| The simplest way to specify a string is to enclose it in single quotes (the character'). | Простейший способ определить строку - это заключить ее в одинарные кавычки (символ'). |
| The simplest such algorithm would create a confidence map in the new image based on the color histogram of the object in the previous image, and use mean shift to find the peak of a confidence map near the object's old position. | Простейший алгоритм такого рода мог бы создавать карту согласованности в новом изображении, основываясь на цветовой гистограмме объекта в предыдущем изображении, и использовать сдвиг среднего значения для нахождения пика карты согласованности рядом со старой позицией объекта. |
| The simplest kind of surveillance, of course, is eavesdropping - easy enough on the dance floor, where getting close to people is simply a matter of knowing the right moves and using them at the right time. | Простейший способ слежки, конечно, подслушивание - очень просто им заниматься на танцполе, где подобраться близко к людям - это вопрос лишь знания правильных движений и применения их в нужное время. |
| These are subjects coming to an experiment to be asked the simplest of all questions: How much will you enjoy eating potato chips one minute from now? | Участников эксперимента попросили ответить на простейший из всех вопросов: Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? |
| And that's really the simplest computer. | Это и правда простейший компьютер. |
| The simplest way to learn the system is by using a demo account before opening a real account. | Самый простой способ знакомства с системой - использовать учебный счет перед открытием реального. |
| I'm the simplest man you'll ever meet. | Я самый простой человек на свете. |
| Funding of the capital master plan through assessed contributions was the simplest option. | Финансирование генерального плана капитального ремонта на основе начисляемых взносов - это самый простой вариант. |
| The simplest solution to address this issue would be the submission to both organizations of the same budget fascicle in only one format, either WTO or the United Nations. | Самый простой путь решения этого вопроса мог бы заключаться в представлении обеим организациям одинаковой бюджетной брошюры только в одном формате - либо ВТО, либо Организации Объединенных Наций. |
| The simplest example of this is if you ask a group of people to do something like guess how many jellybeans are in a jar. | Самый простой пример этой концепции: если вы попросите группу людей угадать сколько конфет находится в банке. |
| Well, installation of several OSes is also the simplest and quite effective solution. | В этом случае установка нескольких ОС также окажется самым простым и вполне эффективным решением. |
| The simplest approach is backcasting, starting from new data by simply applying the growth rates of previously available data. | Самым простым методом является ретрополяция на основе новых данных посредством простого использования темпов роста исходя из ранее имевшихся данных. |
| First, the simplest explanation would be that successful. | Во-первых, самым простым объяснением было бы столь успешен. |
| Larry, I think you have a chance to heal the world today in the simplest, most pure kind of way. | Ларри, я думаю сегодня у вас есть шанс исцелить мир самым простым и доступным путем. |
| The Secretary-General believes that the wet lease is the simplest method for the United Nations to undertake planning, budgeting and administration of contingent-owned equipment, as the troop-contributing countries are responsible for maintenance and sustainment. | Генеральный секретарь считает, что аренда с обслуживанием является самым простым для Организации Объединенных Наций методом с точки зрения планирования, составления бюджета и распоряжения принадлежащим контингентам имуществом, так как ответственность за ремонт и обслуживание этого имущества лежит на странах, предоставляющих войска. |
| The simplest yet most accurate way to define an expression is "anything that has a value". | Самое простое и точное определение выражения - "все что угодно, имеющее значение". |
| The simplest solution is most often correct. | Самое простое решение чаще всего самое верное. |
| The simplest is always the best. | Самое простое всегда самое лучшее. |
| When confronting complex equations, The simplest solution is most often the correct one. | При решении сложных вопросов, самое простое решение всегда самое верное. |
| But one of the simplest and most transformative things we can do is to give everybody access to birth control methods that almost all Germans have access to and all Americans, at some point, they use these tools during their life. | Но самое простое и меняющее ситуацию из того, что мы можем сделать, - это обеспечить всем доступ к средствам контрацепции, к которым почти все немцы и американцы имеют доступ и используют в тот или иной момент своей жизни. |
