Английский - русский
Перевод слова Silly
Вариант перевода Глупыш

Примеры в контексте "Silly - Глупыш"

Примеры: Silly - Глупыш
For the same reason I married him, silly boy. По той же причине, что я вышла за него замуж, глупыш.
I know it's you, silly. Я знаю, что это ты, глупыш.
So the silly boy gambles and loses rather a lot of money. Так что глупыш увлекся и проиграл довольно много денег.
Yes, silly, I'm not asking you on a date. Конечно, глупыш, я же не на свидание тебя приглашаю.
No, to christen it, silly. Нет, для крещения, глупыш.
That's why they sell subway tokens, silly. Вот почему они продают жетоны метро, глупыш.
Oh, probably because you're sleeping on the couch, silly. Ох, наверное это из-за того, что ты спал на диване, глупыш.
I was secretly on your side all along, you silly sausage. Я втайне была на твоей стороне, глупыш.
You weren't there, silly. Ты не был там, глупыш.
Ooh, silly me, there was this little Pom-pom on my glove and it fell off. Я глупыш, тут же был маленький помпончик на моей перчатке, и он отвалился.
Well, just use the sink here, silly. Ну так воспользуйся этой раковиной, глупыш.
It's okay, silly. I'm here. Всё хорошо, глупыш, я тут.
I'm wearing my school uniform, silly. На мнё школьная форма, глупыш.
It's four months old already, silly. Глупыш, ему уже четыре месяца.
That's not your bone, silly. Это не твоя косточка, глупыш.
He was... he wasn't proposing to me, silly. Он... Это же не предложение, глупыш.
Who else would I be, silly? Да, кто же еще, глупыш?
No, your ear, not your chin, silly. Нет, к уху, не к подбородку, глупыш.
'Nobody's going to think we've won the lottery, silly! Никто не догадается, что мы выиграли в лотерею, глупыш!
Think, think, think... That's all you do, you silly boy. Думаешь, думаешь... ты только и делаешь, что думаешь, глупыш!
Silly boy, that's just a branch tapping against the window, see? Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно... Видишь?
It's just me, silly. Это же я, глупыш.
Bless you, silly! Ты будь, глупыш.
Let me see, silly. Дай-ка посмотрю, глупыш!
Oh, August Escoffier, silly. Август Эскофье, глупыш.