Английский - русский
Перевод слова Sierra

Перевод sierra с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сьерра (примеров 154)
Okay, Sierra Lima Two, move to the next location. Ладно, Сьерра Лима-второй, отправляйтесь на следующую точку.
Established rates for accommodation other than at Cape Sierra Hotel effective 1 September 1998. Ставки, установленные для проживания в гостинице «Кейп Сьерра» и действую-щие с 1 сентября 1998 года.
The Sierra Youth Coalition is a national initiative that inspires, informs, trains, and supports Canadian students working towards social equity, ecological integrity and economic prosperity. Молодежная коалиция «Сьерра» представляет собой национальную инициативу, которая вдохновляет, информирует, обучает и поддерживает канадских студентов, стремящихся к обеспечению социального равенства, экологической целостности и экономического процветания.
X-ray, Sierra, seven, Alpha, Mike, Charlie. Сьерра, Альфа, Чарли, Пять, Танго.
What does it do, this sierra system? И что она делает - эта система "Сьерра"?
Больше примеров...
Сиерра (примеров 65)
So, Sierra's back in the house? Так, Сиерра возвращается в дом?
You're thinking Sierra was buried somewhere near a gas station? Думаешь Сиерра могла быть похоронена рядом с заправкой?
What, Sierra tell you something? Тебе что, Сиерра что-то сказала?
Sierra is out there alive somewhere. Сиерра где-то там живая.
Sierra, this is Zero. Сиерра, это Ноль.
Больше примеров...
Сьерре (примеров 28)
Infant mortality rates have improved significantly, although they remain high in the central Sierra. Уровень детской смертности существенно понизился, хотя и остается высоким в центральной Сьерре.
MARENASS Natural Resource Management in the Southern Sierra маренасс Использование природных ресурсов в Южной Сьерре
At the present time, the Republic of Ecuador is divided into 22 provinces: five on the coast, 10 in the Sierra zone, six in the eastern region and one covering the Galapagos Islands. В настоящее время Республика Эквадор делится на 22 провинции: 5 - в Косте, 10 - в Сьерре, 6 - в Орьенте и 1 - в районе Галапагосских островов.
Even so, electricity supply in rural areas is uneven: greater in the Sierra area, middling in the coast and scarce in Amazonia. Несмотря на достигнутый прогресс, электроснабжение неодинаково: лучше всего оно налажено в Сьерре, немного хуже - в Косте и плохо - в Амазонии.
As for non-alcoholic illegal substances, the incidence of consumption is 7.8 per cent in Lima, 2.8 per cent in the Sierra, 9.5 per cent in the jungle and 3.8 per cent in border areas При этом употребление запрещенных неалкогольных веществ составляло 7,8% в Лиме; 2,8% в сьерре; 9,5% в сельве; и 3,8% в приграничных районах.
Больше примеров...
Сьерры (примеров 18)
In the Sierra rural area, 66% of men and women belong to campesinos homes. В сельских районах Сьерры 66 процентов мужчин и женщин относятся к крестьянским домохозяйствам.
In Mexico, there are these fish that have colonized the freshwater caves along Sierra del Abra. В Мексике есть такие рыбки, которые живут в пресноводных пещерах вдоль Сьерры дель Абры.
In September, the La Sierra CPR publicly announced that soldiers based in Chajul had instigated clashes between the peasants and the members of the CPR, with the overt collaboration of the mayor of Chajul. В сентябре НОС Сьерры публично сообщили о том, что военнослужащие с базы Чахуль при явном потворстве мэра этой же муниципии спровоцировали столкновения между чахульскими крестьянами и членами НОС.
Studies estimate that about 20% of the rural population of the Sierra and Amazon areas is indigenous, which coincides with the distribution of households in which a native language is spoken. Проведенные исследования показывают, что около 20 процентов сельского населения Сьерры и Амазонии принадлежат к коренному населению.
The funds have been concentrated in the Sierra region (65 per cent), with the regional office for the Central Sierra accounting for 48.5 per cent, followed by the Coastal region (21.3 per cent) and Amazonia (13.2 per cent). Если говорить о распределении касс по стране, то больше всего их в Сьерре (65 процентов), причем на долю регионального офиса Центральной Сьерры приходится 48,5 процента; далее следуют Коста (21,3 процента) и Амазония (13,2 процента).
Больше примеров...