| The two simplest elements, hydrogen and helium. | два самых простых элемента водород и гелий. |
| Our employees, as experienced personnel specialising in their fields, enable solving of various problems starting from the simplest ones, to those requiring deep knowledge and individual approach. | Наши работники, как опытный персонал, специализирующийся в своих отраслях, предоставляют возможность решать разные проблемы, начиная от тех самых простых и заканчивая требующими глубоких знаний и индивидуального подхода. |
| One of the stranger ports is also one of the simplest: an instant messaging bot is wrapped around a version of Frotz with the minimum IO functionality creating a bot with which one can play most Z-machine games using an instant messaging client. | Одна из самых странных адаптаций также была и одной из самых простых: бот для обмена мгновенными сообщениями обернутый вокруг Frotz с минимальной возможностью ввода-вывода, с которым можно играть в игры для Z-machine через клиент обмена мгновенными сообщениями. |
| Ferrite beads are one of the simplest and least expensive types of interference filters to install on preexisting electronic cabling. | Ферритовый фильтр - один из самых простых и дешёвых типов интерференционных фильтров для установки на уже существующие провода. |
| We can find redemption in the simplest acts of humanity. | Мы можем найти искупление в самых простых проявлениях человечности. |
| The simplest example illustrating the use of the impact parameter is in the case of scattering from a hard sphere. | Наиболее простым примером, иллюстрирующим использование понятия прицельного параметра, является случай рассеяния твёрдой сферой. |
| The first way of helping them, which is also the simplest and least restrictive method, is to relieve their enormous debt burden to the rich countries. | Первый способ оказания им помощи, который является наиболее простым и наименее обременительным, заключается в списании их огромного долга богатым странам. |
| "On-site inspection directly before launch is the simplest and most effective method of making sure that objects to be launched into and stationed in space are not weapons and are not equipped with weapons of any kind." | "Инспекция на месте непосредственно перед запуском является наиболее простым и эффективным способом удостовериться в том, что выводимые и размещаемые в космосе объекты не являются оружием и не оснащены каким-либо оружием". |
| Control of banking is the simplest. | Контролирование банков является наиболее простым. |
| Zn is the simplest example of a root lattice. | Zn является наиболее простым примером решётки корней. |
| The simplest would be an overall top-line cap, which would provide the most flexibility to leadership to manage changing costs within a biennium. | Наиболее простой вариант заключается в установлении общего максимального предела, который обеспечил бы руководителям наибольшую свободу действий в управлении меняющимся объемом расходов в данном двухгодичном периоде. |
| The simplest way to understand a regional organization - thereby making cooperation more effective - is to study its charter or, in the absence of such a document, the instruments establishing the regional grouping. | Наиболее простой способ понять сущность региональной организации, что таким образом будет способствовать повышению эффективности сотрудничества, - это изучить ее устав или при отсутствии такого документа, инструменты, учреждающие региональные группы. |
| It would appear that the simplest way of deciding the issue of the immunity of officials from foreign criminal jurisdiction in cases where they have committed crimes directed toward personal enrichment would be to include appropriate provisions in an international treaty devoted to combating these crimes. | Казалось бы, наиболее простой путь решения вопроса об иммунитете должностных лиц от иностранной уголовной юрисдикции в случае совершения ими преступлений, направленных на личное обогащение - включить соответствующие положения в международный договор, посвященный борьбе с этими преступлениями. |
| In addition, universal provision is the simplest structure with the lowest administrative costs. | Кроме того, всеобщее пенсионное обеспечение является наиболее простой системой, требующей наименьших административных расходов. |
| They also involve set off (i.e. the discharge of reciprocal claims to the extent of the smaller claim) and netting (at its simplest, the ability to set off reciprocal claims in the case of the insolvency of a counter-party). | Они также связаны с зачетом (т.е. погашением взаимных требований в объеме наименьшей суммы требования) и взаимозачетом (в его наиболее простой форме - возможностью зачесть взаимные требования в случае неплатежеспособности стороны - контрагента). |
