Why are you being so shy? |
Ну что ты такой застенчивый? |
Niles, you are so shy. |
Найлс, ты такой застенчивый. |
You're not shy, are you? |
Ты ведь не такой застенчивый, правда? |
Aren't you the shy one! |
Ну Вы даете, какой Вы застенчивый. |
What are you shy now for? |
Что вы получите застенчивый? |
Who's a shy bunny? |
Кто здесь застенчивый зайчик? |
He tends to be very shy and at first is especially reluctant to talk with Yuujirou. |
Он очень застенчивый и по началу неохотно общался с Юдзиро. |
She was very introverted and highly gifted, mirroring her father's shy and semi-reclusive nature. |
Она была одарённой, но замкнутой, отражая застенчивый и полузатворнический характер её отца. |
He was such a gangly, shy, minor public schoolboy then. |
Он был долговязый, застенчивый, из какой-то незначительной общественной школы. |
Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this. |
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу. |
Shy and self-conscious, he was annoyed at repeatedly being asked about the size of his clothes. |
От природы застенчивый и малообщительный, он раздражался от бесконечных расспросов о размерах его одежды. |
Shy and idealistic - and hindered by a stuttering problem - Goichi arrives at the temple haunted by his dying father's sentiment that "the Golden Pavilion of the Shukaku Temple is the most beautiful thing in the world." |
Застенчивый, заикающийся, Гоити приезжает в храм, преследуемый словами отца о том, что «Золотой павильон храма Сюкаку - самая красивая в мире вещь». |
So much for our shy, unassuming student. |
Вот тебе и застенчивый скромняга-студент. |
I keep thinking about you saying I'm shy. |
У меня не выходит из головы как ты сказал, что я застенчивый. |
"He's somewhat shy and secretive, unlike you,"but a sensitive, wonderful person. |
Он застенчивый, весь в себе, чем на тебя не похож, но чуткий и приятный в общении человек. |
Shy and quiet, he was, however, more energetic than his father and grandfather had been and took his duties as king more seriously. |
Застенчивый от рождения, он всё же был более энергичней своего отца и деда и относился к своему долгу серьезно. |