Английский - русский
Перевод слова Sick
Вариант перевода Больничный

Примеры в контексте "Sick - Больничный"

Примеры: Sick - Больничный
I've never ever seen you take a sick day. Я никогда не видел, чтобы ты брала больничный.
We need to call in sick and lie low for a... Нам нужно взять больничный и залечь на...
I heard you took a sick day. Я слышала, ты сегодня взяла больничный.
I think I need a sick day. Кажется, мне срочно нужен больничный.
How about putting us on sick list? Как насчет того, чтобы внести нас в больничный список?
I notice you took a number of sick days last month. Я вижу, Вы брали больничный в прошлом месяце.
Come on, you haven't had a sick day in 32 years. Не смеши, ты не брал больничный ни разу за 32 года.
Maybe you should call in sick. Может, тебе стоит взять больничный?
Carl called in sick so I had to take an extra shift. Карл взял больничный, поэтому я должна работать сверхурочно
I can't call in sick just because you have a bad feeling about today. Джон, я не могу взять больничный лишь потому, что у тебя дурные предчувствия.
Maybe she took a sick day, and she's off with a perfectly legitimate Clark Westerfeld in some hotel somewhere. Может, она просто взяла больничный, и отдыхает с совершено настоящим Кларком Вестерфелдом в каком-нибудь другом отеле.
You've never taken a sick day in your life, and Mike just got arrested, so I want to know what the hell is going on. Ты никогда в жизни не брал больничный, и Майка только что арестовали, вот я и хочу знать, что происходит.
My brother comes home after 10 years of torture, I'm calling in sick for at least a week. Мой брат возвращается после 10 лет пыток, хотя бы на неделю возьми больничный.
Have I ever called in sick or missed a shift once? Я когда-нибудь брала больничный или пропустила смену?
Well, as someone who basically takes a sick day every day, Ну, как та, У кого по существу каждый день - больничный,
Who cares about rehearsal room temperature when management is trying to cut our sick pay by 40% and our pension payout in half? Кто заботится о репетиции комнатной температуре когда руководство пытается сократить наш больничный на 40% и наша пенсия выплаты в два раза?
Is it too late to call in sick? Думаешь, уже поздно идти на больничный?
You called in sick twice last week because you had a zit. Ты взяла больничный на прошлой неделе, потому что у тебя был прыщ!
I got a feeling that my partner and I, who banged in sick today, got about two dozen other cases to go through. У меня есть чувство, что у нас с напарником, которая сегодня взяла больничный, есть ещё больше двадцати дел, которыми надо заниматься.
You'd think getting ripped up by a rabid animal Would merit an extra sick day. are you feeling OK? Я подумала, раз на меня напало дикое животное, может, я заслужила дополнительный больничный.
The supervisor from the armored van company I've been trying to get a hold of just went home sick. парень из компании бронированных фургонов, с которым я пытался связаться, взял больничный.
I've never gone home sick. Я никогда не брал больничный.
Dameran called in sick today. Дамеран на сегодня взял больничный.
Take a sick day or something. Возьми больничный или еще что.
Should you maybe have taken a sick day? Может тебе стоит взять больничный?