrichment would be to include appropriate provisions in an international treaty devoted to combating these crimes. | Казалось бы, наиболее простой путь решения вопроса об иммунитете должностных лиц от иностранной уголовной юрисдикции в случае совершения ими преступлений, направленных на личное обогащение - включить соответствующие положения в международный договор, посвященный борьбе с этими преступлениями. |
| In addition, universal provision is the simplest structure with the lowest administrative costs. | Кроме того, всеобщее пенсионное обеспечение является наиболее простой системой, требующей наименьших административных расходов. |
| The simplest things were a wonder to her. | Самые простые вещи были удивлением для неё. |
| The simplest of them are based on the use of tables of average royalty rates by industry and group of products. | Самые простые из них основаны на использовании таблиц усредненных ставок роялти по отраслям и по группам продукции. |
| The fate of a whole planet was destined by the simplest of laws of physics. | Судьба целой планеты была предрешена, и причиной тому стали самые простые физические законы. |
| The way you take the simplest statement, and then you twist it with a completely negative connotation. | Ты умеешь самые простые слова произнести с издёвкой. Удивительно. |
| Overlapping authorities and jurisdictions have complicated even the simplest governing decisions and allowed rejectionists, separatists and criminals to hold up progress, even when the people are yearning for reform. | Дублирование функций и совпадение юрисдикций усложняет даже самые простые управленческие решения и дает возможность враждебным, сепаратистским и преступным элементам создавать препятствия для прогресса, даже в тех случаях, когда все население стремится к проведению реформ. |
| For once, the simplest theory is the right one - | На этот раз самая простая версия оказалась верной... |
| In its simplest form, a buyer of a credit default swap pays a default premium to the seller of the swap and, if a default occurs, the seller of the swap covers the losses the buyer has incurred as a result of the default. | Его самая простая форма заключается в том, что покупатель дефолтного свопа платит надбавку за риск неуплаты продавцу свопа, и в случае дефолта продавец свопа покрывает убытки покупателя, которые он понес в результате дефолта. |
| The simplest game: After you have made the opening bet, the dealer deals two cards both to himself and the player. | Самая простая игра: делаете ставку, крупье сдает по одной карте - себе и вам. |
| Even with the simplest of the many programs used to create shows for this fountain, choreographing one three-minute song can take anywhere from two to four hours. | Даже самая простая из многих программ, используемых для создания шоу с одной трёхминутной песней, может занять от 2 до 4 часов. |
| The simplest solution, provided by most architectures, is wrapping arithmetic. | Как уже говорилось выше, самая простая из архитектур, это архитектура одиночного УЦ. |
| The simplest phrase can have a thousand meanings. | Даже в самой простой фразе может крыться тысяча значений. |
| Figure 3 summarizes the European nitrogen budget in its simplest form [derived from 16.4]. | На диаграмме 3 в самой простой форме показан европейский баланс азота [взято из 16.4]. |
| Although we used to think that nothing was the simplest thing you could have, just complete emptiness, we now realise that there is no such thing as a completely empty vacuum. | Хотя мы имели обыкновение думать, что ничто не было самой простой вещью, которую Вы могли иметь, только полная пустота, мы теперь понимаем, что нет такой вещи как полностью пустой вакуум. |
| Basic labour costs are established by multiplying the lowest labour cost for the simplest work by a coefficient by groups of jobs ranging from 1.00 for the first group of jobs (unskilled worker) to 3.20 for the tenth group of jobs (doctorate of sciences). | Основные затраты на рабочую силу определяются путем умножения минимального показателя, определенного для самой простой работы, на соответствующий коэффициент, варьирующийся от 1,00 в случае первой категории работ (выполняемых неквалифицированными работниками) до 3,20 в случае работ, относящихся к десятой категории (выполняемых докторами наук). |
| This is the monospinner, the world's mechanically simplest controllable flying machine, invented just a few months ago. | Это моноспиннер - беспилотник с самой простой в мире механической системой контроля, изобретённый несколько месяцев назад. |
| In simplest terms, the device retains a memory of every transference. | Простыми словами, устройство сохраняет память о каждом переносе. |
| Order-3 magic triangles are the simplest (except for trivial magic triangles of order 1). | Магические треугольники порядка З являются самыми простыми (не считая тривиальные магические треугольники первого порядка). |
| In its simplest terms, imagine this teaching process as showing the computers some training images of a particular object, let's say cats, and designing a model that learns from these training images. | Простыми словами, процесс обучения - это демонстрация компьютеру некоторых обучающих изображений определённых объектов, например, кошек, и разработка модели, которая обучается на основе данных изображений. |
