That could lead to confusion; for example, article 2, subparagraph (c) specified that the definition of "originator" excluded intermediaries, but it was not clear whether a "signer" could be an intermediary. | Это может привести к путанице; например, в подпункте с статьи 2 уточняется, что определение "составителя" исключает посредников, однако не ясно, может ли "подписант" быть посредником. |
Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said he disagreed with the United States proposal to replace "originator" by "signer" in article 6, because the Model Law did not define the term "signer". | Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) выражает несогласие с предложением Соединенных Штатов заменить в статье 6 слово "составитель" словом "подписант", поскольку в Типовом законе термин "подписант" не определен. |