| For the same reason I married him, silly boy. | По той же причине, что я вышла за него замуж, глупыш. |
| I know it's you, silly. | Я знаю, что это ты, глупыш. |
| So the silly boy gambles and loses rather a lot of money. | Так что глупыш увлекся и проиграл довольно много денег. |
| Yes, silly, I'm not asking you on a date. | Конечно, глупыш, я же не на свидание тебя приглашаю. |
| No, to christen it, silly. | Нет, для крещения, глупыш. |
| That's why they sell subway tokens, silly. | Вот почему они продают жетоны метро, глупыш. |
| Oh, probably because you're sleeping on the couch, silly. | Ох, наверное это из-за того, что ты спал на диване, глупыш. |
| I was secretly on your side all along, you silly sausage. | Я втайне была на твоей стороне, глупыш. |
| You weren't there, silly. | Ты не был там, глупыш. |
| Ooh, silly me, there was this little Pom-pom on my glove and it fell off. | Я глупыш, тут же был маленький помпончик на моей перчатке, и он отвалился. |
| Well, just use the sink here, silly. | Ну так воспользуйся этой раковиной, глупыш. |
| It's okay, silly. I'm here. | Всё хорошо, глупыш, я тут. |
| I'm wearing my school uniform, silly. | На мнё школьная форма, глупыш. |
| It's four months old already, silly. | Глупыш, ему уже четыре месяца. |
| That's not your bone, silly. | Это не твоя косточка, глупыш. |
| He was... he wasn't proposing to me, silly. | Он... Это же не предложение, глупыш. |
| Who else would I be, silly? | Да, кто же еще, глупыш? |
| No, your ear, not your chin, silly. | Нет, к уху, не к подбородку, глупыш. |
| 'Nobody's going to think we've won the lottery, silly! | Никто не догадается, что мы выиграли в лотерею, глупыш! |
| Think, think, think... That's all you do, you silly boy. | Думаешь, думаешь... ты только и делаешь, что думаешь, глупыш! |
| Silly boy, that's just a branch tapping against the window, see? | Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно... Видишь? |
| It's just me, silly. | Это же я, глупыш. |
| Bless you, silly! | Ты будь, глупыш. |
| Let me see, silly. | Дай-ка посмотрю, глупыш! |
| Oh, August Escoffier, silly. | Август Эскофье, глупыш. |