| Often, indicators that require a binary response - a 'yes' or 'no' answer - provide the simplest approach yet may still ensure effective evaluation of the impact. | Часто бинарные индикаторы (те, что требуют ответа «да» или «нет») являются наиболее простыми и в то же время гарантируют эффективную оценку воздействия. |
| However, magnitude limited surveys are the simplest to perform, and other methods are difficult to put together, with their own uncertainties involved, and may be impossible for first observations of objects. | Однако обзоры, ограниченные по видимой звёздной величине, являются наиболее простыми для осуществления, а другие методы более сложны и требуют учёта других видов неопределённостей, что может оказаться сложным для впервые наблюдаемых объектов. |
| It would be simplest to abandon our dying planet and occupy yours. | Проще всего покинуть нашу умирающую планету и жить на вашей. |
| The simplest plan would be for you to come here. | Проще всего было бы, если б ты переехала сюда. |
| In the light of Ms. Schöpp-Schilling's intervention, the simplest method might be to amend article 30 of the Constitution so that it referred not to the Government's right, but to its obligation, to adopt implementing legislation. | Как следует из выступления г-жи Шёпп-Шиллинг, проще всего было бы внести поправку в статью 30 Конституции, так чтобы в ней речь шла не о праве правительства, а о его обязанности принимать имплементирующие законы. |
| Of course, simplest thing in the world. | Конечно, вот что проще всего. |
| If Laura had plans to marry... it would be the simplest thing in the world for her to tell me herself. | Если бы у Лоры были планы выйти замуж... проще всего на свете ей было бы сказать это мне самой. |
| Socio-economic growth in its simplest form should result in the production of more goods and services with increased efficiency. | Социально-экономический рост в его самом простом виде должен привести к производству большего объема товаров и услуг при повышении уровня эффективности. |
| Areas provided for use by persons with reduced mobility range from, in the simplest case, the entrance area to the places from which an evacuation will take place in an emergency. | Зоны, предназначенные для использования лицами с ограниченной мобильностью, в самом простом случае охватывают пространство от посадочной зоны до мест, откуда будет производиться эвакуация в чрезвычайной ситуации. |
| This might at the simplest level be defined in terms of administrative areas. | На самом простом уровне их можно было бы определять как административные районы. |
| At the simplest level, administrative data provide a count of students in school, preferably by gender, grade level, and age. | На самом простом уровне административные данные обеспечивают информацию о числе учащихся школ, предпочтительно с разбивкой по полу, классам и возрасту. |
| In their simplest form, they are public agencies that receive suspicious-transaction reports from financial institutions and other reporting entities, conduct analyses of such disclosures and disseminate the results to local authorities that are competent to combat money-laundering and terrorist financing. | В самом простом варианте они являются публичными ведомствами, которые получают от финансовых учреждений и других отчитывающихся структур информацию о подозрительных сделках, анализируют такие факты и передают результаты местным органам власти, которые отвечают за обеспечение мер по борьбе с отмыванием денежных средств и финансированием терроризма. |
| Doing the simplest of the conversations while trying to talk, I feel I am talking to a wall. | Во время самого простого разговора пытаясь поговорить, я чувствую, что говорю со стеной. |
| Well, the simplest explanation is always the best place to start. | Всегда лучше начинать с самого простого объяснения. |
| Another approach suggested was to provide in one article all the procedural and related steps for the simplest ERAs, and in subsequent articles to address the procedures that would be required for more complex ERAs. | Согласно другому предложенному подходу, следует предусмотреть в одной статье все процедурные и аналогичные этапы для самого простого варианта ЭРА, а последующие статьи посвятить процедурам, которые будут требоваться в связи с проведением ЭРА в более сложных формах. |
| Definition recommendations of OECD assisted us in making a decision about the ranking of the listed concepts from the simplest to the most complicated ones. | Рекомендации ОЭСР, касающиеся определений, помогли нам решить, как расположить перечисленные понятия в порядке от самого простого к наиболее сложному. |
| She reiterated that the European Union would prefer multi-year direct assessments as the simplest means of financing the project and was interested in making the assessments broadly proportional to the amount needed in the different phases in order to avoid unnecessary payments in advance. | Она вновь подтверждает, что Европейский союз предпочел бы многолетние прямые начисляемые взносы в качестве самого простого средства финансирования проекта и заинтересован, чтобы начисляемые взносы были в целом пропорциональны сумме, необходимой на различных этапах во избежание ненужных авансовых выплат. |