Английский - русский
Перевод слова Signer
Вариант перевода Подписавшимся

Примеры в контексте "Signer - Подписавшимся"

Примеры: Signer - Подписавшимся
(b) is provided by a signer as a means of identifying himself; Ь) представляются подписавшимся в качестве средства идентификации своей личности;
(c) is used by a signer to indicate his approval of the information in the date message; and с) используются подписавшимся для указания на его согласие с информацией в сообщении данных; и
One view was that draft article 3 should be aimed at linking a signature to the purported signer and at ensuring the integrity of a data message. Одна из точек зрения состояла в том, что проект статьи З должен быть направлен на увязывание подписи с предполагаемым подписавшимся и на обеспечение целостности сообщения данных.
Support was expressed in favour of the view that a rebuttable presumption of "signature" by the alleged signer was the most appropriate effect that could result from the use of a reliable signature technique. Поддержка была выражена мнению о том, что опровержимая презумпция "подписания" предполагаемым подписавшимся является наиболее уместным последствием, которое может возникнуть из использования надежного метода подписания.
[As between the [signer] [subject] and the certification authority,] the revocation is effective from the time when it is [received] [registered] by the certification authority. [Во взаимоотношениях между [подписавшимся] [субъектом] сертификата и сертификационным органом] аннулирование вступает в силу с момента его [получения] [регистрации] сертификационным органом.
As to whether the security procedure should be applied by the signer only, it was widely felt that the wording of paragraph (1) should be depersonalized. По вопросу о том, должна ли процедура защиты применяться только подписавшимся, большинство высказалось за то, чтобы формулировку пункта 1 сделать безличной.
Instead, it was limited to associating the signer with the message, which was a necessary element of most existing definitions of any type of signature, as illustrated by the use of the notion of "approval" in article 7 of the Model Law. Оно ограничивается установлением связи между подписавшимся и сообщением, которая является необходимым элементом большинства действующих определений любых видов подписей, как об этом свидетельствует, в частности, использование понятия "согласие" в статье 7 Типового закона.
It was also pointed out that where there was an interloper, the actual signer was not the "signer" in the sense of being the subject of the certificate. Было также указано, что в случаях подделки подписи фактически подписавшееся лицо не является "подписавшимся" в смысле субъекта сертификата.