Английский - русский
Перевод слова Shell
Вариант перевода Панцирь

Примеры в контексте "Shell - Панцирь"

Примеры: Shell - Панцирь
So you would get into a turtle shell with him and drown there? Значит, ты сядешь с ним в черепаший панцирь и утонешь там?
Where's your shell? - I need to breathe! А где твой панцирь? - Я задыхаюсь!
Did you know cicadas spend 17 years underground, and then emerge and immediately shed their shell? Ты знал, что цикады проводят под землёй 17 лет, а потом выбираются и сразу же сбрасывают панцирь?
One crab, eight legs, two eyes and a big shell... head in head out who can tell! Краб - восемь ног, два глаза и большой панцирь... Голова внутрь, голова наружу - угадай?
I went over the falls on a set wave into the reef and started drowning, until a 200-year-old Polynesian green turtle put me on his shell and rode me into shore. Я упал на застывшей волне на риф и начал тонуть, пока 200-летняя Полинезийская зеленая черепаха не положила меня на свой панцирь и отвезла меня на берег.
Real little crabs, Shell, legs. Настоящие маленькие крабы. Панцирь, лапки.
I might need to change my shell. Думаю мне надо сменить панцирь.
I've never seen a perfect shell. Первый раз вижу целый панцирь.
This shell provides solid protection. Этот панцирь обеспечивает надёжную защиту.
Where's your shell? А где твой панцирь?
Walter, this is a turtle shell. Уолтер, это черепаший панцирь.
Man, no hurling on the shell. Только не на панцирь.
The shell is for decoration. Панцирь просто для красоты.
I'll wear my formal shell. Я надену мой официальный панцирь!
You squeeze down on the shell. Ты давишь на панцирь.
Over my empty shell! Через мой пустой панцирь!
She's a shell of herself. Она сама себе панцирь.
That's a piece of a crab shell. Это был панцирь краба.
We used the shell for an ashtray. А панцирь стал пепельницей.
My shell's cracked. У меня панцирь треснул.
But then I saved him by gluing his shell back together. Но потом я спас ее, склеив обратно панцирь.
Well, it's slightly different shape, - because her shell is much bigger, you see, for carrying the eggs. Да, у них форма разная - у нее панцирь длинней.
Like some woodlice, they also possess the ability to curl up into a "ball", where only the tough shell is exposed. Как и некоторые мокрицы, они способны сворачиваться в «шар», так что наружу выставлен только твёрдый панцирь.
The shapes between the trees, resembling the shell of some mythical animal are just the roof tiles of the village. Через деревья проглядывает нечто, похожее на панцирь какого-то мифического животного.
"Cunning tiger, daring gazelle, hard as a tortoise shell." Яростная тигрица и гибкая лань,... упорная, словно панцирь черепахи.