Сиерре (примеров 8)
I encouraged Sierra to bring a grievance to her boss. Я посоветовал Сиерре, подать жалобу на своего боса.
Echo, Sierra, Victor, and November need real adversaries, real obstacles. Эко, Сиерре, Виктору и Новэмбер нужны реальные враги и препятствия.
And Sierra... she needed to confront the man who took away her power. А Сиерре... ей нужно было дать отпор человеку, который отобрал у нее свободу.
I work with Sherry down at Sierra. Я работаю с Шерри в Сиерре.
Yes, we told Sierra we might have to announce our plans for Southside High. Сказали Сиерре, придется объявить о планах насчет школы.
Больше примеров...
Сьерру (примеров 8)
Displacement in the department of Puno started later than in the Sierra and the situation there has been documented in less detail. Переселение в департамент Пуно началось позднее, чем в Сьерру, и развитие событий здесь отражено в документах не столь подробно.
Do I look like a Sierra? Я похожа на Сьерру?
"Sierra Sommers." Я похожа на Сьерру?
The Andes mountain chain, where the Inca empire, one of the three most important cultural manifestations of the region, flourished, creates three natural regions: the coastal strip, the Sierra and the jungle. Андская кордильера, где когда-то процветало государство инков, один из трех наиболее заметных в культурно-историческом отношении регионов, делит страну на три природно-географические зоны: Косту, Сьерру и Сельву.
The Andes mountain chain, where the Inca empire, one of the three most important cultural manifestations of the region, flourished, creates three natural regions: the coastal strip, the Sierra and the jungle. Анды, где зародилось и процветало государство инков, - одна из ярчайших цивилизаций этого региона - делят территорию Перу на три природно-географические области: Косту (побережье), Сьерру (горную страну) и Сельву (лесную область).
Больше примеров...
Sierra (примеров 79)
The Adventure Game Interpreter (AGI) is a game engine developed by Sierra On-Line. Adventure Game Interpreter (AGI) - игровой движок, разработанный Sierra On-Line.
Many early game publishers started from this economic climate, such as Origin Systems, Sierra Entertainment, Capcom, Activision and Electronic Arts. В течение этого экономически благоприятного периода было создано много известных компаний-издателей, например, Origin Systems, Sierra Entertainment, Capcom, Activision и Electronic Arts.
Most older Sierra Entertainment games, such as King's Quest and Space Quest series, could output the sound to Covox when selecting Disney Sound Source. Большинство старых игр от Sierra Entertainment, таких как серии King's Quest и Space Quest, имели поддержку Disney Sound Source, и могли работать с Covox в этом режиме.
Initially, the game was released in December 1993 on nine 3.5 floppy diskettes (as were many other Sierra adventures at the time) to accommodate gamers who didn't have a CD-ROM drive. Первая версия игры, которая появилась в марте 1994 года на девяти 3,5-дюймовых дискетах для тех игроков, которые не имели дисковода компакт-дисков в то время (как и многие другие из игр Sierra), была «практически неиграбельной».
macOS High Sierra (version 10.13) is the fourteenth major release of macOS, Apple Inc.'s desktop operating system for Macintosh computers. macOS High Sierra (версия 10.13) - это следующий выпуск от Apple Inc. для компьютеров Macintosh.
Больше примеров...
Сьерра-леоне (примеров 121)
The wide publicity enjoyed by the seminar also helped to increase awareness of the truth and reconciliation process among Sierra Leoneans. Широкая пропаганда семинара способствовала также повышению осведомленности о процессе установления истины и примирения среди граждан Сьерра-Леоне.
The Committee of Five and the junta's delegation agreed to accelerate efforts towards the peaceful resolution of the Sierra Leonian crisis. Комитет пяти и делегация хунты договорились активизировать усилия по мирному урегулированию кризиса в Сьерра-Леоне.
One thing that had united the country was the furtherance of peace for all Sierra Leoneans. Поддержание мира для всех жителей Сьерра-Леоне - это то, что объединило страну.
This has confined humanitarian interventions to the peninsula and the southern and western provinces, leaving thousands of Sierra Leoneans without basic assistance. Из-за этого гуманитарная помощь оказывается только на полуострове и в провинциях на юге и западе страны, при этом тысячи жителей Сьерра-Леоне не получают самую элементарную помощь.