| Even the simplest members of the three modern domains of life use DNA to record their "recipes" and a complex array of RNA and protein molecules to "read" these instructions and use them for growth, maintenance and self-replication. | Даже самые простые члены трёх современных доменов жизни используют ДНК, чтобы записать свои «рецепты» в генетическую память и сложный комплекс РНК и белковых молекул, чтобы «читать» эти инструкции и использовать их для роста, поддержания и самовоспроизведения. |
| These cortical fields formed a hierarchy in which 6a-beta controlled movement at the most complex level, 6a-alpha had intermediate properties, and the primary motor cortex controlled movement at the simplest level. | Эти корковые области формируют иерархию, в которой область 6a-beta отвечает за контроль самых сложных движений, область 6a-alpha имеет «промежуточные свойства», а первичная моторная кора отвечает за самые простые движения. |
| Abandon your thoughts... even the simplest ones. | Оставьте свои мысли... даже самые простые. |
| Sheldon, I've given you the simplest things to do, and you haven't done one of them right. | Шелдон, я дала тебе самые простые задания И ты не справился ни с одним из них |
| Overlapping authorities and jurisdictions have complicated even the simplest governing decisions and allowed rejectionists, separatists and criminals to hold up progress, even when the people are yearning for reform. | Дублирование функций и совпадение юрисдикций усложняет даже самые простые управленческие решения и дает возможность враждебным, сепаратистским и преступным элементам создавать препятствия для прогресса, даже в тех случаях, когда все население стремится к проведению реформ. |
| It's the simplest thing. | Это самая простая вещь. |
| The simplest game: After you have made the opening bet, the dealer deals two cards both to himself and the player. | Самая простая игра: делаете ставку, крупье сдает по одной карте - себе и вам. |
| Now, the first story is the simplest. | Первая история самая простая. |
| It is the simplest floor framework - polyethylene, cork, rubber or other mat is laid onto concrete surfacing, which is in turn covered with parquetry. | Самая простая конструкция пола, когда на ровное бетонное основание стелется полиэтиленовый, пробковый, резиновый или другой настил, на который позже стелятся паркетные доски. |
| The O.T.O. is the simplest of the three Mod. Types. | Из всех трёх гранат mod., O.T.O. самая простая. |
| This may be simplest where there is a clear property interest in the assets by the State of origin of the corrupt official. | Самой простой, как представляется, является ситуация, когда у государства происхождения коррумпированного должностного лица имеются четкие имущественные права на активы. |
| Figure 3 summarizes the European nitrogen budget in its simplest form [derived from 16.4]. | На диаграмме 3 в самой простой форме показан европейский баланс азота [взято из 16.4]. |
| In the simplest versions of the theory, we say there are six extra dimensions, which we don't see directly in the physical world. | В самой простой версии теории мы говорим, что есть еще шесть измерений, которые мы видим непосредственно в физическом мире. |
| Although we used to think that nothing was the simplest thing you could have, just complete emptiness, we now realise that there is no such thing as a completely empty vacuum. | Хотя мы имели обыкновение думать, что ничто не было самой простой вещью, которую Вы могли иметь, только полная пустота, мы теперь понимаем, что нет такой вещи как полностью пустой вакуум. |
| This is the monospinner, the world's mechanically simplest controllable flying machine, invented just a few months ago. | Это моноспиннер - беспилотник с самой простой в мире механической системой контроля, изобретённый несколько месяцев назад. |
| Although the rules are quite simple (and were the simplest rules in the 2001 8x8 Game Design Competition), the strategy is complex and sophisticated. | Несмотря на то, что правила игры довольно просты (и были самыми простыми в 2001 8x8 Game Design Competition), стратегия сложна и проницательна. |
| In its simplest terms, imagine this teaching process as showing the computers some training images of a particular object, let's say cats, and designing a model that learns from these training images. | Простыми словами, процесс обучения - это демонстрация компьютеру некоторых обучающих изображений определённых объектов, например, кошек, и разработка модели, которая обучается на основе данных изображений. |
