Английский - русский
Перевод слова Shell

Перевод shell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оболочка (примеров 136)
The spherical shell abuts the wall of the pressure bulkhead. Сферическая оболочка оперта на стенку гермошпангоута.
It's Scott all right, but... just the shell of what he was. Это Скотт ладно, но... просто оболочка того, что он был.
SHELL FOR PACKING AN ICEBERG AND A METHOD FOR TRANSPORTING SAID ICEBERG ОБОЛОЧКА ДЛЯ УПАКОВКИ АЙСБЕРГА И СПОСОБ ЕГО ТРАНСПОРТИРОВКИ
Server Core is a significantly scaled-back installation where no Windows Explorer shell is installed. Server Core - это существенно облегченная установка Windows Server 2008 в которую не включена оболочка Windows Explorer.
"Structural equipment" (a) [1.1.4.1] (for shells) means the internal or external reinforcing, fastening, protective or stabilizing members of the shell; [9 (1)] пакет - оболочка, используемая одним грузоотправителем для содержания одной или нескольких упаковок, объединенных в отдельную единицу с целью облегчения разгрузочно-погрузочных операций и укладки в ходе перевозки.
Больше примеров...
Корпус (примеров 88)
This shell should be used at the choice of the user without the base and secured by an adult safety belt. По усмотрению пользователя этот корпус следует использовать без основания и удерживать при помощи ремней безопасности, предназначенных для взрослых.
The divergence between RID and ADR with regard to "hermetically closed shell" could only be removed once the ad hoc group on the subject had submitted its final report. Расхождения между определениями "герметически закрытый корпус" в МПОГ и ДОПОГ можно будет устранить только после того, как специальная рабочая группа по этому вопросу представит свой окончательный доклад.
The shell of the container may be made up of one, two or three parts. 1.6.1.4 Корпус баллона может состоять из одной, двух или трех частей.
The device comprises a body in the form of a hollow shell with diametrically opposite longitudinal through-slots, wherein the body can rotate relative to its longitudinal axis. Устройство содержит корпус в виде полой оболочки с диаметрально противоположными продольными сквозными прорезями, при этом корпус может вращаться относительно своей продольной оси.
The primary material of which the body or shell of the vehicle is constructed (for example, a steel, aluminium or fiberglass body shell). 2.9.3 исходный материал, из которого изготовлен кузов или корпус транспортного средства (например, корпус кузова из стали, алюминия или стекловолокна).
Больше примеров...
Снаряд (примеров 131)
At 11.45 a.m. one shell landed 7 metres away from the position of the Army of Yugoslavia. В 11 ч. 45 м. один снаряд разорвался в 7 метрах от позиций армии Югославии.
One white phosphorous container shell or a substantial part thereof came through a wire fence at the top of the southern boundary of the compound near the spare parts and workshop area, causing damage to a vehicle there. Один контейнерный снаряд с белым фосфором или его значительный фрагмент прошел сквозь проволочную ограду в верхней части южной границы комплекса поблизости от мастерской и склада запасных частей, что вызвало повреждение стоявшего там автомобиля.
I've loaded the gun with a high-explosive shell. Я зарядил фугасный снаряд.
Human rights organizations also gathered evidence showing that the tank fired a flechette shell, which unleashes hundreds of dart-like projectiles before the shell hits the ground. Правозащитные организации собрали также свидетельства, показывающие, что танк выпустил снаряд, который перед тем, как достичь земли, выбрасывает сотни поражающих элементов, похожих на стрелы.
The maximum range achievable with a 45.35 kg shell was 14.8 km, however, a lighter 36.28 kg shell also used for the cannon had a better range of 16.46 km. Максимальная дальность стрельбы 45,35-кг снарядом составляла 14,8 км, однако, в боекомплекте имелся также облегчённый 36,28-кг снаряд с максимальной дальностью стрельбы в 16,46 км.
Больше примеров...
Скорлупа (примеров 59)
That time the shell was bad. В тот раз скорлупа была плохая.
Included a new first indent reading: "well formed; shell is not materially misshapen" Включить в качестве первого элемента следующую новую формулировку: "хорошо сформировавшимися; скорлупа не деформирована"
If the shell is bad again, will you give it to me? Если скорлупа опять плохая, ты отдашь его нам?
Loose shells and shell fragments: Неполная скорлупа и частички скорлупы
broken shells: shell fragments of a size equal to or greater than one quarter of a shell; разбитая скорлупа: кусочки скорлупы размером в четверть скорлупы ореха или более;
Больше примеров...
Раковина (примеров 44)
On top of the shield is a conch shell, which represents the varied marine life of the island chain. На вершине щит - раковина, которая символизирует различную морскую жизнь цепи островов.