The 5,500 Liberian refugees in Freetown are particularly vulnerable, since they lack the family support structures available to Sierra Leoneans. В особо уязвимом положении находятся 5500 либерийских беженцев, живущих во Фритауне, поскольку они лишены возможности опереться на механизм родственной поддержки, который доступен жителям Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Сьерралеонцев (примеров 65)
Small numbers of Sierra Leoneans are also being repatriated from other asylum countries in the subregion. Ведется также репатриация небольшого числа сьерралеонцев из других стран убежища в субрегионе.
During the reporting period, some 14,000 Sierra Leoneans were displaced from south Kenema district into Kenema Town. За отчетный период приблизительно 14000 сьерралеонцев были переведены из южной части района Кенемы в город Кенема.
My Government is also delivering results on the key priorities in my Agenda for Change to improve the lives of all Sierra Leoneans. Наше правительство также добивается результатов по ключевым направлениям моей Программы преобразований, цель которой состоит в улучшении жизни всех сьерралеонцев.
Although the country remains peaceful and stable, life for ordinary Sierra Leoneans continues to be extremely difficult due to food insecurity, unemployment, lack of basic services and crippling mortality rates. Хотя положение в стране остается мирным и стабильным, жизнь простых сьерралеонцев продолжает быть крайне сложной вследствие отсутствия продовольственной безопасности, безработицы, отсутствия базовых услуг и ужасающих уровней смертности.
Balde explained that many of the "mine boys" were Sierra Leoneans who had been with RUF but that getting seriously into the diamond trade was difficult for foreigners because all lucrative concessions were controlled by the political or security elite. Бальде пояснил, что в числе «его людей» было немало сьерралеонцев, входивших в состав ОРФ, указав при этом, что выйти на серьезный уровень в торговле алмазами для иностранцев было трудно, поскольку все наиболее выгодные концессии контролировались политической элитой или высшими чинами службы безопасности.
Больше примеров...
Сьерралеонцы (примеров 29)
Finally, to my fellow Sierra Leoneans, let me remind ourselves that elections, important as they are, are not an end in themselves. И наконец, мои дорогие сьерралеонцы, позвольте мне напомнить всем нам, что выборы, какими бы важными они ни были, не являются самоцелью.
That is why many Sierra Leoneans strongly believe that a war crimes tribunal should be appointed to try all those who had a hand in the making of our tragedy. Вот почему многие сьерралеонцы твердо убеждены в необходимости создания трибунала для привлечения к ответственности за совершение военных преступлений всех тех, кто приложил руку к нашей трагедии.
Fellow Sierra Leoneans, we all acknowledge that corruption has over a long period been eating deep into the fabric of our society. Дорогие сьерралеонцы, мы все признаем, что в течение длительного периода времени коррупция разъедала ткань нашего общества.
As the country continues to develop, Sierra Leoneans are predominantly focused on "bread-and-butter issues". Страна продолжает развиваться, хотя сьерралеонцы пока думают главным образом о «хлебе насущном».
However, the concerns expressed by many Sierra Leoneans about the environmental impact of the kimberlite mining, as well as alluvial mining, should be seriously addressed by the Government. Вместе с тем правительству следует самым серьезным образом отнестись к той озабоченности, которую выражают многие сьерралеонцы по поводу экологических последствий добычи алмазов из кимберлитовых трубок, а также разработки россыпей.
Больше примеров...
Сьерра-леонского (примеров 3)
Sierra Leoneans, at all levels, are remarkably well informed about Kosovo. Все слои сьерра-леонского общества прекрасно осведомлены о ситуации в Косово.
The plight of Sierra Leoneans deprived of food, medical care and shelter by the recent fighting and the abuses of junta rule is acute, and it must be addressed as a matter of urgency with all the resources available to the aid agencies. Положение сьерра-леонского народа, который в результате недавних боевых действий и злоупотреблений со стороны хунты оказался лишен продовольствия, медицинского обслуживания и крова, остается тяжелым, и его в срочном порядке необходимо исправлять с использованием всех имеющихся у учреждений по оказанию помощи ресурсов.
The team met with a wide cross section of Sierra Leoneans, including Vice-President Sumana, and international stakeholders in the peace consolidation process. Участники миссии встретились с представителями различных слоев сьерра-леонского общества, в том числе с вице-президентом Суманой, и международными сторонами, участвующими в процессе укрепления мира в стране.
Больше примеров...
