Английский - русский
Перевод слова Shell

Перевод shell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оболочка (примеров 136)
All that remained was this ugly shell of a body. И всё, что осталось, эта уродливая оболочка.
But Caleb, remember... her body is a shell now. Но, Калеб, помни... её тело теперь - оболочка.
Then I'd also be a useless empty shell, like you, but the shoes I'm wearing are different from yours. Тогда я был бы такой же бесполезной, пустой оболочка, как и ты, но я не в твоей шкуре.
During the second half of 1998 an optically thick dust shell obscured Sakurai's Object, causing a rapid decrease in visibility of the star, until in 1999 it disappeared from optical wavelength observations altogether. В течение второй половины 1998 года оптически толстая пылевая оболочка затемняла объект Сакураи, приводя к быстрому уменьшению наблюдаемости звезды, пока в 1999 году она не перестала наблюдаться в оптическом диапазоне.
First it was simply a shell for Ralph Hancock's Son of WinGreek, which allowed to set font formatting appropriate for Greek language together with switching Greek keyboard on. Первоначально это была просто оболочка для программы Ральфа Хэнкока Son of WinGreek, позволявшая одновременно с включением греческой раскладки провести некоторые необходимые приготовления (типа установки требуемого форматирования в документе).
Больше примеров...
Корпус (примеров 88)
The plunger also contains a magnetic shell that can be pulled down into the mercury with a magnetic field. Кроме того, плунжер имеет магнитный корпус, который может погружаться в ртуть, создавая магнитное поле.
"Hermetically closed shell": becomes "hermetically closed tank", with the same text, in which "shell" is replaced four times by "tank". "Герметически закрытый корпус": читать "герметически закрытая цистерна"; текст определения остается прежним за исключением того, что в четырех случаях слово "корпус" заменяется словом "цистерна".
Due to the great accuracy, a shell with fair lines is formed without frames. Потом прикрепляете один за другим раскроенные элементы и так до вершины корпуса. Благодаря невероятной точности, корпус с его чистыми линиями собран без внутренних рёбр (в началньном этапе).
The portable tank includes a shell fitted with service equipment and structural equipment necessary for the transport of gases. Корпус переносной цистерны оснащен сервисным и конструкционным оборудованием, необходимым для перевозки газов.
The Romanian delegation would like the Tank working group to discuss these issues related to tank, shell and receptacle, and, afterwards, the Joint Meeting to analyse the situation of the other situations in which "closure" occurs. Делегация Румынии хотела бы, чтобы Рабочая группа по цистернам обсудила эти вопросы, связанные с терминами "цистерна", "корпус" и "сосуд", а Совместное совещание проанализировало затем другие случаи употребления термина "затвор".
Больше примеров...
Снаряд (примеров 131)
One white phosphorous container shell landed in the workshop embedding itself in the concrete. Один контейнерный снаряд с белым фосфором упал в мастерскую и застрял в бетоне.
It was there that the second shell hit the beach, those firing apparently adjusting their fire to target the fleeing survivors. Именно в этот момент второй снаряд попал в пляж, поскольку те, кто вел стрельбу, скорректировали, по-видимому, свое орудие для того, чтобы прицеленно обстрелять убегавших людей.
At 2100 hours an artillery shell fired from Lahad militia positions on the facing hills fell in the vicinity of Jun in Shuf district. В 21 ч. 00 м. недалеко от Джуна в районе Шуфа разорвался артиллерийский снаряд, выпущенный из орудия с позиций сил ополченцев "Лахад", которые расположены на находящихся напротив холмах.
Shortly afterwards a 21-centimetre (8.3 in) shell from Blücher hit the roof of 'A' turret, denting it and knocking out the left gun for two hours. Через пару минут 210-мм снаряд с «Блюхера» попал в крышу башни «А», вмял её и вывел левую пушку из строя на два часа.
Today, at 11.15 a.m. local time, a shell launched from the Serbian-held positions inside the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina impacted in the vicinity of the Dubrovnik Cilipi Airport. Сегодня в 11 ч. 15 м. утра по местному времени снаряд, выпущенный с позиций, удерживаемых сербами на территории Республики Боснии и Герцеговины, приземлился вблизи аэропорта Чилипи в Дубровнике.
Больше примеров...
Скорлупа (примеров 59)
The Specialized Section amended the minimum requirement "clean" and added "adhering shell". Специализированная секция внесла изменения в минимальное требование "чистое" и добавила слова "приставшая скорлупа".
You're not a shell, barbara. Ты не скорлупа, Барбара.
(k) Undeveloped kernels having practically no food value, or which are blank (complete shell containing no kernel). к) неразвившиеся ядра, т.е. ядра, не имеющие практически никакой пищевой ценности, или пустотелые орехи (скорлупа без ядра).
