Английский - русский
Перевод слова Shell

Перевод shell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оболочка (примеров 136)
In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past. Под рёв моторов он потерял всё от человека осталась только оболочка остальное выгорело без следа человек, преследуемый демонами из прошлого.
The shell of the BUSY software can control all data-processing processes - the scanning of census forms and the recognition, verification, correction, conversion and electronic archiving of data. Программная оболочка BUSY способна контролировать все процессы обработки данных - сканирование переписных листов, распознавание, контроль, корректировку данных, преобразование и электронную архивацию данных.
When a star explodes, its outer shell is cast off and it travels outward into space gathering up material, and it produces a little shell. Когда звезда взрывается, её внешняя оболочка отделяется, попадает в открытый космос, собирая материал вокруг, и появляются маленькие раковины.
It's just a shell to keep you safe? Это только защитная оболочка?
Server Core is a significantly scaled-back installation where no Windows Explorer shell is installed. Server Core - это существенно облегченная установка Windows Server 2008 в которую не включена оболочка Windows Explorer.
Больше примеров...
Корпус (примеров 88)
The divergence between RID and ADR with regard to "hermetically closed shell" could only be removed once the ad hoc group on the subject had submitted its final report. Расхождения между определениями "герметически закрытый корпус" в МПОГ и ДОПОГ можно будет устранить только после того, как специальная рабочая группа по этому вопросу представит свой окончательный доклад.
The Working Group looked at the definitions of "shell" and "closure" consecutively, as these definitions are interlinked and refer to other defined terms such as receptacles and tanks. З. Рабочая группа рассмотрела определения терминов "корпус" и "затвор", так как эти определения связаны между собой и имеют отношение к другим утвержденным терминам, таким как сосуды и цистерны.
The Romanian delegation would like the Tank working group to discuss these issues related to tank, shell and receptacle, and, afterwards, the Joint Meeting to analyse the situation of the other situations in which "closure" occurs. Делегация Румынии хотела бы, чтобы Рабочая группа по цистернам обсудила эти вопросы, связанные с терминами "цистерна", "корпус" и "сосуд", а Совместное совещание проанализировало затем другие случаи употребления термина "затвор".
To cover all cases, the WG proposes to add the word shell in the definition of closure. . Рабочая группа предлагает включить слово "корпус" в определение "Затвор", с тем чтобы учесть все случаи."
The additional protection involves the welding of a plate of the same material as the shell to the area to be strengthened, such that the shell thickness is not less than the minimum specified in 6.9.1; and для обеспечения дополнительной защиты в зоне корпуса, подлежащей креплению, приваривается лист из того же материала, что и корпус, с тем чтобы толщина стенки корпуса была не менее минимальной толщины, указанной в пункте 6.9.1; и
Больше примеров...
Снаряд (примеров 131)
When the artillery fired an illuminating shell he was able to count 19 North Korean vehicles in the attacking column on the road. Артиллеристы выпустили осветительный снаряд, и командир смог насчитать 19 северокорейских единиц техники двигающейся в атакующей колонне по дороге.
And they say, there was one shell... И говорят, снаряд был один...
The shell that hit the foxhole Luz and I were in was a dud. Снаряд, что попал в окоп со мной и Лазом, был дефектный.
A primary weakness of shell was that it typically produced only a few large fragments, the count increasing with caliber of the shell. Минусом было то, что снаряд обычно разрывался всего на несколько фрагментов, их количество обычно росло вместе с калибром.
The walls of an occupied dwelling in Zibqin belonging to Ahmad Ali Bandar Bazi' were damaged by several pieces of shrapnel and the windows were broken when a shell impacted nearby. В Зебкине осколками были повреждены стены жилого дома, принадлежащего Ахмеду Али Бандар Бази, в котором также были выбиты окна, когда неподалеку от дома разорвался снаряд.
Больше примеров...
Скорлупа (примеров 59)
Further it was pointed out that the shell protected the kernel and the tolerance should not be too high. Далее было отмечено, что скорлупа обеспечивает защиту ядра и допуск не должен быть очень высоким.
well formed; shell is not materially misshapen хорошо сформированными; скорлупа не деформирована;
Included a new first indent reading: "well formed; shell is not materially misshapen" Включить в качестве первого элемента следующую новую формулировку: "хорошо сформировавшимися; скорлупа не деформирована"
It's made of identical material to that broken shell we saw when we landed. Это сделано из такого же материала, что и та скорлупа, которую мы видели, когда приземлились.
