| And sometimes... he was suddenly really tender, almost shy. | А иногда он такой вдруг нежный, почти застенчивый... |
| You're so shy, it's easy to get it wrong. | Ты такой застенчивый, это очень легко истолковать не верно. |
| I think your son is a bit shy. | Я думаю, что ваш сын немного застенчивый. |
| Did I mention it's shy? Nervous stomach? | Я уже говорил, он застенчивый? медвежья болезнь? |
| Our Shy little Soza has made a child with a beautiful woman | Наш застенчивый маленький Содза... подарил ребёнка прекрасной женщине. |
| Come on, don't go getting all shy on me now. | Давай, не надо стесняться меня сейчас. |
| Not like you to be so shy. | Так стесняться - это на тебя не похоже. |
| Now you're shy, are you? | Ты что, стесняться стал теперь? |
| Suddenly you're shy? | Внезапно ты стал стесняться? |
| We're not shy here. | Здесь не принято стесняться. |
| Owen is a little bit shy, but he's a great guy. | Оуэн немного стеснительный, но он - отличный парень. |
| Plus, as you can tell, I'm kind of shy. | К тому же, как ты могла заметить, я немножко стеснительный. |
| I'm sorry I didn't ask you before, I'm just a little shy. | Извини, что не спросил раньше, я просто немного стеснительный. |
| So maybe you have, actually, a shy "Pino." | У тебя, наверное, стеснительный пино. |
| Yes. Mr Mountain is very shy. | Да, мистер Фудзи очень стеснительный |
| You're not shy, you're mysterious. | Ты не робкий, ты - загадочный. |
| He is a very shy and gentle man... but perhaps we could persuade him to sing for us. | Он - очень робкий и нежный человек... но, возможно, нам удастся убедить его спеть для нас. |
| Normally, I'm really shy, takes me ages to get the courage up, so thank you. | Обычно я очень робкий, у меня занимает годы набраться мужества, так что спасибо |
| Did you know I'm rather shy? | Вообще-то я человек робкий. |
| He's not shy, he's just unrefined. | Нет, он не робкий, просто нелюдимый немного, редко бывает в обществе. |
| He's shy and thoughtful and wears a Princeton sweatshirt - hardly Haley's type. | Он скромный и задумчивый и носит толстовку Принстона... вряд ли он принадлежит к типу Хэйли. |
| I am very shy as a person, and not just on the runways. | Я очень скромный человек, и не только на подиуме, но и в жизни. |
| He's very shy, too. | Он также очень скромный. |
| He's too shy to do that. | Нет, он скромный. |
| In Link's Awakening, the player is given advice and directions by non-player characters such as Ulrira, a shy old man who communicates with Link exclusively by telephone. | В Link's Awakening игроку помогают советами неигровые персонажи, например, скромный старик Ульрира, связывающийся с Линком исключительно по телефону. |
| I mean, I like shy. | Я имею в виду, мне нравится застенчивость. |
| Love came to visit me, shy as a fawn. | И посетила меня любовь, Сама застенчивость и простота. |
| It drives me crazy when you act shy. | Твоя застенчивость сводит меня с ума. |
| Specifically, various anxiety disorders in childhood and adolescence have been associated with a temperament characterized by behavioral inhibition, including features of being shy, fearful and withdrawn in new situations. | В частности, различные тревожные заболевания в детстве и юности могут быть связаны с меланхолическим темпераментом, характеризующимся наследственным поведением, включая такие черты как застенчивость, пугливость и замкнутость в новых ситуациях. |
| Jiyoon portrays the "blushing" part of the name because she is often shy, while Jiyoung portrays "youth" because she acts like an adolescent girl. | Чиюн изображает часть названия "Застенчивость" (볼빨간 польппальган, досл. "красные щёки"), потому что она часто застенчива, в то время как Чиён изображает "Юность" (사춘기 сачхунги), потому что она действует как девушка-подросток. |
| You're not shy, are you? | Ты же не смущаешься, да? |
| You're not shy, either. | Ты тоже не смущаешься. |
| You are a bit shy and suppressed whereas you should be loud and proud not hanging back and caring. | Эти ноты просто вылетают из тебя, ты немного смущаешься, ты должен вообще не переживать ни о чем, а просто делать это. |
| (GRUNTS) You're not shy are you? | Ты же не смущаешься, да? |
| Believe it or not, when it comes to meeting men, I am... shy. | Хочешь верь, хочешь - нет, но когда дело доходит до парней... я смущаюсь. |
| I'm not being shy. | А я и не смущаюсь. |
| Well, I'm not - I'm not shy. | Я - Я не смущаюсь. |
| I'm a bit shy about undressing. | Я смущаюсь сниматься в нижнем белье. |
| I say you're very shy by nature, you know? | Я с некоторыми людьми жутко смущаюсь. |
| Introduces Shy Guy (exclusive to DS Download Play), Dry Bones, and R.O.B. as playable characters. | Представляет Shy Guy (эксклюзивно для DS Download Play), Dry Bones и R.O.B. как игровые персонажи. |
| Fox, who is represented by Shy Love's Adult Talent Managers, is a featured role in Tickle Me Pink's video, is typical. | Фокс, который представлял взрослые талант Shy Love менеджеров, является признаками роль в Tickle Me Pink's Video, является типичным. |
| The choreography for "Cheer Up" was slightly changed after Sana's "shy shy shy" line (pronounced "sha sha sha") became a viral meme. | Хореография к «Cheer Up» была немного изменена после строчки Саны («Shy Shy Shy»), которая из-за произношения, звучавшего как «ша-ша-ша», стала популярным мемом в сети. |
| So you think she stole this Shy Shen list from the triads? | Ты думаешь, она украла этот список Шай Шен у триады? |
| Who is Shy Shen? | Кто такой Шай Шен? |
| I am Shy Shen. | Шай Шен... это я. |
| And I can cite you women like Shy Keenan who endured the most horrific abuse but came out the other side a hero not an abuser. | А я могу вам процитировать слова таких женщин, так Шай Кинан, переживших страшные издевательства, и ставших героями, а не извергами. |
| "Some Desperado" - appeared in the Dangerous Women anthology (December 2013) and features Shy South on the run during her outlaw days before Red Country. | «Та ещё сорвиголова» - появился в антологии Опасные женщины (декабрь 2013) и рассказывает о похождениях Шай Соут во время её преступных дней перед событиями Красной Страны. |