Siegfried fell under the influence of magic and betrayed her. |
Однако Зигфрид, попавший под влияние чёрной магии, предал её. |
Siegfried soon finds himself at a castle. |
Так Зигфрид оказывается у одного замка. |
Put it like this - Siegfried is an expert with horses. |
Скажем так - мой брат Зигфрид - специалист по лошадям. |
I'd prefer Siegfried to look at her. |
Я бы предпочел, чтобы ее осмотрел Зигфрид. |
Siegfried dealt the king a mortal blow. |
"Зигфрид нанес удар королю." |
That you have an Iago and a Desdemona or in the Wagner case, it is Siegfried and the Dragon. |
Или, как у Вагнера, - Зигфрид и Дракон. |
During this war, several writers served with various battalions of the regiment in France, including the poets Siegfried Sassoon, Robert Graves, David Jones and Hedd Wyn. |
В течение этой войны несколько поэтов и писателей служило в разных батальонах полка во Франции, таких как Зигфрид Сассун, Роберт Грейвс, Дэвид Джонс и Хедд Вин. |
You're out of your mind, Siegfried! |
Ты с ума сошел, Зигфрид! |
Siegfried, I don't know how to thank you for - |
Зигфрид, не знаю, как и благодарить вас... |
Siegfried and Roy, the tiger bit the man in the head, and everybody's mad at the tiger. |
Зигфрид и Рой, тигр укусил человека за голову, и все злятся на тигра. |
Well, if it isn't Siegfried and Roy! |
Зигфрид и Рой, собственной персоной. |
Siegfried Tyrone Fischbacher (born June 13, 1939) and Roy Horn (born Uwe Ludwig Horn on October 3, 1944) were born and raised in Germany. |
Зигфрид Фишбахер (Siegfried Fischbacher, р. 13 июня 1939 года, Розенхайм, Бавария) и Рой Хорн (Roy Horn, р. 3 октября 1944 года, Ольденбург) родились и выросли в Германии. |
Two facilitators were appointed for the drafting groups: Mr. Siegfried Wiessner (St. Thomas University, United States of America) for the former and Ms. Marie Battiste (University of Saskatchewan, Canada) for the latter. |
В редакционные группы были назначены два координатора: г-н Зигфрид Вайснер (университет Св. Томаса, Соединенные Штаты Америки) для первой группы и г-жа Мари Баттисте (Саскачеванский университет, Канада) для второй. |
Very busy, thank you, siegfried, yes. |
Очень. Спасибо, Зигфрид. |
Don't do anything rash, siegfried. |
Не спешите, Зигфрид. |
Have you really, siegfried? |
Точно перестали, Зигфрид? |
I asked him to, siegfried. |
Я попросила его, Зигфрид. |
Are you coming, siegfried? |
Вы едете, Зигфрид? |
What time do you make it, siegfried? |
Который час, Зигфрид? |
Yes, I could, siegfried, thanks. |
Да, Зигфрид, спасибо. |
Not another lecture, please, siegfried. |
Только не надо читать мне очередную лекцию, Зигфрид. |
Poor old siegfried really did miss out, didn't he? |
Бедняга Зигфрид и в самом деле упустил шанс. |
Does Siegfried save her? |
И как, спасает ее Зигфрид? |
Siegfried Hausner, Bernhard Rössner, |
Их имена: Зигфрид Хауснер, Бернхард Рёсснер, |
This is flagship Siegfried speaking. |
Говорит флагманский корабль Зигфрид. (нем.) |