In the middle of the night, Simon managed to get a compromise. |
Среди ночи Симону удалось найти компромисс. |
Simon Stevin is credited with introducing the decimal system into general use in Europe. |
Симону Стевину приписывают введение десятичной системы во всеобщее употребление в Европе. |
Tell Simon to bring a tarp and some bleach and maybe something sharp. |
Скажи Симону принести брезент и отбеливатель и что-нибудь острое. |
CIA can't have Jack Simon living in some hut, knowing their names and faces. |
ЦРУ не может позволить Джеку Симону жить в какой-то хижине и знать их имена и лица. |
Tell Simon I'm waiting for him to build a tree house. |
Передай Симону, что жду его, чтобы построить деревянный домик. |
Get Attorney Simon for your divorce, he's tough. |
Будете разводиться, обратитесь к мэтру Симону, он очень дотошный. |
By deduction, l discovered that the cat had played with it and took the fruit to Father Simon. |
Я методом дедукции вычислил, что это сделала кошка, и принес апельсин отцу Симону. |
You want to promote this barbarity to Simon? |
Ты решил рекламировать Симону это варварство? |
who have won the right to present their questions to Gigi, Charly and Simon. |
которые получили право... Задать свои вопросы Жижи, Шарли и Симону. |
4 When has ceased to learn, has told Simon: sail on depth and throw the networks for fishing. |
4 Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова. |
As a lapsed biologist, I decided to immediately call a real biologist, my friend Simon Levin, Professor of Biology and Mathematics at Princeton University. |
Как бывший биолог, я решил позвонить настоящему биологу - моему другу Симону Левину, профессору биологии и математики в Принстонском университете. |
(c) In September, the Bureau of Immigration and Naturalization refused Simon Rosenblum permission to exit from Monrovia. |
с) в сентябре Бюро иммиграции и натурализации отказало в выезде из Монровии Симону Розенблюму. |
Send a message to Christoph Simon in Rome and ask him if there is new information about the Rimini-affair |
Отправьте сообщение Кристофу Симону в Рим и спросите его, есть ли новая информация о событиях в Римини. |
In 1774 the estate was returned to Lovat's son, Simon Fraser of Lovat (1726-1782), who had raised and commanded the 78th Fraser Highlanders for the British Army. |
В 1774 году усадьба была возвращена сыну Ловата, Симону Фрейзеру из Ловата (1726-1782), который командовал 78-ю Фрейзерскими горцами для британской армии. |
44 And, having addressed to the woman, has told Simon: whether you see same? |
44 И, обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? |
In the Bikindi Appeal Judgement, rendered on 18 March 2010, the Appeals Chamber affirmed Simon Bikindi's conviction for direct and public incitement to commit genocide and the sentence of 15 years' imprisonment imposed for this conviction by the Trial Chamber. |
В апелляционном решении по делу Бикинди, вынесенном 18 марта 2010 года, Апелляционная камера подтвердила вынесенный Симону Бикинди обвинительный приговор за прямое и публичное подстрекательство к совершению актов геноцида и вынесенный Судебной камерой приговор о его лишении свободы сроком на 15 лет. |
Let's go in here, to Simon's. |
Зайдём сюда, к Симону. |
Simon Marwan and Jeanne Marwan. |
Симону Марвану и Жанне Марван. |
"To Jeanne and Simon" |
"Жанне и Симону" |
For Simon, from Tania. |
Симону, от Тани. |
Simon needed me here. |
Симону была нужна помощь. |
Claire's with Simon now. |
Клер переехала к Симону. |
Kivshono Shel Olam, ie "World Secrets" (by Jules Simon). |
Казас И. И. Кившоно Шель Олам, то есть «Мировые тайны» (по Жюлю Симону). |
In 1559, Bernhard gave Sternberg Castle to his brother Herman Simon as a Paréage. |
В 1559 году Бернгард передал крепость Штернберг брату Герману Симону в качестве парагиума, что явилось причиной распрей за наследство у Шаумбургов. |
The Acting President: I now call on Mr. Simon Wiesenthal, Special Envoy of the Austrian Government. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово г-ну Симону Визенталю, специальному посланнику австрийского правительства. |