| Siegfried fell under the influence of magic and betrayed her. | Однако Зигфрид, попавший под влияние чёрной магии, предал её. |
| Siegfried soon finds himself at a castle. | Так Зигфрид оказывается у одного замка. |
| Put it like this - Siegfried is an expert with horses. | Скажем так - мой брат Зигфрид - специалист по лошадям. |
| I'd prefer Siegfried to look at her. | Я бы предпочел, чтобы ее осмотрел Зигфрид. |
| Siegfried dealt the king a mortal blow. | "Зигфрид нанес удар королю." |
| That you have an Iago and a Desdemona or in the Wagner case, it is Siegfried and the Dragon. | Или, как у Вагнера, - Зигфрид и Дракон. |
| During this war, several writers served with various battalions of the regiment in France, including the poets Siegfried Sassoon, Robert Graves, David Jones and Hedd Wyn. | В течение этой войны несколько поэтов и писателей служило в разных батальонах полка во Франции, таких как Зигфрид Сассун, Роберт Грейвс, Дэвид Джонс и Хедд Вин. |
| You're out of your mind, Siegfried! | Ты с ума сошел, Зигфрид! |
| Siegfried, I don't know how to thank you for - | Зигфрид, не знаю, как и благодарить вас... |
| Siegfried and Roy, the tiger bit the man in the head, and everybody's mad at the tiger. | Зигфрид и Рой, тигр укусил человека за голову, и все злятся на тигра. |
| Well, if it isn't Siegfried and Roy! | Зигфрид и Рой, собственной персоной. |
| Siegfried Tyrone Fischbacher (born June 13, 1939) and Roy Horn (born Uwe Ludwig Horn on October 3, 1944) were born and raised in Germany. | Зигфрид Фишбахер (Siegfried Fischbacher, р. 13 июня 1939 года, Розенхайм, Бавария) и Рой Хорн (Roy Horn, р. 3 октября 1944 года, Ольденбург) родились и выросли в Германии. |
| Two facilitators were appointed for the drafting groups: Mr. Siegfried Wiessner (St. Thomas University, United States of America) for the former and Ms. Marie Battiste (University of Saskatchewan, Canada) for the latter. | В редакционные группы были назначены два координатора: г-н Зигфрид Вайснер (университет Св. Томаса, Соединенные Штаты Америки) для первой группы и г-жа Мари Баттисте (Саскачеванский университет, Канада) для второй. |
| Very busy, thank you, siegfried, yes. | Очень. Спасибо, Зигфрид. |
| Don't do anything rash, siegfried. | Не спешите, Зигфрид. |
| Have you really, siegfried? | Точно перестали, Зигфрид? |
| I asked him to, siegfried. | Я попросила его, Зигфрид. |
| Are you coming, siegfried? | Вы едете, Зигфрид? |
| What time do you make it, siegfried? | Который час, Зигфрид? |
| Yes, I could, siegfried, thanks. | Да, Зигфрид, спасибо. |
| Not another lecture, please, siegfried. | Только не надо читать мне очередную лекцию, Зигфрид. |
| Poor old siegfried really did miss out, didn't he? | Бедняга Зигфрид и в самом деле упустил шанс. |
| Does Siegfried save her? | И как, спасает ее Зигфрид? |
| Siegfried Hausner, Bernhard Rössner, | Их имена: Зигфрид Хауснер, Бернхард Рёсснер, |
| This is flagship Siegfried speaking. | Говорит флагманский корабль Зигфрид. (нем.) |