Английский - русский
Перевод слова Sermon
Вариант перевода Проповедь

Примеры в контексте "Sermon - Проповедь"

Примеры: Sermon - Проповедь
Folks are already staking out seats for your sermon tonight. Люди уже занимают места на вечернюю проповедь.
Maybe you'll even get a sermon, Может быть, ты даже проповедь услышишь.
I need to know if this sermon, or any sermon of Father Morton's, relates to one of our suspects. Мне нужно знать, намекает ли эта или другая проповедь отца Мортона на одного из наших подозреваемых.
Worship begins with a short sermon by one of several preachers or the bishop of the church district, followed by scripture reading and prayer (this prayer is silent in some communities), then another, longer sermon. Богослужение начинается с короткой проповеди одного из нескольких проповедников, или даже самого епископа церковного округа, за котором следует чтение Священного Писания и молитва (в некоторых конгрегациях - молчаливая внутренняя молитва), а потом - другая проповедь, более длинная.
Then one by one, they were told they had to go to another building and give their sermon. Одному за другим, им сказали пойти в соседнее здание и прочитать свою проповедь.
Want to preach me another sermon? Ну что, еще одна проповедь?
You will have the best sermon ever! Для тебя я прочту свою лучшую проповедь!
I know what the sermon is, I've heard it a dozen times this week. Я знаю, о чем эта проповедь, я слышала ее уже дюжину раз на этой неделе.
What was Father Flynn's sermon about? О чем была проповедь отца Флинна?
You want to write this week's sermon? Хочешь составить проповедь на эту неделю?
But to this day, he can't see me without trying to make me a sermon. Но до сих пор он не может удержаться от того, чтобы прочитать мне проповедь.
Would you like someone to practise your sermon on? - No. А Вам никто не нужен, чтобы репетировать проповедь?
I already have my sermon all set to go. Я уже подготовил проповедь на это воскресенье.
The sermon, preached by the Bishop of London, commenced with a quotation from Catherine of Siena whose feast day it was. Проповедь, произнесённая епископом Лондонским, началась с цитаты из Екатерины Сиенской, памятный день которой был в тот день.
Saint-Martin regarded the French Revolution as a sermon in action, if not indeed a miniature of the last judgment. Французскую революцию Сен-Мартен воспринял как проповедь в действии, или, даже более того, как «Судный день» в миниатюре.
Civil rights activist Jesse Jackson delivered a sermon at the Cathedral of the Incarnation in Garden City, during a service attended by the victims' grieving families. Правозащитник Джесси Джексон прочёл проповедь в Соборе инкарнации в Гарден-сити на службе, где присутствовали члены семей жертв.
This past Sunday, what do you think that sermon was about? О чем, по-вашему, была проповедь в воскресенье?
I was so moved but terrified by your sermon today. аша проповедь тронула мен€, но испугала.
Here, here, come - we'll talk, You will listen to the sermon... Вот, вот, приходи - поговорим, послушаешь проповедь...
"Of whom it is east sermon" "А чья это проповедь?"
How did you enjoy the sermon, Miss Day? Как вам моя проповедь, мисс Дэй?
Was your sermon directed at anyone in particular? Ваша проповедь была адресована кому-то конкретно?
It's her morning to deliver the sermon. Сегодня ей надо читать утреннюю проповедь.
What was my sermon about, Dougal? О чем была моя сегодняшняя проповедь, Дугал?
That was the sound of a sermon... other men would have me deliver. Этот звук издала проповедь, которую мне навязывали другие.