Mr. Cheon was just a shell. Господин Чхон только раковина.
This abalone shell is a biocomposite material that's 98percent by mass calcium carbonate and two percent by massprotein. Эта раковина состоит из биокомпозитного материала. На 98процентов из карбоната кальция и на два процента изпротеина.
It has a very small, delicate shell which is internal, being entirely enclosed by large folds of the mantle which fuse above the hinge. Её очень маленькая, тонкая раковина является внутренней и полностью покрыта складками мантии, срастающимися над местом скрепления створок.
A nautilus shell, one of nature's many examples of a logarithmic spiral. Раковина наутилуса - типичный природный пример логарифмической спирали.
Больше примеров...
Панцирь (примеров 54)
But that's where I found the ohmu shell. Зато я там нашла панцирь ома.
A tortoise can withdraw its head, neck, and fore limbs into its shell for protection. Черепаха может втянуть свою голову, шею и передние конечности в свой панцирь для защиты.
Squirtle's shell is not merely used for protection. «Панцирь Сквиртла предназначен не только для защиты.
That's a piece of a crab shell. Это был панцирь краба.
Cartel operatives cut off his head and place it atop a tortoise (Tortuga is Spanish for "tortoise") with "HOLA DEA" ("Hello DEA") written across its shell. Боевики картеля отрезали ему голову и поместили её на панцирь черепахи (Tortuga с испанского «черепаха») с надписью «Hola DEA» («Привет, УБН»).
Больше примеров...
Гильза (примеров 4)
A shell full of sheep brains hurts pretty bad. Гильза, полная овечьих мозгов, бьет довольно-таки больно.
Little bit of plastic comes out with the first slug when the shell's gone in the bag. Кусочек пакета отлетает от выстрела, а гильза летит в пакет.
It's a. rifle shell cut to fit the. Magnum automatic. Это гильза от винтовочного патрона.-го калибра, подрезанная под.-ый.
You have a 9-mil shell over here. 9-ти милиметровая гильза вот здесь.
Больше примеров...
Ракушка (примеров 16)
The shell emits no waste, no gas, no radiation. "Ракушка" не производит мусора, не испускает газов или радиации.
It's just a broken shell with some sand. Просто маленькая ракушка на песке.
Jenny Slate has been a cast member on both "Saturday Night Live" and "Parks and Recreation," though she is best known for her viral video series "Marcel the Shell with Shoes On." Дженни Слейт вошла в актерский состав как в «Субботним вечером в прямом эфире», так и в «Парки и зоны отдыха», хотя больше всего она известна по серии вирусных роликов «Марсель - ракушка в ботинках».
Shell, like the unique and beautiful thing you find in the sea. Шелл, как уникальная и прекрасная вещь, которую нашли в море(ракушка).
It's a bunch of boys on an island and they have a conch, a shell, and whoever has the conch has power and can talk. На остров попадает группа ребятишек, и у них есть ракушка. У кого эта ракушка - тот и командует.
Больше примеров...
Подставные (примеров 6)
This trading, again, may occur through relatives, nominees or shell corporations. Эти незаконные операции могут также производиться через родственников, назначенных лиц или подставные компании.
The banking regulators continuously monitor and issue public advisories regarding any entity engaged in unauthorized banking activity (including shell banks). Банковские надзорные органы на постоянной основе осуществляют мониторинг и издают публичные рекомендательные указания относительно любого органа, осуществляющего несанкционированную банковскую деятельность (включая подставные банки).
But the accounts would be coded, moved through shell corporations... Но счета закодированы, проведены через подставные фирмы...
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка.
States should be encouraged to explore all possible mechanisms of international cooperation with a view to limiting the use of banking and commercial institutions and mechanisms to launder ill-gotten proceeds, including tax havens, "shell" companies and other systems as they may deem appropriate. Государства следует поощрять применять все возможные механизмы международного сотрудничества в целях ограничения использования банковских и коммерческих учреждений и механизмов для отмывания денег, полученных незаконным путем, включая фискальные оазисы, "подставные" компании и другие возможные системы.
Больше примеров...
Обстреливать (примеров 19)
Government forces continued to shell and bombard areas south of Damascus city, including Darayya, Jbeb, Ramadan and Adra. Правительственные войска продолжали обстреливать и бомбить районы к югу от Дамаска, в том числе Дараю, Ибеб, Рамадан и Адру.
His main force attacked the east of the city, commanding a hillock from which he could shell the main government buildings, including the Queen's palace. Его основные силы атаковали восток города, командуя с холма откуда он мог обстреливать основные правительственные здания, включая дворец королевы.