| They also show that the latest and most sophisticated tools for electronic commerce are often among the easiest and simplest to use, and that their cost is constantly diminishing. | Их опыт также свидетельствует о том, что самые последние и совершенные инструменты электронной торговли во многих случаях оказываются наиболее простыми и удобными в использовании и их стоимость постоянно снижается. |
| Often, indicators that require a binary response - a 'yes' or 'no' answer - provide the simplest approach yet may still ensure effective evaluation of the impact. | Часто бинарные индикаторы (те, что требуют ответа «да» или «нет») являются наиболее простыми и в то же время гарантируют эффективную оценку воздействия. |
| Now it's only using its simplest feet here, so this is very new. | Он пока пользуется простыми стопами, всё ещё очень новое. |
| But the simplest way is to get straight at the control mechanism. | Но проще всего на прямую добраться до механизма управления. |
| The simplest way of doing so would be to increase the categories of violations for which reparations benefits are offered, to include, for instance, certain types of economic crimes. | Проще всего в этой связи было бы расширить перечень нарушений, в связи с которыми будет предоставляться возмещение, и включить, в частности, определенные типы экономических преступлений. |
| The simplest way for me to look at the law of attraction, is if I think of myself as a magnet and I know that a magnet will attract to it. | Мне проще всего объяснить закон притяжения, если представить, что я магнит, и я знаю, что другой магнит притянется к мне. |
| If Laura had plans to marry... it would be the simplest thing in the world for her to tell me herself. | Если бы у Лоры были планы выйти замуж... проще всего на свете ей было бы сказать это мне самой. |
| It'd be the simplest way to manipulate events. | Так проще всего подтасовать события. |
| The following explains the Weyl transformation on the simplest, two-dimensional Euclidean phase space. | Ниже описано преобразование Вейля заданном на самом простом, двухмерном евклидовом фазовом пространстве. |
| At the simplest level, vulnerability is an intuitively appealing notion that seems to fit well into the discussion of many social issues. | На самом простом уровне понимания уязвимость является интуитивно привлекательным понятием, которое, как представлялось, хорошо вписывается в обсуждение многих социальных проблем. |
| At the simplest level, administrative data provide a count of students in school, preferably by gender, grade level, and age. | На самом простом уровне административные данные обеспечивают информацию о числе учащихся школ, предпочтительно с разбивкой по полу, классам и возрасту. |
| In its simplest manifestation, this collaboration has taken the form of decisions on how corporate actors collect and process information, which allows them to become massive repositories of personal information that are then accessible to States upon demand. | В самом простом проявлении данное сотрудничество обрело форму решений о порядке сбора и обработки информации корпоративными субъектами, что позволяет превращать их в крупные хранилища персональных данных, которые затем становятся доступными для государств по их требованию. |
| In its simplest form this generates a matrix with rows corresponding to subjects and columns corresponding with metabolite levels. | В самом простом случае эти данные представляются в виде матрицы, в которой строки соответствуют образцам, а колонки - концентрациям метаболитов. |
| Well, the simplest explanation is always the best place to start. | Всегда лучше начинать с самого простого объяснения. |
| There is no single agreed definition of poverty: the simplest refers to lack of the minimum resources needed to sustain an acceptable standard of living. | Общепринятого определения нищеты не существует; суть самого простого определения сводится к отсутствию минимума ресурсов, необходимого для поддержания приемлемого уровня жизни. |
| Our range of supports for LCD and PLASMA is a cutting edge solution to meet any requirement, from the simplest to the wall and ceiling motorized supports, with remote control handling. | Наша гамма кронштейнов для ЖК-экранов и плазменных экранов является передовым решением, в состоянии удовлетворить все требования рынка, начиная с самого простого решения до моторизованных, настенных и потолочных, кронштейнов с дистанционным контролем. |
| Definition recommendations of OECD assisted us in making a decision about the ranking of the listed concepts from the simplest to the most complicated ones. | Рекомендации ОЭСР, касающиеся определений, помогли нам решить, как расположить перечисленные понятия в порядке от самого простого к наиболее сложному. |
| And let me reduce this to the simplest level. | Позвольте мне довести это до самого простого уровня. |