Санта-крус-де-ла-сьерра (примеров 31)
Latin and South American Consultation on Indigenous Peoples, Santo Cruz De La Sierra (September 1994, Bolivia) Латино- и южноамериканская консультация по проблемам коренных народов, Санта-Крус-де-ла-Сьерра (сентябрь 1994 года, Боливия).
The Forum was informed at its previous sessions about the series of seminars that the Office had organized on the issue in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in November 2006 and in Quito in October 2007. На предыдущих сессиях участники Форума были проинформированы о серии семинаров по этой проблеме, организованных Управлением в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, в ноябре 2006 года и в Кито в октябре 2007 года.
Starbucks has announced its first café in Bolivia would open in 2014 in Santa Cruz de la Sierra and the first in Panama in 2015. Starbucks объявила, что первое кафе в Боливии откроется в 2014 году в г. Санта-Крус-де-ла-Сьерра, а первое кафе в Панаме откроется в 2015.
The summit on sustainable development in the Americas, which will be held in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on 7 and 8 December 1996, will provide an opportunity for Governments as well as the population in general to develop and reach sustainable development goals. Встреча на высшем уровне стран Северной, Центральной и Южной Америки по устойчивому развитию, которая состоится в городе Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, 7-8 декабря 1996 года, предоставит правительствам, а также населению в целом возможность сформулировать и решить задачи, касающиеся устойчивого развития.
At the Summit Conference on Sustainable Development, held at Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, in December 1996, OAS was entrusted with coordinating follow-up to the Plan of Action of the Summit Conference. На Совещании на высшем уровне по проблемам устойчивого развития, состоявшемся в Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, в декабре 1996 года, ОАГ было поручено координировать последующую деятельность в соответствии с принятым на Встрече планом действий.
Больше примеров...
Сьерра-мадре (примеров 21)
It's very treasure of the Sierra Madre. Прямо как в "Сокровищах Сьерра-Мадре".
Did you cross the Sierra Madre? Вы пересекли Сьерра-Мадре, чтобы добраться сюда?
The Treasure of the Sierra Madre by B. Travern. "Сокровище Сьерра-Мадре" Б.Трэвена.
Treasure of the Sierra Madre! "Сокровище Сьерра-Мадре".
Folklore had it that Villa hid millions of dollars in gold bullion somewhere in the Sierra Madres. В те времена ходила легенда, что Вилья спрятал миллионы долларов в золотых слитках где-то в горах Сьерра-Мадре.
Больше примеров...
Сиерры (примеров 17)
Sierra's brother did call me her boyfriend this morning. Брат Сиерры назвал меня утром её парнем.
In my opinion, Ms. Stewart's negligence caused the death of Sierra Walker. По моему мнению, халатность мисс Стюарт вызвала смерть Сиерры Уокер.
And I am not making excuses for Sierra. И я не ищу извинений для Сиерры.
Last Thursday, Sierra had a fever. В прошлый четверг у Сиерры была лихорадка
Sierra's voice is getting higher. У Сиерры повышается голос.
Больше примеров...
Сьерралеонцам (примеров 7)
These factors give many Sierra Leoneans reasons to doubt the loyalty of the armed forces. Эти факторы дают многим сьерралеонцам основания усомниться в лояльности вооруженных сил.
UNHCR will then start phasing out assistance to Sierra Leoneans in countries of asylum. Затем УВКБ начнет процесс свертывания программы по оказанию помощи сьерралеонцам в странах убежища.
In closing, let me commend all Sierra Leoneans for setting an example for the world. В заключение позвольте мне выразить всем сьерралеонцам признательность за тот пример, который они показывают всему миру.
My appreciation goes to the Government of the United Kingdom, which has already announced its readiness to contribute £2 million, and has been actively assisting in the provision of aid to Sierra Leoneans. Я выражаю признательность правительству Соединенного Королевства, которое уже заявило о своей готовности внести 2 млн. фунтов стерлингов и активно содействует в доставке помощи сьерралеонцам.
He described to this Assembly the pain and agony that Sierra Leoneans have had to endure as a result of that conflict, and the ramifications it portended for regional peace and security. Он рассказал членам Ассамблеи о тех страданиях и мучениях, которые сьерралеонцам приходится переносить вследствие этого конфликта, и о тех последствиях, которыми он чреват для мира и безопасности в регионе.
Больше примеров...