Shell center wall and foreign material скорлупа, центральная перегородка и посторонние примеси
Stained Shell: when an aggregate amount of brown to dark brown discoloration affects more than one-fourth of the total shell surface or more than one half of one side of the shell. Скорлупа с пятнами: когда степень обесцвечивания от коричневого до темно-коричневого затрагивает более чем одну четвертую часть общей поверхности скорлупы или более чем одну вторую часть одной стороны скорлупы.
Больше примеров...
Раковина (примеров 44)
The Dracone is in fact a shell, the egg which holds the dragon's offspring. Дракон - фактически раковина, яйцо, которое поддерживает потомство дракона.
There's a shot glass and an oyster shell. Имеется рюмка и устричная раковина.
This sterile shell, this prison. Эта раковина, эта тюрьма.
This abalone shell is a biocomposite material that's 98percent by mass calcium carbonate and two percent by massprotein. Эта раковина состоит из биокомпозитного материала. На 98процентов из карбоната кальция и на два процента изпротеина.
The abalone shell here - and if you fracture it, you can look at the fact that it's nano-structured. Вот раковина морского ушка, если вы ее разломите, то увидите что это нано-структура.
Больше примеров...
Панцирь (примеров 54)
Did you know cicadas spend 17 years underground, and then emerge and immediately shed their shell? Ты знал, что цикады проводят под землёй 17 лет, а потом выбираются и сразу же сбрасывают панцирь?
Man, no hurling on the shell. Только не на панцирь.
Over my empty shell! Через мой пустой панцирь!
That's a piece of a crab shell. Это был панцирь краба.
Like some woodlice, they also possess the ability to curl up into a "ball", where only the tough shell is exposed. Как и некоторые мокрицы, они способны сворачиваться в «шар», так что наружу выставлен только твёрдый панцирь.
Больше примеров...
Гильза (примеров 4)
A shell full of sheep brains hurts pretty bad. Гильза, полная овечьих мозгов, бьет довольно-таки больно.
Little bit of plastic comes out with the first slug when the shell's gone in the bag. Кусочек пакета отлетает от выстрела, а гильза летит в пакет.
It's a. rifle shell cut to fit the. Magnum automatic. Это гильза от винтовочного патрона.-го калибра, подрезанная под.-ый.
You have a 9-mil shell over here. 9-ти милиметровая гильза вот здесь.
Больше примеров...
Ракушка (примеров 16)
The Pentagon's convinced our shell will retaliate. В Пентагоне убеждены, что наша ракушка нанесет ответный удар.
Try Saying "sea shell" for me. Попробуй сказать мне "морская ракушка".
The shell emits no waste, no gas, no radiation. "Ракушка" не производит мусора, не испускает газов или радиации.
I know about psychoanalysis, I know about women and I know that it's just a shell that's supposed to provoke, that hides something. Я знаю о психоанализе, я знаю о женщинах и я знаю, что это всего лишь ракушка которая думает, что скрывает что-то.
Jenny Slate has been a cast member on both "Saturday Night Live" and "Parks and Recreation," though she is best known for her viral video series "Marcel the Shell with Shoes On." Дженни Слейт вошла в актерский состав как в «Субботним вечером в прямом эфире», так и в «Парки и зоны отдыха», хотя больше всего она известна по серии вирусных роликов «Марсель - ракушка в ботинках».
Больше примеров...
Подставные (примеров 6)
This trading, again, may occur through relatives, nominees or shell corporations. Эти незаконные операции могут также производиться через родственников, назначенных лиц или подставные компании.
The banking regulators continuously monitor and issue public advisories regarding any entity engaged in unauthorized banking activity (including shell banks). Банковские надзорные органы на постоянной основе осуществляют мониторинг и издают публичные рекомендательные указания относительно любого органа, осуществляющего несанкционированную банковскую деятельность (включая подставные банки).
But the accounts would be coded, moved through shell corporations... Но счета закодированы, проведены через подставные фирмы...
It didn't appear to be at first, but we traced the funds through several shell corporations and found both wires originated in the same Swiss bank. Оказался не первым в цепочке, но мы отследили переводы через подставные компании и нашли, что они из одного швейцарского банка.
States should be encouraged to explore all possible mechanisms of international cooperation with a view to limiting the use of banking and commercial institutions and mechanisms to launder ill-gotten proceeds, including tax havens, "shell" companies and other systems as they may deem appropriate. Государства следует поощрять применять все возможные механизмы международного сотрудничества в целях ограничения использования банковских и коммерческих учреждений и механизмов для отмывания денег, полученных незаконным путем, включая фискальные оазисы, "подставные" компании и другие возможные системы.