The term 'perforated shells' means imperfectly developed areas on the shell resembling abrasions and usually including small holes penetrating the shell wall; Термин "продырявленная скорлупа" применяется в отношении плохо развитых частей скорлупы, которые имеют вид ссадин и на стенке которых присутствуют, как правило, небольшие сквозные отверстия;
Больше примеров...
Раковина (примеров 44)
The shell has 9-12 not very convex whorls. Раковина имеет 9-12 не сильно выпуклых завитков.
What's the spiral shell? Что за спиральная раковина?
Mr. Cheon was just a shell. Господин Чхон только раковина.
Supported by a polymer shell. Которое поддерживает раковина полимеров.
In the Bhagavad Gītā, the conch shell used by Arjuna on the battle-field of Kurukshetra was named Devadatta. В «Бхагавадгите», раковина, использованная Арджуной на поле боя Курукшетра, называется Девадатта.
Больше примеров...
Панцирь (примеров 54)
But thanks to that, I found that Ohmu shell. Но благодаря этому, я нашла панцирь Ому.
Did you know cicadas spend 17 years underground, and then emerge and immediately shed their shell? Ты знал, что цикады проводят под землёй 17 лет, а потом выбираются и сразу же сбрасывают панцирь?
The shell is for decoration. Панцирь просто для красоты.
You squeeze down on the shell. Ты давишь на панцирь.
Some enemies can be defeated with Mario throwing a shell at an enemy on the same plane as himself, while others can only be defeated if Mario throws a shell at an enemy into the background from the foreground, or vice versa. Некоторые враги могут быть побеждены, когда Марио бросает панцирь во врага в той же плоскости, что и он сам, в то время как другие могут быть побеждены только в том случае, если Марио бросает панцирь в противника на задний план с переднего плана или наоборот.
Больше примеров...
Гильза (примеров 4)
A shell full of sheep brains hurts pretty bad. Гильза, полная овечьих мозгов, бьет довольно-таки больно.
Little bit of plastic comes out with the first slug when the shell's gone in the bag. Кусочек пакета отлетает от выстрела, а гильза летит в пакет.
It's a. rifle shell cut to fit the. Magnum automatic. Это гильза от винтовочного патрона.-го калибра, подрезанная под.-ый.
You have a 9-mil shell over here. 9-ти милиметровая гильза вот здесь.
Больше примеров...
Ракушка (примеров 16)
The Pentagon's convinced our shell will retaliate. В Пентагоне убеждены, что наша ракушка нанесет ответный удар.
I am an empty shell on the beach without you. Я - пустая ракушка на берегу без тебя.
I know about psychoanalysis, I know about women and I know that it's just a shell that's supposed to provoke, that hides something. Я знаю о психоанализе, я знаю о женщинах и я знаю, что это всего лишь ракушка которая думает, что скрывает что-то.
Daddy, here's a shell for you. Папа, вот тебе ракушка.
Jenny Slate has been a cast member on both "Saturday Night Live" and "Parks and Recreation," though she is best known for her viral video series "Marcel the Shell with Shoes On." Дженни Слейт вошла в актерский состав как в «Субботним вечером в прямом эфире», так и в «Парки и зоны отдыха», хотя больше всего она известна по серии вирусных роликов «Марсель - ракушка в ботинках».
Больше примеров...
Подставные (примеров 6)
Well, besides the banks, they must have fleets of attorneys laundering it through shell corporations. Кроме банков у них, видимо, еще батальоны юристов, отмывающих деньги через подставные корпорации...
This trading, again, may occur through relatives, nominees or shell corporations. Эти незаконные операции могут также производиться через родственников, назначенных лиц или подставные компании.
The banking regulators continuously monitor and issue public advisories regarding any entity engaged in unauthorized banking activity (including shell banks). Банковские надзорные органы на постоянной основе осуществляют мониторинг и издают публичные рекомендательные указания относительно любого органа, осуществляющего несанкционированную банковскую деятельность (включая подставные банки).
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка.
States should be encouraged to explore all possible mechanisms of international cooperation with a view to limiting the use of banking and commercial institutions and mechanisms to launder ill-gotten proceeds, including tax havens, "shell" companies and other systems as they may deem appropriate. Государства следует поощрять применять все возможные механизмы международного сотрудничества в целях ограничения использования банковских и коммерческих учреждений и механизмов для отмывания денег, полученных незаконным путем, включая фискальные оазисы, "подставные" компании и другие возможные системы.
Больше примеров...
