But if you cannot draw and do not have time or desire to perform a long and tedious series of steps, you can use AKVIS Sketch. |
Но если вы не умеете рисовать или у вас нет времени и желания выполнять длинную последовательность шагов, то превратить фотографию в карандашный рисунок вам поможет AKVIS Sketch. |
The framework models iterative evolutionary processes using a series of pipelines arranged to connect one or more subpopulations of individuals with selection, breeding (such as crossover, and mutation operators that produce new individuals. |
Данный программный каркас моделирует эволюционный процесс по итерациям, используя последовательность конвейеров, приспособленных для того, чтобы соединить одну или более подпопуляций индивидуумов с помощью селекции, скрещивания (такого, как кроссовер), и операторов мутации, которые порождают новых особей. |
Line a3 contains a series of figures (glyph 200), holding various objects and irregularly separated by frigatebirds (glyph 600). |
Строка аЗ содержит последовательность знаков (знак 200), держащих различные объекты и разделённые фрегатами (знак 600). |
It's an online survey, which asks its subjects to score a series of statements, from a scale of "strongly agree" |
Это онлайн-опрос, в котором испытуемых просят оценить последовательность заявлений по шкале от "полностью согласен" |
Fifty years ago, I wrote a paper describing how I thought the brain worked, and I described it as a series of modules. |
50 лет назад я написал статью, где описал свой взгляд на работу мозга, и я описал её как последовательность модулей. |
When the NPT was concluded in 1968, no one, including the nuclear-weapon States, could have imagined the series of events that have transformed the international landscape since 1989. |
Когда в 1968 году был заключен Договор о нераспространении, никто, включая ядерные государства, не мог представить себе последовательность событий, круто изменивших международную ситуацию после 1989 года. |
It interrupts the series of obligations imposed on States, and should be moved either to a place immediately following article 1 or to the end of the text. |
Она прерывает собой последовательность обязательств, налагаемых на государства, и ее следует поместить либо непосредственно после статьи 1, либо в конце текста. |
The survey is arranged as a series of four consecutive quarterly interviews covering the whole calendar year for the sample of households selected, this being completely rotated and substituted thereafter with a new sample for the next calendar year. |
Структура обследования представляет собой последовательность четырех квартальных опросов, охватывающих весь календарный год по отобранной выборке домашних хозяйств, которое подвергается затем полной ротации и заменяется новой выборкой для следующего календарного года. |
Programmes. A series of activities for all children and adolescents carried out by individuals or bodies for the purposes of education, protection, care, training, social investment, or strengthening emotional ties or other values. |
Программы: под программами понимается последовательность действий, предпринимаемых частными лицами либо организациями в педагогических целях, в интересах защиты, обеспечения заботы, подготовки, социальной ориентации, укрепления дружеских отношений и формирования других ценностей на благо всех детей и подростков. |
Noam Elkies was first to find an infinite series of solutions to Euler's equation with exactly one variable equal to zero, thus disproving Euler's sum of powers conjecture for the fourth power. |
Ноам Элкиз первым нашёл бесконечную последовательность уравнения Эйлера ровно с одной переменной равной нулю, опровергнув гипотезу Эйлера о сумме степеней для четвёртой степени. |
When writing a function pay attention to the algorithm efficiency and to the warranty of the fact that your algorithm finds the shortest of the possible series of prime numbers. |
При написании функции особое внимание уделите гарантии того, что ваш алгоритм находит действительно самую короткую из допустимых последовательность простых чисел, а также эффективности алгоритма. |
And when it came to discovering, which they did, that a year was actually not 365 days but 365 days and a quarter, they added it into one of those calendar series. |
И когда они совершили открытие, что в году вообще-то не 365 дней, а 365 и четверть, они добавили его в календарную последовательность. |
I am attempting another series of codes. |
Я пробую другую последовательность кодов. |
A series with infinite possibilities. |
Последовательность с неограниченными возможностями. |
A symbol coupled with its parameter list is called a module, and a string in a parametric grammar is a series of modules. |
Символ вместе с параметрами называется модулем и строка в параметрической грамматике - это последовательность модулей. |
He then explains a series of steps to configure the account safely. |
Затем он объясняет последовательность шагов для настройки учетной записи безопасным образом. |
Well, excuse my ignorance, I must have been off school the day they taught logical series. |
Извините меня за невежество, должно быть, я отсутствовал в школе, когда проходили логическую последовательность. |
You have to, you have to program a series of variables into the Angelatron. which mimic a spread of... |
Ты должен, ты дожен ввести последовательность переменных в "Энжелатрон" которые имитируют распространение... |
A series of data statements, to keep the Charged Vacuum Emboitments open of their own accord. |
Последовательность данных, требующаяся для того, чтобы дыры в другие вселенные открывались самопроизвольно. |
INSEE's computerized handling of administrative sources has so far involved a series of projects administered in isolation from one another. |
История обработки в НИСЭИ данных из административных источников представляет собой, с точки зрения информатики, определенную последовательность проектов, управляемых независимо друг от друга. |
With calculus, the whole idea of subdivision is more complex, because the whole and the parts are one continuous series. |
в высшей математике становятся гораздо более сложными, потому что целое и частное теперь одна бесконечная последовательность. |
The Seasonal Lakes (季节海, Jìjié Hǎi) are a series of 3 lakes (Lower, Middle and Upper) along the main road, that change from empty to full during each year. |
Сезонные озера (季节海, Jìjié Hǎi) - последовательность из трёх озёр (Нижнее, Среднее и Верхнее) вдоль главной дороги, опустошающиеся и наполняющиеся в течение каждого года. |
In the modern view, the series 1 - 2x + 3x2 - 4x3 + ... does not define a function at x = 1, so that value cannot simply be substituted into the resulting expression. |
С современной точки зрения, последовательность 1 - 2x + 3x² - 4x³ + ... не определяет функцию в точке x = 1, поэтому это значение не может быть просто подставлено в результирующее выражение. |
Depending on the chart type rows and columns have different row can generally be considered to be one data series or data set while each column represents the values of all data sets at a certain location. |
В зависимости от типа диаграммы, строки и столбцы представляются по- разному. Каждая строка в основном рассматривается как последовательность или набор данных, а столбцы представляют значения данных на некотором промежутке. |
If Fibonacci had been on Paxil, that would be the Fibonacci series. "Ten milligram, 20 milligram." |
Если бы Фибоначчи сидел на Паксиле [антидепрессант] то последовательность Фибоначчи выглядела бы так: "10 миллиграммов, 20 миллиграммов." |