Больше примеров...
Обстреливать (примеров 19)
Most civilians had come after NATO started bombing, when Yugoslav government forces began to shell the surrounding area. Большинство граждан пришли после того, как НАТО начало бомбардировки, когда Югославские правительственные войска начали обстреливать окрестности.
Serbian forces continue to shell, and consequently kill, our civilian population in all regions within the Republic of Bosnia and Herzegovina. Сербские войска продолжают обстреливать и тем самым сеять смерть среди гражданского населения во всех регионах Республики Боснии и Герцеговины.
It is also reported, however, that UNITA continues to shell the city with long-range artillery. Однако УНИТА, как сообщают, продолжает обстреливать город из дальнобойных орудий.
They did not need to shell and destroy all the houses around it. Им не нужно было обстреливать и уничтожать все дома вокруг.
Between 1315 hours and 1325 hours the BSA continued to shell the northern, eastern and southern portions of the enclave. В период с 13 ч. 15 м. до 13 ч. 25 м. БСА продолжала обстреливать северную, восточную и южную части анклава.
Больше примеров...
Резервуара (примеров 19)
Determination by a calculation based on the dimensions of the shell is not permitted. Не допускается определение вместимости расчетным путем на основании размеров резервуара.
Fusible elements shall not be permitted in the body of the shell. В корпусе резервуара не разрешается использовать плавкие элементы.
It was agreed, however, that it was legally necessary to include in the approval a reservation for substances which were incompatible with the material of the shell. Было, однако, сочтено необходимым, с юридической точки зрения, включить в свидетельство о допущении оговорки в отношении веществ, не совместимых с материалом резервуара.
[1.2.3 21x122] The pressure on which the wall thickness of the shell is based shall not be less than the calculation pressure, but the stresses referred to in 1.2.2 shall also be taken into account. 6.7.1.1.10 [1.2.3 21х122] Давление, обусловливающее толщину стенок резервуара, не должно быть меньше расчетного давления, однако следует также учитывать нагрузки, указанные в пункте 1.2.2.
Fixed-roof tank retrofitted with internal floating cover or floating- roof tank and white painted tank shell Оснащение резервуаров с неподвижной крышей внутренней плавающей крышей или использование резервуара с плавающей крышей и окраска корпуса резервуара в белый цвет
Больше примеров...
Обстрела (примеров 14)
Another building, belonging to Tibasiima, which had been used as a mortar position to shell UPDF positions, was damaged during neutralizing fire. Другое здание, принадлежавшее Тибасииме и использовавшееся в качестве минометной позиции для обстрела позиций УПДФ, было повреждено от огня на подавление.
Essentially, GRAD is designed to deliver anti-personnel devastation on an open battlefield, while the Azerbaijani Army used it to shell civilians in a densely populated capital of Nagorno-Karabakh. По сути, системы предназначены для одновременного поражения целей на значительных площадях, для нанесения масштабных разрушений, в то время как азербайджанская армия использовала его для обстрела мирных жителей густонаселенной столицы Нагорного Карабаха.
The recording of images would allow the Force to document violations of the disengagement agreement and to report to the parties accordingly, without exposing the operator of the system to the danger of shell fire. Фиксация изображений позволила бы Силам документировать нарушения соглашения о разъединении и соответственно информировать стороны, не раскрывая при этом оператора системы, с тем чтобы он не подвергся опасности минометно-артиллерийского обстрела.
In one shelling incident at Konjevic Polje, the witness described how a shell landed in his group leading to countless dead and wounded. Один из очевидцев описывал, как во время произошедшего у Коневиц-Поля артиллерийского обстрела снаряд попал в его группу, в результате чего много людей погибло и было ранено.
For example, on 25 October 2007, during an SLA artillery fire attack against LTTE-controlled areas in Mannar district, two children were killed by a shell that fell on a house inhabited by internally displaced persons. Например, 25 октября 2007 года во время артиллерийского обстрела вооруженными силами Шри-Ланки, направленного против тех районов округа Маннар, которые находятся под контролем ТОТИ, два ребенка были убиты снарядом, упавшим на дом, в котором находились вынужденные переселенцы.
Больше примеров...
Обечайки (примеров 11)
Heat insulation can be installed on the FC of high-velocity AVs on the internal side of the lateral shell and leading panel, excluding the illuminators. На ГО скоростных ЛА с внутренней стороны боковой обечайки и передней панели, за исключением иллюминаторов, может устанавливаться теплоизоляция.
Upper limits on diameter are set by the tendency of the shell to deform under its own weight to an oval cross section, with consequent flexure during rotation. Верхние ограничения по диаметру установлены тенденцией обечайки к деформированию из-за собственного веса по овальному поперечному сечению с последующим прогибом во время вращения.