Обстреливать (примеров 19)
Anti-government armed groups, led by Liwa Al-Tawheed, continued to shell Nubl and Zahra in northern Aleppo using artillery and home-made rockets. Антиправительственные вооруженные группы во главе с группой "Аль-Лива-Таухид" продолжали обстреливать Нубл и Захру в северной части Алеппо с использованием артиллерии и самодельных ракетных установок.
They did not need to shell and destroy all the houses around it. Им не нужно было обстреливать и уничтожать все дома вокруг.
For months it continued to shell Cuito Cuanavale and the airstrip across the river using their long-range G-5 artillery from a distance of 30 to 40 km. В течение нескольких месяцев они продолжали обстреливать Квито-Кванавале и взлётно-посадочную полосу через реку, используя свои дальнобойные 155-мм гаубицы G5 с расстояния от 30 до 40 км.
Between 1315 hours and 1325 hours the BSA continued to shell the northern, eastern and southern portions of the enclave. В период с 13 ч. 15 м. до 13 ч. 25 м. БСА продолжала обстреливать северную, восточную и южную части анклава.
He stated, in summary, that, over the past days, the BSA had started to shell urban areas, and had openly and deliberately attacked UNPROFOR and ARBiH positions. Он сообщил вкратце, что за последние несколько дней БСА начала обстреливать из артиллерийских орудий городские районы и открыто и намеренно наносить удары по позициям СООНО и АРБиГ.
Больше примеров...
Резервуара (примеров 19)
Fusible elements shall not be permitted in the body of the shell. В корпусе резервуара не разрешается использовать плавкие элементы.
he shall, after filling the shell, check the leakproofness of the closing devices; после наполнения резервуара он должен удостовериться в герметичности запорных устройств;
15 The portable tank may be fitted with a device located under maximum filling conditions in the vapour space of the shell to prevent the build up of excess pressure due to the slow decomposition of the substance transported. 15 Переносная цистерна может быть оборудована устройством, которое в условиях максимального наполнения располагается в газовой фазе резервуара с целью воспрепятствовать накоплению избыточного давления в результате медленного разложения перевозимого вещества.
[1.2.3 21x122] The pressure on which the wall thickness of the shell is based shall not be less than the calculation pressure, but the stresses referred to in 1.2.2 shall also be taken into account. 6.7.1.1.10 [1.2.3 21х122] Давление, обусловливающее толщину стенок резервуара, не должно быть меньше расчетного давления, однако следует также учитывать нагрузки, указанные в пункте 1.2.2.
An internal stop-valve, i.e. a stop-valve mounted inside the shell or in a welded flange or companion flange внутренний запорный вентиль, т. е. затвор, смонтированный внутри резервуара либо в припаянном фланце или его контрфланце;
Больше примеров...
Обстрела (примеров 14)
In particular, militants use Grad and Smerch multiple-launch rocket systems to shell Ukrainian forces. В частности, боевики применяют реактивные системы залпового огня «Град» и «Смерч» для обстрела украинских сил.
They have used their machine guns and ranks to shell rockets at the church and hospital of the Holy Family, causing damage to the church including the Virgin Mary's statue which sustained 20 shots from heavy machine guns. Они применяли свои пулеметы и танки для обстрела ракетами церкви и госпиталя Святого Семейства, причинив при этом ущерб самой церкви и статуи Святой Марии, в которую попало 20 пуль из тяжелых пулеметов.
On the days where a total shelling count was documented, Sarajevo was hit by an average of 329 shell impacts per day. В те дни, за которые в документах содержатся полные сведения об интенсивности артиллерийского обстрела, в Сараево отмечалось в среднем 329 разрывов снарядов в день.
The recording of images would allow the Force to document violations of the disengagement agreement and to report to the parties accordingly, without exposing the operator of the system to the danger of shell fire. Фиксация изображений позволила бы Силам документировать нарушения соглашения о разъединении и соответственно информировать стороны, не раскрывая при этом оператора системы, с тем чтобы он не подвергся опасности минометно-артиллерийского обстрела.
For example, on 25 October 2007, during an SLA artillery fire attack against LTTE-controlled areas in Mannar district, two children were killed by a shell that fell on a house inhabited by internally displaced persons. Например, 25 октября 2007 года во время артиллерийского обстрела вооруженными силами Шри-Ланки, направленного против тех районов округа Маннар, которые находятся под контролем ТОТИ, два ребенка были убиты снарядом, упавшим на дом, в котором находились вынужденные переселенцы.
Больше примеров...
Обечайки (примеров 11)
The generatrix of the profile of the lateral shell can also be constructed to be ogival, parabolic, in the form of a spline and as a combination of said forms. Образующая профиля боковой обечайки может выполняться также оживальной, параболической, в виде сплайна и как комбинация этих форм.
