| Well, Siegfried is stuck at Kendall's place, so he'll miss the quiz. | Зигфрид застрял у Кендалла, так что он пропустит викторину. |
| I'm afraid Siegfried's on a call. | Боюсь, Зигфрид уехал по вызову. |
| No, Siegfried, I don't mind... | Нет, Зигфрид, не возражаю... |
| Another 500 points, if you please, Siegfried. | Еще 500 очков, пожалуйста, Зигфрид. |
| They don't really have Siegfried amp; Roy any more. | Вообще-то Зигфрид и Рой больше не выступают. |
| That's okay, thank you Mr Siegfried. | Это хорошо, спасибо мистер Зигфрид. |
| It so happened that my other brother, Siegfried, also died on the ascent. | Так получилось, что другой мой брат, Зигфрид, также погиб на восхождении. |
| Siegfried, Bobby D., that merman with the eczema. | Зигфрид, Бобби Д., тот водяной с дерматитом. |
| In 1966, after divorcing Harriet, he married fashion model Sibylle Siegfried. | В 1966 году, после развода с Фостер, он женится на манекенщице Сибил Зигфрид. |
| As a reward for completing The Gauntlet, players are given a new 'Broken Destiny' weapon for the character Siegfried. | В качестве награды за завершение режима, игрокам дается оружие «Broken Destiny» и открывается новый персонаж Зигфрид. |
| Siegfried Ludwig, 87, Austrian politician, Governor of Lower Austria (1981-1992). | Людвиг, Зигфрид (87) - австрийский политик, губернатор Нижней Австрии (1981-1992). |
| Brunnhilde and Siegfried became lovers, and she made him invulnerable so long as his back was not turned on his foe. | Брунгильда и Зигфрид стали любовниками: она сделала его неуязвимым, пока его спина не была повернута к противнику. |
| Yes, really, he's called Siegfried. | Да, в самом деле, его зовут Зигфрид. |
| Siegfried, we're expecting an act of revenge against you. | Зигфрид, мы уже давно ожидаем, что будет совершён акт возмездия. |
| I just don't think Siegfried would have lied to me like that. | Я просто не думаю, что Зигфрид бы солгал мне именно так. |
| Vex, Siegfried, Lou Ann... they didn't know anything about your mother. | Векс, Зигфрид, Лу Энн... они ничего не знали о твоей матери. |
| Siegfried and Roy in the Colosseum. | Зигфрид и Рой выступают в Колизее. |
| Siegfried Mueller... Vienna... 1869. | Зигфрид Мюллер... Вена... 1869. |
| Siegfried asked me to give you this. | Зигфрид просил меня передать тебе это. |
| Siegfried's impossibly generous about everything else. | Во всем остальном Зигфрид невероятно щедр. |
| Siegfried, it was your idea that we go out more often. | Зигфрид, это было ваше предложение, чтобы мы выбирались из дома почаще. |
| Siegfried's going to skin you alive. | Зигфрид с тебя кожу живьем сдерет. |
| Siegfried, you're going to love this. | Доброе утро, Зигфрид, тебе это понравится. |
| Siegfried, you see, lacks the basic cunning. | Зигфрид, видишь ли, начисто лишен элементарной хитрости. |
| No, Siegfried, everything's under control. | Нет, Зигфрид, все под контролем. |