Somehow light and matter coalesced and a 3-D projected Sherman tank became solid enough to shell the crowd. Каким-то образом образом свет и материя соединились и проецируемое изображение танка Шермана вдруг стало настолько осязаемым, что начало по-настоящему обстреливать всех вокруг.
UNITA forces continued to shell the town of Malange intermittently and also captured Capenda hydroelectric project about 50 kilometres south-west of Malange town around 30 January 1999. Силы УНИТА продолжают периодически обстреливать город Маланже и примерно 30 января 1999 года захватили гидроэлектростанцию Капенда, расположенную в 50 км к юго-западу от города Маланже.
He stated, in summary, that, over the past days, the BSA had started to shell urban areas, and had openly and deliberately attacked UNPROFOR and ARBiH positions. Он сообщил вкратце, что за последние несколько дней БСА начала обстреливать из артиллерийских орудий городские районы и открыто и намеренно наносить удары по позициям СООНО и АРБиГ.
Больше примеров...
Резервуара (примеров 19)
It was agreed, however, that it was legally necessary to include in the approval a reservation for substances which were incompatible with the material of the shell. Было, однако, сочтено необходимым, с юридической точки зрения, включить в свидетельство о допущении оговорки в отношении веществ, не совместимых с материалом резервуара.
An internal stop-valve, i.e. a stop-valve mounted inside the shell or in a welded flange or companion flange внутренний запорный вентиль, т. е. затвор, смонтированный внутри резервуара либо в припаянном фланце или его контрфланце;
name of the substance or substances accepted for carriage; A collective description covering a group of substances of a similar nature and equally compatible with the characteristics of the shell may be given instead of the name. указание вещества или веществ, допущенных к перевозке Наименование может заменяться обозначением, общим для группы аналогичных веществ, в равной мере совместимых с характеристиками резервуара.
a sun shield covering not less than the upper third but not more than the upper half of the tank surface and separated from the shell by an air space at least 4 cm across; or солнцезащитный экран, покрывающий не менее одной трети, но не более половины верхней части поверхности резервуара, и отстоящий от резервуара на расстоянии не менее 4 см; или
Fixed-roof tank retrofitted with internal floating cover or floating- roof tank and white painted tank shell Оснащение резервуаров с неподвижной крышей внутренней плавающей крышей или использование резервуара с плавающей крышей и окраска корпуса резервуара в белый цвет
Больше примеров...
Обстрела (примеров 14)
In particular, militants use Grad and Smerch multiple-launch rocket systems to shell Ukrainian forces. В частности, боевики применяют реактивные системы залпового огня «Град» и «Смерч» для обстрела украинских сил.
Another building, belonging to Tibasiima, which had been used as a mortar position to shell UPDF positions, was damaged during neutralizing fire. Другое здание, принадлежавшее Тибасииме и использовавшееся в качестве минометной позиции для обстрела позиций УПДФ, было повреждено от огня на подавление.
Children were killed when armed groups indiscriminately shell civilian areas. On 15 June, a 10-year-old boy in Al-Fou'a (Idlib) was killed by indiscriminate shelling from positions in neighbouring Binnish. Дети погибали в результате неизбирательных обстрелов вооруженными группами районов проживания гражданского населения. 15 июня в результате неизбирательного обстрела района Аль-Фуа (Идлиб), который велся с позиций вооруженных групп в соседнем районе Бинниш, был убит 10-летний мальчик.
In one shelling incident at Konjevic Polje, the witness described how a shell landed in his group leading to countless dead and wounded. Один из очевидцев описывал, как во время произошедшего у Коневиц-Поля артиллерийского обстрела снаряд попал в его группу, в результате чего много людей погибло и было ранено.
For example, on 25 October 2007, during an SLA artillery fire attack against LTTE-controlled areas in Mannar district, two children were killed by a shell that fell on a house inhabited by internally displaced persons. Например, 25 октября 2007 года во время артиллерийского обстрела вооруженными силами Шри-Ланки, направленного против тех районов округа Маннар, которые находятся под контролем ТОТИ, два ребенка были убиты снарядом, упавшим на дом, в котором находились вынужденные переселенцы.
Больше примеров...
Обечайки (примеров 11)
In a preferred embodiment, the seams (5) of the component parts of the metal shell (1) are offset at right angles from the seams (6) of the component parts of the protective element (2). В оптимальном варианте линии стыка (5) составных частей металлической обечайки (1) смещены относительно линий стыка (6) составных частей защитного элемента (2) под прямым углом.
