Английский - русский
Перевод слова Sermon
Вариант перевода Проповедь

Примеры в контексте "Sermon - Проповедь"

Примеры: Sermon - Проповедь
He'll come to the sermon next week. Он придет на проповедь на следующей неделе.
This sermon was also broadcast on Radio Tehran. Эта проповедь была также передана по тегеранскому радио.
He'd say a sermon for ten minutes, and then he would tell us what to do. Он произносил проповедь минут на десять, а потом говорил нам, что делать.
We've been to church and the sermon lasted 45 minutes. Простите. Мы были в церкви, и проповедь длилась 45 минут.
This isn't a wake. It's a sermon. Это не поминки, а проповедь.
Go on, preach me a sermon, Pablo. Давай. Прочитай мне проповедь, Пабло.
I invited him here to deliver the sermon on Sunday. Я пригласила его прочитать воскресную проповедь.
When you speak to the men, Lord, you cannot make it a sermon. Когда будешь говорить с людьми, господин, не говори проповедь.
The witnesses indicated that prayers had ended and the sermon was just beginning. Свидетели указали, что молитвы закончились и только начиналась проповедь.
I appreciate the offer, but I got a sermon to write. Благодарю за предложение, но мне еще проповедь писать.
A co-worker said he finished his sermon around 10:00 p.m. last night. Сотрудник сказал, что он закончил проповедь около 10 часов вчера вечером.
I hope you enjoyed today's sermon. Надеюсь, что вам понравилась проповедь.
If you want to hear a sermon, you might as well go to church. Если уж хочешь послушать проповедь, отправляйся прямо в церковь.
I was up late trying to write a sermon. Я долго не ложился, пытался написать проповедь.
You know, maybe this sermon would have a little bit more credibility if you weren't so lit right now. Знаешь, возможно твоя проповедь была бы более убедительной, если бы ты не был сейчас настолько поддатым.
I think they appreciate my sermon before Christmas lunch. Думаю, они ценят мою проповедь перед рождественским обедом.
I don't turn up on Sundays to give his sermon! Я не хожу на его проповедь по воскресеньям.
Evelyn, what was that last sermon about? Эвелин, о чём была прошлая проповедь?
Smashing good sermon today, Father. Потрясающая была сегодня проповедь, патер.
I thought your sermon today was very stirring. Ваша сегодняшняя проповедь очень взволновала меня.
That's the sermon they need to hear. Это проповедь, которую им нужно услышать.
Like... say, the sermon is about faith. Например... например, если проповедь о вере.
That was a nice sermon today, Pa. Хорошая сегодня была проповедь, отец.
He preached his first sermon at the age of 16. Первую свою проповедь он произнёс в 16-летнем возрасте.
I am going to deliver a sermon that you have never heard before. Я собираюсь прочитать такую проповедь, которой вы никогда не слышали прежде.