Each of the four sides of the shell is concave and is maintained in a concave state by one upright corresponding to each of the four sides. Каждая из четырех сторон обечайки выполнена вогнутой и удерживается в вогнутом состоянии соответствующей каждой из четырех сторон одной вертикальной стойкой.
The front compartment of the AV can also be constructed with the possibility of the leading panel and of part of the lateral shell adjacent thereto rotating relative to the longitudinal axis of the AV. Головной отсек ЛА может также выполняться с возможностью поворота передней панели и смежной с ней части боковой обечайки относительно продольной оси ЛА.
The wind-driven impeller 6 is arranged beyond the axis of rotation of the rotating part 2 and has an outer cylindrical shell 9 and an inner cylindrical shell 10, with wing-like blades 11 being fixed rigidly between said inner and outer cylindrical shells. Ветроколесо 6 размещено за осью вращения поворотной части 2 и имеет наружную 9 и внутреннюю 10 цилиндрические обечайки, между которыми жестко закреплены лопасти 1 1 парусного типа.
Больше примеров...
Колпака (примеров 7)
The basic construction of the helmet shall be in the form of a hard outer shell, containing additional means of absorbing impact energy, and a retention system. 6.1 Основная конструкция шлема с внешней стороны должна иметь форму твердого колпака, содержащего дополнительные средства поглощения энергии, и удерживающую систему.
The rim of the shell and the upper and lower edge of the visor situated within an area bounded by a sector of 120º divided symmetrically by the vertical longitudinal plane of symmetry of the helmet do not constitute a projection for the purpose of this test. Для целей данного испытания обод колпака, а также верхний и нижний края смотрового козырька, расположенного в зоне, ограниченной 120-градусным сектором, разделенным симметрично вертикальной продольной плоскостью симметрии шлема, не считаются выступами.
Examples of such areas are those having the greatest radius of curvature (i.e. the flattest surface) or areas having more than one type of surface, for example a visor fixing cover plate or a painted shell partially overlaid by a fabric cover. Например, речь идет о местах с наибольшим радиусом кривизны (т.е. с наименее искривленной поверхностью) либо о местах, имеющих более одного типа поверхности, например в случае смотрового козырька, закрепляющегося на прикрывающем щитке, или окрашенного колпака, имеющего частичное тканевое покрытие.
2.6. "peak" means an extension of the shell above the eyes; 2.6 под "козырьком" подразумевается часть колпака, выступающая над глазами;
The device for protecting the external thread of casing pipes comprises a metal shell (1) and a protective element (2) made from an elastomer and being in the form of a cap with an internal thread. Устройство для предохранения наружной резьбы обсадных труб содержит металлическую обечайку (1) и защитный элемент (2) из эластомера, выполненный в виде колпака с внутренней резьбой.
Больше примеров...
Остов (примеров 2)
The Board found that, about 10 minutes later, a powerful aerial bomb hit the apartment building, rendering it a shell. Комиссия установила, что примерно через 10 минут на это жилое здание упала мощная авиабомба, в результате чего от здания остался один остов.
It's just a burnt-out shell! Это же выгоревший остов!
Больше примеров...
Shell (примеров 201)
Canada hosted one of the world's longest and most gruelling rallies in the 1960s, the Shell 4000 Rally. В 1960-е годы Канада принимала одно из самых протяжённых и наиболее изматывающих ралли - Shell 4000.
Remember that all those values can be changed through the Exchange Management Console or Exchange Management Shell afterwards. Помните, что все эти значения можно изменить в консоли Exchange Management Console или оболочке Exchange Management Shell позже.
The UK is home to a number of large energy companies, including two of the six oil and gas "supermajors" - BP and Royal Dutch Shell. В Великобритании базируется несколько крупных энергетических компаний, включая две из шести крупнейших частных энергетических компаний, ВР и Royal Dutch Shell.
Blue Water Drilling Company owned and operated the four-column submersible Blue Water Rig No. in the Gulf of Mexico for Shell Oil Company. Компания Blue Water Drilling владела четырехколонной погружной буровой установкой Blue Water Rig No., которая работала на Shell Oil Company в Мексиканском заливе.
For decades, major oil companies, including Shell, ExxonMobil, and Chevron, have been producing oil in the Niger Delta, an ecologically fragile environment of freshwater swamp forests, mangroves, lowland rainforests, and coastal barrier islands. На протяжении десятилетий основные нефтедобывающие компании, в том числе Shell, ExxonMobil и Chevron, добывали нефть в дельте реки Нигер, экологически уязвимом регионе с заболоченными пресноводными лесами, мангровыми лесами, низинными тропическими джунглями и прибрежными барьерными островами.
Больше примеров...