The axial blades are arranged inside an external shell which is connected to the ends thereof and are secured to the rotor by means of pins, the centrifugal blower being designed in the form of a bladed uncased disc. При этом осевые лопасти размещены внутри прикрепленной к их концам наружной обечайки, закрепленной посредством стержней на втулке, а центробежный вентилятор выполнен в виде диска с лопатками без кожуха.
Each of the four sides of the shell is concave and is maintained in a concave state by one upright corresponding to each of the four sides. Каждая из четырех сторон обечайки выполнена вогнутой и удерживается в вогнутом состоянии соответствующей каждой из четырех сторон одной вертикальной стойкой.
The wind-driven impeller 6 is arranged beyond the axis of rotation of the rotating part 2 and has an outer cylindrical shell 9 and an inner cylindrical shell 10, with wing-like blades 11 being fixed rigidly between said inner and outer cylindrical shells. Ветроколесо 6 размещено за осью вращения поворотной части 2 и имеет наружную 9 и внутреннюю 10 цилиндрические обечайки, между которыми жестко закреплены лопасти 1 1 парусного типа.
The container consists of a square base, a square lid, provided with a filler opening, the base and lid being connected by uprights, and a shell, which is disposed between the base, lid and uprights. Контейнер состоит из квадратных поддона и крышки, снабженной заливным отверстием, поддон и крышка соединены вертикальными стойками, и расположенной между поддоном, крышкой и вертикальными стойками обечайки.
Больше примеров...
Колпака (примеров 7)
The basic construction of the helmet shall be in the form of a hard outer shell, containing additional means of absorbing impact energy, and a retention system. 6.1 Основная конструкция шлема с внешней стороны должна иметь форму твердого колпака, содержащего дополнительные средства поглощения энергии, и удерживающую систему.
The rim of the shell and the upper and lower edge of the visor situated within an area bounded by a sector of 120º divided symmetrically by the vertical longitudinal plane of symmetry of the helmet do not constitute a projection for the purpose of this test. Для целей данного испытания обод колпака, а также верхний и нижний края смотрового козырька, расположенного в зоне, ограниченной 120-градусным сектором, разделенным симметрично вертикальной продольной плоскостью симметрии шлема, не считаются выступами.
Examples of such areas are those having the greatest radius of curvature (i.e. the flattest surface) or areas having more than one type of surface, for example a visor fixing cover plate or a painted shell partially overlaid by a fabric cover. Например, речь идет о местах с наибольшим радиусом кривизны (т.е. с наименее искривленной поверхностью) либо о местах, имеющих более одного типа поверхности, например в случае смотрового козырька, закрепляющегося на прикрывающем щитке, или окрашенного колпака, имеющего частичное тканевое покрытие.
(b) The valves are mounted external to the barrel shell and are protected by a substantial cover dome, which can be secured closed during transportation. Ь) Клапаны монтируются снаружи корпуса резервуара и защищаются с помощью прочного предохранительного колпака, который должен быть способен надежно закрываться во время перевозки.
The device for protecting the external thread of casing pipes comprises a metal shell (1) and a protective element (2) made from an elastomer and being in the form of a cap with an internal thread. Устройство для предохранения наружной резьбы обсадных труб содержит металлическую обечайку (1) и защитный элемент (2) из эластомера, выполненный в виде колпака с внутренней резьбой.
Больше примеров...
Остов (примеров 2)
The Board found that, about 10 minutes later, a powerful aerial bomb hit the apartment building, rendering it a shell. Комиссия установила, что примерно через 10 минут на это жилое здание упала мощная авиабомба, в результате чего от здания остался один остов.
It's just a burnt-out shell! Это же выгоревший остов!
Больше примеров...
Shell (примеров 201)
Indeed, Shell insists that Nigeria owes it $385 million more. Ведь Shell настаивает, что Нигерия должна ей еще $385 млн.
Shortly after General Ibrahim Babangida seized power in a coup in 1985, the military government signed a "Memorandum of Understanding" with Shell and other oil companies. Вскоре после свержения генерала Ибрагима Бабангиды в ходе переворота 1985 г. военные власти подписали "Меморандум Понимания" с Shell и другими нефтяными компаниями.
To install the system you need the installation package, FTP and shell access. Для установки необходимо иметь дистрибутив системы, доступ к ftp серверу и доступ к командной строке сервера(shell).
This image of Shell as a sensitive, caring company mocks the evidence. Образ Shell как порядочной, честной компании тает на глазах.
Oil was discovered in 1929 near Seria and the Shell Petroleum Company concession provided the Sultanate with a huge income. Нефть была обнаружена в 1929 году недалеко от Сериа, и Royal Dutch Shell получила концессию на её добычу, что приносило огромный доход султанату.
Больше примеров...