| But as we all know, the weather along the shore last night was unseasonably cold. | Но как мы все знаем, погода на побережье прошлой ночью была не по сезону холодной. |
| In 1490,the Spanish explorer Cabeza de Vaca, landed on the shore of this new world seeking power and fortune. | В 1490 году, испанский исследователь Кабеса де Вака, высадился на побережье Нового Света в поиске власти и удачи. |
| Roger went down the shore with his family. | Роджер поехал на побережье с семьей. |
| Then I took her up to the shore and got her to meet Baracca. | Тогда я взял её на побережье и организовал встречу с Бараккой. |
| Atlantic Highlands? Where is that? Jersey shore. | Побережье Нью-Джерси, надо брать паром. |
| A dry-dock business down the shore. | Сухой док на побережье сейчас никакой. |
| One time we were down at the shore. | Как-то раз мы сЪездили на побережье. |
| They own lots of land at the shore. | У них много земли на побережье. |
| At the shore with his grandma, down there... | На побережье у бабушки, вроде бы... |
| In the 80s the destiny brought me together with an elderly German form the Venezuelan city on the Caribbean shore. | В 80-е годы судьба свела меня с пожилым немцем из венесуэльского городка на карибском побережье. |
| A small town of Portobelo is situated at the Atlantic shore of Panama. | На атлантическом побережье Панамы находится небольшой городок Портобело. |
| El Salvador, the smallest country of the Central America, is situated on the Pacific shore neighbouring to Guatemala and Honduras. | Сальвадор - самая маленькая страна Центральной Америки, расположенная на побережье Тихого океана по соседству с Гватемалой и Гондурасом. |
| Asad subsequently conquered the southern shore of the island and laid siege to Syracuse. | Затем Асад завоевал южное побережье острова и взял Сиракузы в осаду. |
| The island's whole western shore is one long beach. | Всё западное побережье острова представляет собой один длинный пляж. |
| France has a common history and geography with the countries on the southern Mediterranean shore. | Франция имеет общую историю и географию со странами на южном средиземноморском побережье. |
| The province is on the Malay Peninsula, on the shore of the Andaman Sea. | Провинция Сатун расположена на Малайском полуострове, на побережье Андаманского моря. |
| In pre-Hispanic times it was located on the northwest shore of the great Lake Texcoco. | В древности памятник располагался на северо-западном побережье большого озера Тескоко. |
| Gioia, Monica and I wanted to go to the shore and study. | Джиойа, Моника и я хотели уехать на побережье и заняться там учебой. |
| Located on its northwestern shore is the former Russian mining community of Pyramiden (abandoned in 1998). | На его северо-западном побережье расположен бывший российский шахтёрский посёлок Пирамида (заброшенный в 1998 году). |
| Your dad and I are off to the shore. | Твой отец и я собираемся на побережье. |
| I was down at the shore at one of my hotels. | Я был на побережье, в одном из своих отелей. |
| Only the Western shore of Africa currently had a cable link and it was a very costly one. | В настоящее время подсоединение к кабелю имеет лишь западное побережье Африки, и это был очень дорогостоящий проект. |
| Looks like they're somewhere along the Southern shore. | Похоже, они где-то на южном побережье. |
| Despite the shameful way his daughter toyed with you that summer at the shore. | Несмотря на то, как бесстыдно его дочь играла тобой тем летом на побережье. |
| Raised on the shore of a sea of mists, | Восходя на побережье моря из тумана, |