Английский - русский
Перевод слова Sierra
Вариант перевода Сьерра-леоне

Примеры в контексте "Sierra - Сьерра-леоне"

Примеры: Sierra - Сьерра-леоне
The large turnout in the elections testifies to the strong commitment of Sierra Leoneans to democracy, peace and development. Массовое участие народа Сьерра-Леоне в выборах свидетельствует о его твердой приверженности демократии, миру и развитию.
The Ministers called on all Sierra Leoneans to heed the call for national reconciliation. Министры призвали всех жителей Сьерра-Леоне прислушаться к призыву о национальном примирении.
The wide publicity enjoyed by the seminar also helped to increase awareness of the truth and reconciliation process among Sierra Leoneans. Широкая пропаганда семинара способствовала также повышению осведомленности о процессе установления истины и примирения среди граждан Сьерра-Леоне.
The Committee of Five and the junta's delegation agreed to accelerate efforts towards the peaceful resolution of the Sierra Leonian crisis. Комитет пяти и делегация хунты договорились активизировать усилия по мирному урегулированию кризиса в Сьерра-Леоне.
I am also encouraged by the Government's recent pronouncements to the effect that anticipated revenues will be utilized for the benefit of all Sierra Leoneans. Я также воодушевлен последними заявлениями правительства о том, что ожидаемые доходы будут использоваться на благо всех жителей Сьерра-Леоне.
Sierra Leoneans can now hold dual citizenship. Теперь жители Сьерра-Леоне могут иметь двойное гражданство.
Government intends to create a National Coordinating and Supervisory framework for ensuring data collection and guaranteed savings and loan schemes for all Sierra Leoneans especially women. Правительство намеревается создать национальную структуру по вопросам координации и надзора для обеспечения сбора данных и создания гарантированных сберегательных и кредитных программ для всех жителей Сьерра-Леоне, и в первую очередь женщин.
Subsequently Sierra Leon has embarked upon the preparation of the first country report on the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR). Затем Сьерра-Леоне занялась подготовкой первого странового доклада по Международному пакту о гражданских и политических правах (МПГПП).
Many Sierra Leoneans had had limbs and other body parts amputated by warring factions during the country's 11-year civil war. Многие жители Сьерра-Леоне лишились конечностей и других частей тела в результате соперничества воюющих группировок в ходе 11 - летней гражданской войны в стране.
The Mission also stepped up air and land patrols along the Sierra Leone/Liberia border in view of the escalation of fighting in Liberia. Ввиду эскалации боевых действий в Либерии Миссия также активизировала воздушное и наземное патрулирование вдоль границ между Сьерра-Леоне и Либерией.
Over half a million Sierra Leoneans displaced by the war are living in destitute conditions in camps all over the country. Более полумиллиона перемещенных в результате войны жителей Сьерра-Леоне живут в бедственных условиях в лагерях по всей стране.
The commitment of all Sierra Leoneans to achieving peace through dialogue and national reconciliation will also be essential. Существенно важное значение будет иметь также приверженность всех жителей Сьерра-Леоне достижению мира на основе диалога и национального примирения.
Today, 98 per cent of the 4 million Sierra Leoneans yearn for peace and development. Сегодня 98 процентов из 4-миллионного населения Сьерра-Леоне выступают за мир и развитие.
East Timorese, Kosovars and Sierra Leoneans are pinning their hopes on us. Население Восточного Тимора, Косово и Сьерра-Леоне возлагает на нас свои надежды.
Following the increase in military operations in the Eastern Province, thousands of newly displaced Sierra Leoneans fled to Kenema and Daru. После активизации боевых операций в Восточной провинции в Кенему и Дару бежали тысячи новых перемещенных жителей Сьерра-Леоне.
Sierra Leoneans must be able to perceive the dividends of peace. Граждане Сьерра-Леоне должны ощущать те выгоды, которые несет в себе мир.
There is a high degree of support for the truth and reconciliation commission among those Sierra Leoneans who are aware of the institution. Комиссия по установлению истины и примирению пользуется большой поддержкой со стороны тех жителей Сьерра-Леоне, которые знают об этом учреждении.
The peace agreement may also bring an end to the circumstances that forced some 470,000 Sierra Leoneans to live in exile. В результате заключения соглашения о мире могут также исчезнуть обстоятельства, которые вынудили около 470000 граждан Сьерра-Леоне находиться в изгнании.
Over 100,000 Sierra Leoneans fled into neighbouring countries since the coup, mainly Guinea and Liberia. Со времени переворота более 100000 граждан Сьерра-Леоне оказались в соседних странах, главным образом в Гвинее и Либерии.
The number of Sierra Leoneans who have registered as refugees in neighbouring countries has risen to over 60,000. Число жителей Сьерра-Леоне, которые зарегистрировались в соседних странах в качестве беженцев, превысило 60000.
This is the manifestation of the determination of Sierra Leoneans never to surrender their hard-won democracy. Это свидетельствует о решимости жителей Сьерра-Леоне не отказываться от своей с трудом завоеванной демократии.
One thing that had united the country was the furtherance of peace for all Sierra Leoneans. Поддержание мира для всех жителей Сьерра-Леоне - это то, что объединило страну.
He emphasized the need for Sierra Leoneans to resolve their political differences through peaceful, civil and constitutional means. Он подчеркнул важность того, чтобы жители Сьерра-Леоне разрешали свои политические разногласия мирными, гражданскими и конституционными средствами.
I believe that the recent incidents do not reflect the real nature of ordinary, peace-loving Sierra Leoneans. Я считаю, что недавно произошедшие инциденты не отражают подлинный характер обычных миролюбивых граждан Сьерра-Леоне.
The formidable challenges notwithstanding, we are taking concrete steps to ensure that Sierra Leoneans are spared the onslaught of NCDs. Несмотря на огромные проблемы, мы принимаем конкретные меры для обеспечения того, чтобы жители Сьерра-Леоне устояли перед натиском НИЗ.