On 29 April 1977, BAC, the Hawker Siddeley Group and Scottish Aviation were nationalised and merged under the provisions of Aircraft and Shipbuilding Industries Act 1977. |
29 апреля 1977 года BAC, группа компаний Hawker Siddeley и Scottish Aviation были национализированы и объединены в соответствии с положениями «закона об Авиационной и Судостроительной промышленности» (англ. Aircraft and Shipbuilding Industries Act). |
The forests of the United Kingdom and of Ireland underwent a phase of depletion during the seventeenth to nineteenth centuries, when they were used to supply the shipbuilding industry. |
Леса Соединенного Королевства и Ирландии прошли стадию истощения в семнадцатом-девятнадцатом столетиях, когда они использовались в качестве источника сырья и материалов для судостроительной промышленности. |
She was laid down on 28 June 1941 under Maritime Commission contract at Pascagoula, Mississippi by Ingalls Shipbuilding. |
Он был заложен 28 июня 1941 года в городе Паскагула, (Миссисипи) судостроительной компанией Ingalls Shipbuilding. |
The design is closely based on the Makassar class of Landing Platform Dock used by the Indonesian Navy, which in turn were actually based on a low-cost LPD design from Korean shipbuilder Daewoo Shipbuilding and Marine Engineering/ Daesun Shipyard. |
Конструкция в значительной степени основана на проекте ДКВД «Макассар» индонезийских ВМС, которые, в свою очередь разработаны на основе дешёвого ДКВД корейской судостроительной компании Daewoo Shipbuilding & Marine Engineering/верфь Daesun. |
On September 2002, the OECD Council agreed that negotiations should commence on a new Shipbuilding Agreement to review and address factors distorting normal competitive conditions in the shipbuilding industry. |
В сентябре 2002 года Совет ОЭСР решил начать переговоры по новому соглашению о судостроении в целях анализа и оценки факторов, нарушающих нормальную конкуренцию в судостроительной промышленности. |
(Mechanical Works ELTECH Co. LTD) continues the mechanical tradition of the former "ZAMECH". ELTECH offers services of machining of heavy spatial components of machines manufactured for the shipbuilding, power, machine and other industries. |
ЭЛЬТЕХ оказывает услуги в области механической обработки резанием тяжелых пространных машинных частей, исполняемых для судостроительной, литейной, энергетической и машинной промышленностей. |
The ship was then turned over to the American Shipbuilding Company. |
Тогда же завод переподчинён Министерству судостроительной промышленности СССР. |