Английский - русский
Перевод слова Sermon
Вариант перевода Проповедь

Примеры в контексте "Sermon - Проповедь"

Примеры: Sermon - Проповедь
What a sermon that would be, Mr. Haines. И какая это будет проповедь, мистер Хэйнс!
I need names, doctor, not a sermon! Мне нужны имена, доктор, а не проповедь!
And now, this week's sermon... is from our beloved, the Reverend Cleophus James! А сейчас еженедельная проповедь... от нашего дорогого преподобного Клеофуса Джеймса!
But if you could see your way to guiding my fingers as I type this sermon... Но если ты можешь направить мои пальцы Чтобы напечатать эту проповедь
Maybe you'd like to start preparing a sermon on Noah and his ark? Может, вам начать писать проповедь о Ное и его ковчеге?
The sermon slowly quiets, and is replaced with the movement "The Sad Mafioso...", an edited version of which appeared in the film 28 Days Later. Проповедь медленно успокаивается и переходит в новую часть именующуюся «The Sad Mafioso...», отредактированная версия которой появилась в фильме «28 дней спустя».
This morning my father was to have delivered his farewell sermon to you, but he has been ill, as you all know, and today he cannot be with you. Этим утром отец должен был прочитать вам прощальную проповедь, но он болен, как всем вам известно, и сегодня не может быть с вами.
Why don't you stop by my sermon, see for yourself? Почему бы вам не зайти на мою проповедь, сами всё увидите.
Burnet's father gave the coronation sermon, was later elevated to Bishop of Salisbury, and was an ongoing influence in the English court during King William's reign. Отец Бёрнета произнес коронационную проповедь и позднее был возведен в сан епископа Солсберийского, продолжая оказывать влияние на английский двор во время правления короля Вильгельма.
I'm a priest, Chad. I gave a sermon. Я священник, Чад Я делал проповедь
"This is not an abstract, it's a sermon, Yuzhin." Это не реферат, это проповедь, Южин.
You all have heard of rap music, right? Rap music? I even tried to rap sermon one time. Вы все слышали о рэпе, не так ли? Рэп? Однажды я даже пытался читать проповедь в стиле рэп.
You expect me to sit through a sermon of your lies? Ты думаешь, что я выдержу до конца проповедь твоей лжи?
Yes. You see, after you left, I stopped by the jail to talk to him and there were so many people trying to get in to hear his sermon, they just had to kick him out. Знаешь, после того как ты ушла, я отправился в тюрьму поговорить с ним... и там было столько людей, желающих послушать его проповедь, что им просто пришлось выгнать его.
The sermon in question had been formally condemned by the President of the Republic and the human rights Ombudsman, which demonstrated the resolute attitude of the Polish Government. Соответствующая проповедь была открыто осуждена президентом Республики и Омбудсменом по правам человека, что свидетельствует о решительной позиции правительства Польши.
I thought you'd finished your sermon? Я думала, ты закончил писать проповедь.
We'll have to listen to a sermon on it. А то нам придётся слушать проповедь преподобного Уэллса!
This sermon had annoyed Newman and his more advanced disciples, but it was a proof that at that date Manning was loyal to the Church of England. Эта проповедь вызвала раздражение Ньюмена и некоторых его влиятельных последователей, и данный факт доказывает, что Мэннинг на тот момент был ещё верен Церкви Англии.
I have a whole global governance sermon that I will spare you right now, because I don't think that's going to be enough anyway, although it's essential. Я могу прочитать целую проповедь о проблемах глобального управления, но я пощажу вас сегодня, потому что думаю, что этого никак недостаточно, хотя это и немаловажно.
Why would a white woman disguise herself just to hear a better sermon? Зачем белой женщине прятать лицо лишь ради того, чтобы послушать более удачную проповедь?
I listen to the sermon and what it says about faith and mercy and perseverance, and I just try to apply it to something that's relevant in my own life. Я слушаю проповедь и то, что говорится о вере, милосердии и стойкости, я пытаюсь соотнести с тем, с чем сталкиваюсь в повседневной жизни.
If I wanted a sermon, Marmion, I would have gone to church! Если бы я хотел проповедь, Мармион, я бы пошел в церковь.
Did you know our pitcher had to give a sermon on the mound? А ты знала, что священник читал нам проповедь о лобке?
Haven't you always said that being a clergyman isn't about having a comfortable parish, or even preaching a good sermon, it's about living a good life? Ќе ы ли всегда говорили, что стать св€щенником не означает наличие удобного округа, или даже проповедовать хорошую проповедь, это о том, чтобы жить хорошей жизнью?
Didn't you give me a nice sermon one day, Father? Вы же читали мне проповедь, господин кюре?