Английский - русский
Перевод слова Shipbuilding
Вариант перевода Судостроительной

Примеры в контексте "Shipbuilding - Судостроительной"

Примеры: Shipbuilding - Судостроительной
The town grew around the shipbuilding industry, and more recently as a seaside resort. Город вырос вокруг судостроительной промышленности, а в последнее время как морской курорт.
Namp'o is a center for the DPRK shipbuilding industry. Нампхо является центром судостроительной промышленности КНДР.
It was built in 1954 on a shipbuilding yard in Gorodets in Gorky region. Построен в 1954 году на судостроительной верфи в городе Городец Горьковской области.
Its port functions, together with its shipbuilding industry, have now virtually ceased. Ныне его функционирование в качестве порта, вместе с судостроительной промышленностью, практически прекратилось.
Kokia's grandfather was the manager of a Japanese shipbuilding company. Дед певицы был управляющим японский судостроительной компании.
Chester was then a prosperous small city with a huge shipbuilding industry. Нью-Йорк тогда был быстро развивающимся городом с процветающей судостроительной промышленностью.
He later criticized industry minister Sinclair Stevens for awarding a multimillion-dollar untendered contract to a shipbuilding company in Quebec City. Позже он критиковал министра промышленности Синклэйра Стивенса по присуждению миллионов долларов по контракту с судостроительной компанией в Квебеке.
Investment aid has helped the shipbuilding industry to move into the production of more technologically advanced ships. Инвестиционная помощь дала возможность судостроительной промышленности переориентироваться на производство технологически более совершенных судов.
Note: Values are default for shipbuilding steel. Примечание: Для судостроительной стали значения устанавливаются по умолчанию.
In 1882 the company merged with the shipbuilding firm of Charles Mitchell to form Armstrong, Mitchell & Company. В 1882 году компания объединилась с судостроительной фирмой Чарльза Митчелла и была названа Sir WG Armstrong Mitchell & Company.
9.3.3.0.1 (a) The vessel's hull and the cargo tanks shall be constructed of shipbuilding steel or other at least equivalent metal. 9.3.3.0.1 а) Корпус судна и грузовые танки должны быть изготовлены из судостроительной стали или другого, по меньшей мере эквивалентного, металла.
The aim of the Ship and Ocean Foundation is to promote the shipbuilding industry and related manufacturing industries through activities such as conducting management diagnoses, financing business operations, supporting technology development and taking measures to prevent marine oil pollution. Цель Фонда мореплавания и Мирового океана состоит в оказании содействия судостроительной промышленности и связанным с ней отраслям посредством таких направлений работы, как диагностика качества управления, финансирование хозяйственной деятельности, содействие развитию технологий и принятие мер по предупреждению загрязнения акватории морей нефтепродуктами.
ST Marine was awarded the government contract to design and build the four ships - a significant milestone for the local defence and shipbuilding industries given the scale and extensiveness of the programme. Государственный контракт на проектирование и строительство четырех кораблей получил Корпус морской пехоты Сингапура - это было важное событие для местного военного ведомства и судостроительной промышленности с учетом масштаба и продолжительности программы.
"KLIMOR" was established in 1967 as a specialist enterprise dealing with the production, delivery and installation of air conditioning and cooling systems for the shipbuilding industry and soon became a leader in the business. Фирма «KLIMOR» была основана в 1967 г., как специализированное предприятие, занимающееся производством, поставкой и монтажом кондиционирующих и холодильных установок для судостроительной промышленности, и в скором будущем стала ведущим предприятием в этой отрасли.
The vessel's hull shall be constructed of shipbuilding steel or other metal, provided that this metal has at least equivalent mechanical properties and resistance to the effects of temperature and fire. Корпус судна должен быть изготовлен из судостроительной стали или из другого металла при условии, что этот металл по меньшей мере эквивалентен с точки зрения механических свойств и сопротивления воздействию температуры и огня.
All the works were conducted under patronage of the Ministry of Shipbuilding Industry. Все эти работы проводились в системе Министерства судостроительной промышленности.
The shipyard was corporatised in 1996 and organised as a subsidiary of the state-owned China State Shipbuilding Corporation. В 1996 году завод стал подразделением Китайской государственной судостроительной корпорации.
A priority will be the development of knowledge-intensive industries: nanotechnology, microelectronics, rocket and space, aircraft construction, shipbuilding, machine building and information technology. Приоритетом будет развитие наукоемких отраслей - нанотехнологий, микроэлектроники, ракетно-космической, авиастроительной, судостроительной, машиностроительной, информационных технологий.
The current and pre-2005 OECD commentaries both note that paragraph 1 does not apply to a shipbuilding yard operated in one country by a shipping enterprise having its place of effective management in another country. ЗЗ. Как в нынешнем комментарии ОЭСР, так и ее комментарии к редакции Конвенции, действовавшей до 2005 года, отмечается, что пункт 1 не применяется к судостроительной верфи, эксплуатируемой в одной стране судоходным предприятием, имеющим место фактического руководящего органа в другой стране.
His firs job was a mill-wright at a boatyard "Vostok" (now "Redan"). Later he graduated Leningrad Shipbuilding Institute as a naval architect, and worked in a Zapadnoe design Bureau. Закончил Ленинградский кораблестроительный институт по специальности инженер-кораблестроитель, после чего работал в Западном проектно-конструкторском бюро судостроительной промышленности инженером-конструктором.
12-m motor yacht (project 11900) was designed for Shipbuilding Firm "Almaz" in 1998. Boat named "Sheskharis" was delivered to customer - company "Chernomortransneft" (Novorossiisk) in July 1999 and is used as service and auxiliary boat. Двенадцатиметровый моторный катер проект 11900 был спроектирован для Судостроительной фирмы "Алмаз" в 1998 г. Головное судно "Шесхарис" было сдано заказчику - ОАО "Черномортранснефть", г. Новороссийск - в июле 1999 г. и используется в качестве служебно-разъездного.
In the summer of 2012, Rosneft purchased a fuel oil terminal from the United Shipbuilding Corporation (USC) located on the territory of the Murmansk Ship Repair Plant No. 35. Летом 2012 года «Роснефть» приобрела у Объединённой судостроительной корпорации (ОСК) мазутный терминал, расположенный на территории мурманского судоремонтного завода Nº 35 (терминал по перевалке нефти и нефтепродуктов на базе ООО «Полярный терминал»).
The Mitsubishi Model A is the only car built by the Mitsubishi Shipbuilding Company, a member of the Mitsubishi corporate group which would eventually evolve into Mitsubishi Motors, and the first series production automobile manufactured in Japan. Mitsubishi Model A - единственная модель автомобиля, построенный судостроительной компанией Mitsubishi, членом корпоративной группы Mitsubishi, которая в 1970-х создаст дочернее предприятие - крупнейшего автопроизводителя Mitsubishi Motors.
Other training activities covered risk management, foreign investment, strategic planning for shipbuilding managers, port management, and trade points. Другая деятельность по подготовке кадров охватывает управление рисками, иностранные инвестиции, стратегическое планирование для менеджеров судостроительной индустрии, управление работой портов и центры по вопросам торговли.
Her maternal grandfather is the President of Daehan Shipbuilding Company. Её дедушка по материнской линии был Президентом судостроительной компании Дэхан.