Television programmes are broadcast in the VHF and UHF bands, which makes it possible to pick up signals through all types of available indoor or simple outdoor aerials. |
Трансляция телепрограмм ведётся в метровом (МВ) и дециметровом диапазонах (ДМВ), что позволяет населению принимать сигналы на все виды выпускаемых телеприёмников на комнатные или простейшие наружные антенны. |
And so, you know, for example, with these devices, patients can see simple things like bright lights and high contrast edges, not very much more, so nothing close to normal vision has been possible. |
Так, мы знаем, что при их помощи пациенты могут видеть простейшие вещи, такие как яркий свет или высококонтрастные края, но не более того, поэтому что-либо, хоть немного похожее на нормальное зрение было невозможным. |
With the partial exception of South Africa, production in sub-Saharan Africa is generally limited to final formulations, characterized by non-complex, high-volume essential products, encompassing basic analgesics, simple antibiotics, anti-malarial drugs, and vitamins. |
За частичным исключением Южной Африки, производство в африканских странах к югу от Сахары, как правило, ограничивается составлением рецептур из готовых ингредиентов и массовым выпуском несложных базовых лекарств, таких как элементарные обезболивающие средства, простейшие антибиотики, антималярийные препараты и витамины. |
However, for these women and girls even simple technology such as energy efficient solar cookers, solar lamps, and agricultural equipment, is out of reach. |
Однако для этих женщин и девочек недоступны даже такие простейшие технологии, как энергосберегающие кухонные плиты, работающие на солнечной энергии, солнечные светильники и сельскохозяйственные инструменты. |
It was followed by an intensive information campaign detailing the potential out-of-pocket savings to each household and dollar-value savings to the national economy if simple steps were taken in people's daily routines. |
После этого была проведена интенсивная информационная кампания, в ходе которой разъяснялось, как простейшие меры, войдя в повседневную привычку, могут обеспечить экономию наличных расходов для каждой семьи и снижение издержек для национальной экономики. |
It is right there in front of you but your myopic single-mindedness on prosecuting me has blinded you to the simple facts! |
Это прямо перед тобой, но твоё близорукое стремление меня судить не дает видеть простейшие вещи! |
This was followed by survival instruction-what to do and what not to do to exist and function in very cold conditions e.g. by digging snow holes in which to sleep, or erecting simple shelters from the virgin pine and spruce forests. |
Каждый из скаутов получил инструкции по выживанию: что можно и что нельзя делать, чтобы выжить в крайне холодную погоду (рыть в снегу ямы, где можно было бы выспаться; строить простейшие убежища из хвойных и лиственных деревьев). |
Yes, simple blast mines were cheap: around $5 to $10 per item, with more complex fragmentation mines usually costing around $50 to $100. |
Да, простейшие фугасные мины стоят от 5 до 10 долл. США за штуку, а стоимость более сложных по конструкции осколочных мин колеблется от 50 до 100 долл. США. |
(a) Rostering and sourcing. Galaxy provided simple rostering support only. Inspira supports full text search and parameter-based searching abilities; |
а) ведение реестра и поиск кандидатов. «Гэлакси» позволяла выполнять только простейшие функции по ведению реестра. «Инспира» поддерживает полнотекстовой поиск и поиск по заданным критериям; |
And primary visual cortex sees just simple geometry, just the simplest of shapes. |
Первичная зрительная кора видит только простую геометрию, самые простейшие формы. |
He took the simple precaution of having cyanide capsules placed in lockets that could be worn about the necks of himself and his family. |
Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье. |
Now, the rules are simple. |
Правила простейшие, японская гейша. |
Simpl-EDI (Simple Electronic UN/CEFACT SIMAC |
Симпл-ЭОД (Упрощенный электронный бизнес) определяет простейшие |
You're very confusing the way you complicate things that are simple. |
Ты смущаешь меня своей способностью усложнять простейшие вещи. |
Makarov is simple in design, comfortable to operate, can be easily field-stripped and assembled without any additional tools. |
Простейшие прицельные приспособления размещены на затворе и рассчитаны на дальность стрельбы до 50 м. Однорядный магазин на 8 патронов размещается в рукоятке. Боковые окна в корпусе магазина позволяют судить о его наполненности. |
But with some simple basics of self-defence,... each of you can learn how to protect yourself. |
Но освоив простейшие приемы самозащиты каждый из вас сможет защитить себя. |
In locales exhibiting fantastic rock formations, such as the Grand Canyon, tourists often construct simple cairns in reverence of the larger counterparts. |
В парках, демонстрирующих необычные скальные образования, подобно Гранд-Каньону, туристы нередко складывают небольшие простейшие туры. |
And simple ideas can transform the face, not of small areas, of big areas of the world. |
Простейшие идеи способны изменить все, и не только для небольших районов, а для целых регионов на земле. |
He took the simple precaution of having cyanide capsules placed in lockets that could be worn about the necks of himself and his family. |
Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье. |
And so, you know, for example, with these devices, patients can see simple things like bright lights and high contrast edges, not very much more, so nothing close to normal vision has been possible. |
Так, мы знаем, что при их помощи пациенты могут видеть простейшие вещи, такие как яркий свет или высококонтрастные края, но не более того, поэтому что-либо, хоть немного похожее на нормальное зрение было невозможным. |