Английский - русский
Перевод слова Simple
Вариант перевода Непросто

Примеры в контексте "Simple - Непросто"

Примеры: Simple - Непросто
Classifying judgements rendered to date is no simple matter, because the facts on which they are based are very different and few cases have a common denominator. Классифицировать вынесенные до сих пор судебные решения непросто, поскольку они основаны на сильно различающихся фактах и общий знаменатель может быть найден лишь в немногих случаях.
While a programme of this type may not be simple to devise, it is important to note that the Taliban successfully reduced drug production by 95 per cent of current levels. Хотя разработать такую программу может быть непросто, важно отметить, что «Талибан» добился сокращения производства наркотиков на 95 процентов от нынешнего уровня.
I'd like to but it's not that simple! Я бы хотела, но это непросто!
Nothing about us is simple. Все, что касается нас - непросто.
But it was never that simple. Но все всегда было непросто.
It isn't so simple, Cesar. Remember... Это непросто, не забывай...
Nothing in our lives is simple. В нашей жизни всё непросто.
And love is not simple. А любовь - это непросто.
It isn't so simple, César. Это непросто, не забывай...
The answers to these questions are not simple. Ответить на эти вопросы непросто.
These two words are not simple at all. Написать это слово совсем непросто
It will be no simple task to sweep such an area. Будет непросто обыскать такую территорию.
Determining refugee status was, however, no simple matter. Вместе с тем, определить, является ли то или иное лицо беженцем, непросто.
Given a globalized movement of fury, this is not simple. Это непросто, если принять во внимание глобальный характер террора.
These were not simple words, nor are they uttered frequently by large groups of world leaders. Сказать эти слова было непросто и не столь часто можно их услышать из уст столь многочисленной группы мировых лидеров.
The question of proof was important because it was not particularly simple to establish and because reversibility could be a way of evading that fundamental issue. Вопрос о доказательствах, подтверждающих право на землю, имеет важное значение, так как это право весьма непросто доказать и поскольку отмена прав может быть одним из способов уклониться от решения этого фундаментального вопроса.
It's far from simple, and it's very far from cheap. Это непросто, и обойдется недешево.
"note its earlier decision in Winata v. Australia that, in extraordinary circumstances, a State party must demonstrate factors justifying the removal of persons within its jurisdiction that go beyond a simple enforcement of its immigration law in order to avoid a characterization of arbitrariness. "отмечает свое ранее принятое решение по делу Вината против Австралии о том, что в исключительных обстоятельствах государство-участник должно убедительно изложить факторы, дающие основание для высылки лиц, находящихся под их юрисдикцией, которое было бы непросто исполнением иммиграционного законодательства, чтобы избежать обвинений в произволе.
Dude! It's not that simple, Matt. Это непросто, Мэтт.
In one delegation's opinion, it is not a simple task to find a widely acceptable definition of what constitutes either "militarization" or "weaponization" of space. По мнению одной из делегаций, непросто найти широко приемлемое определение того, что стоит за терминами «милитаризация» или «вепонизация» космоса.
However, it is not a simple matter to separate volatile flows from the long-run investments that should be encouraged; as an example, even funds brought into a country by a direct investor can be used to take a speculative position in a currency. Вместе с тем провести различие между неустойчивыми потоками и долгосрочными инвестициями, которые следует стимулировать, непросто, поскольку, например, даже те средства, которые ввозят в страну прямые инвесторы, могут использоваться в целях валютной спекуляции.
It is no simple matter to renounce custom, and may even be said to be impossible in many cases, inasmuch as most married couples have never heard of the Code. Непросто отказаться от обычаев, а во многих случаях это представляется невозможным в силу того, что большинство семейных пар не знают о существовании Кодекса законов о личности и семье.
It's not easy, but it's simple. Осуществить его непросто, а сама идея проста.
Achieving those simple goals is, self-evidently, complex and difficult but not impossible. Очевидно, что достичь этих ясных целей будет непросто, но это вполне возможно.
In particular, it would be difficult to convey in French the idea that deportation could be a simple auxiliary measure or the actual execution of the expulsion. В частности, во французском языке непросто будет передать мысль, что депортация может быть простой мерой сопровождения или конкретного исполнения процедуры высылки.