That's why I'm here, siegfried. |
Для этого я здесь, Зигфрид. |
I sure siegfried won't mind. |
Уверена, Зигфрид не будет возражать. |
No, darling, siegfried's right. |
Нет, дорогая, Зигфрид прав. |
But, siegfried, it wasn't my fault. |
Но, Зигфрид, это не моя вина. |
Well, I use only what I need, siegfried. |
Ну, я использовал столько, сколько мне было нужно, Зигфрид. |
We're just good friends, siegfried. |
Мы просто хорошие друзья, Зигфрид. |
Actually, siegfried, he's waiting to see you. |
Вообще-то, Зигфрид, он ждет вас. |
I saw siegfried parking it earlier on. |
Я видела, как Зигфрид ее недавно парковал. |
There was a slight thickening of the milk, siegfried. |
Зигфрид, в молоке было немного хлопьев, вот и все. |
If siegfried gets back before he finds him, heaven knows what will happen! |
Если Зигфрид вернется раньше, чем тот сможет его найти, только богам известно, что тогда будет! |
Do you think that's wise, siegfried? |
Думаете, это разумно, Зигфрид? |
Tristan: While I'm doing that, siegfried, you'll have to bear the brunt of the veterinary work. |
А пока я этим занимаюсь, тебе, Зигфрид, придется нести все бремя ветеринарной службы. |
Well, actually, siegfried, they've been sort of eaten. |
Ну, в общем, Зигфрид, Его как бы съели. |
Not quite, but don't worry, siegfried, |
Не совсем, но не волнуйтесь, Зигфрид, |
That's all very well, siegfried - |
Все это очень хорошо, Зигфрид... |
You know the way siegfried seems to think I'm incapable of running my life like a mature adult? |
Ты знаешь, Зигфрид считает, что я неспособен вести себя по жизни, как взрослый человек. |
I heard Uncle siegfried saying to you once, it's true, isn't it? |
Я слышал, как это тебе сказал дядя Зигфрид, это ведь правда? |
While Hubert, Siegfried and I were in Switzerland. |
В то время Хуберт, Зигфрид и я были в Швейцарии. |
I'd take it easy, Siegfried. |
На вашем месте я бы относился к этому спокойнее, Зигфрид. |
Siegfried's inspecting our hand-reared bacon. |
Зигфрид проверяет наш выращенный в домашних условиях бекон. |
If Siegfried hadn't taken command... |
Если бы Зигфрид не взял все в свои руки... |
It shows how much work Siegfried does when he's on the scene. |
Это доказывает, насколько оперативно работает Зигфрид. |
Siegfried and Roy will be out of school before you make your first payment. |
Зигфрид и Рой закончат школу прежде чем вы сделаете первый взнос. |
Siegfried wouldn't try and pair you two off. |
Зигфрид не станет пытаться тебя женить. |
Siegfried's become a walking encyclopaedia for this quiz thing. |
Зигфрид превращается в ходячую энциклопедию с этой викториной. |