In a preferred embodiment, the seams (5) of the component parts of the metal shell (1) are offset at right angles from the seams (6) of the component parts of the protective element (2). В оптимальном варианте линии стыка (5) составных частей металлической обечайки (1) смещены относительно линий стыка (6) составных частей защитного элемента (2) под прямым углом.
Heat insulation can be installed on the FC of high-velocity AVs on the internal side of the lateral shell and leading panel, excluding the illuminators. На ГО скоростных ЛА с внутренней стороны боковой обечайки и передней панели, за исключением иллюминаторов, может устанавливаться теплоизоляция.
Each of the four sides of the shell is concave and is maintained in a concave state by one upright corresponding to each of the four sides. Каждая из четырех сторон обечайки выполнена вогнутой и удерживается в вогнутом состоянии соответствующей каждой из четырех сторон одной вертикальной стойкой.
The front compartment of the AV can also be constructed with the possibility of the leading panel and of part of the lateral shell adjacent thereto rotating relative to the longitudinal axis of the AV. Головной отсек ЛА может также выполняться с возможностью поворота передней панели и смежной с ней части боковой обечайки относительно продольной оси ЛА.
Больше примеров...
Колпака (примеров 7)
2.17.2. the materials or dimensions of the shell, of the retention system or of the protective padding. 2.17.2 материалов или размеров колпака, удерживающей системы или предохранительной прокладки.
The rim of the shell and the upper and lower edge of the visor situated within an area bounded by a sector of 120º divided symmetrically by the vertical longitudinal plane of symmetry of the helmet do not constitute a projection for the purpose of this test. Для целей данного испытания обод колпака, а также верхний и нижний края смотрового козырька, расположенного в зоне, ограниченной 120-градусным сектором, разделенным симметрично вертикальной продольной плоскостью симметрии шлема, не считаются выступами.
Examples of such areas are those having the greatest radius of curvature (i.e. the flattest surface) or areas having more than one type of surface, for example a visor fixing cover plate or a painted shell partially overlaid by a fabric cover. Например, речь идет о местах с наибольшим радиусом кривизны (т.е. с наименее искривленной поверхностью) либо о местах, имеющих более одного типа поверхности, например в случае смотрового козырька, закрепляющегося на прикрывающем щитке, или окрашенного колпака, имеющего частичное тканевое покрытие.
(b) The valves are mounted external to the barrel shell and are protected by a substantial cover dome, which can be secured closed during transportation. Ь) Клапаны монтируются снаружи корпуса резервуара и защищаются с помощью прочного предохранительного колпака, который должен быть способен надежно закрываться во время перевозки.
The device for protecting the external thread of casing pipes comprises a metal shell (1) and a protective element (2) made from an elastomer and being in the form of a cap with an internal thread. Устройство для предохранения наружной резьбы обсадных труб содержит металлическую обечайку (1) и защитный элемент (2) из эластомера, выполненный в виде колпака с внутренней резьбой.
Больше примеров...
Остов (примеров 2)
The Board found that, about 10 minutes later, a powerful aerial bomb hit the apartment building, rendering it a shell. Комиссия установила, что примерно через 10 минут на это жилое здание упала мощная авиабомба, в результате чего от здания остался один остов.
It's just a burnt-out shell! Это же выгоревший остов!
Больше примеров...
Shell (примеров 201)
How can I do the same steps using Exchange Management Shell? Как можно проделать то же самое, используя оболочку Exchange Management Shell?
It uses a pure GNOME 3 desktop environment with GNOME Shell, rather than the Unity graphical shell. Он содержит чистый GNOME Shell, а не оболочку Unity.
To learn about the basics of shell programming you can read our article on Shell Programming. Вы можете сначала почитать эту заметку Shell Programming.
DOS Shell is a file manager, debuted in MS-DOS and IBM PC DOS version 4.0 (June 1988). DOS Shell («Оболочка DOS») - файловый менеджер, впервые появившийся в MS-DOS и IBM PC DOS 4.0 (июнь 1988).
But investors had anticipated even bigger profits Thursday, especially after Europe's Royal Dutch Shell said it saw growth of 33 percent in its second-quarter earnings to 11 thousand 600 million euros. Но инвесторы ожидали еще большей прибыли четверг, особенно после Королевской голландской Shell Европы сказал, что видел, рост на 33 процентов в своем втором доходы квартале до 11 тысяч 600 миллионов евро.
Больше примеров...