Английский - русский
Перевод слова Separating
Вариант перевода Разделить

Примеры в контексте "Separating - Разделить"

Примеры: Separating - Разделить
The ideal weapon for separating head and limb from body. Идея в том, чтобы разделить голову или конечности от тела.
I like the idea of separating the boys and girls. Мне нравится идея разделить мальчиков и девочек.
This norm has been provided with a view to preventing possible unfavorable consequences and separating the parties. Эта норма предусмотрена с целью предотвратить возможное неблагоприятное развитие событий и разделить стороны.
I know there are a lot of things that might seem like they're separating us. Знаю, есть много вещей, которые могут разделить нас.
Australia also believes consideration should be given to separating article 14 into two articles, one dealing with defences and the other dealing with extenuating circumstances. Австралия полагает также, что статью 14 следует разделить на две статьи: одну, касающуюся оправданий, другую, касающуюся смягчающих вину обстоятельств.
While some representatives said that the issues could be discussed in tandem by a single group, they suggested nevertheless separating the issues in the text of the instrument. Некоторые представители, заявляя, что эти вопросы могли бы обсуждаться вместе в рамках одной группы, тем не менее предложили разделить эти вопросы в тексте документа.
I think we rolled over way too quickly on that therapist deal, separating the girls? Я думаю мы слишком быстро согласились с психиатром, разделить девочек.
Incremental reform of the Security Council through improving its working methods and expanding its membership can work by separating the issues in such a manner that we may proceed positively and make progress without prejudice to the importance attached to either of the two issues. Поступательная реформа Совета Безопасности в целях совершенствования его методов работы и расширения его членского состава может быть поэтапным процессом, что позволит нам разделить вопросы таким образом, чтобы мы могли с уверенностью двигаться вперед, добиваясь прогресса и при этом не умаляя важности любого из этих двух вопросов.
His applications to court to spend the summer holidays with the children and to take their son to live with him in Poland, thereby separating the children, were dismissed. Его заявления в суд с просьбой дать ему возможность провести летние каникулы с детьми и забрать сына, чтобы он жил с ним в Польше, то есть разделить детей, были отклонены.
The Chairperson said that the Commission had before it suggestions for analysis of the proposals in the note on possible future work on electronic commerce, including the separating out of the various topics in view of the issues concerning control and registry mechanisms. Председатель говорит, что Комиссии было рекомендовано провести анализ предложений, содержащихся в записке о возможной будущей работе в области электронной торговли, в том числе разделить разные вопросы, учитывая те проблемы, которые касаются контрольного и реестрового механизмов.
In line with standard structures for other missions, the Mission proposes the establishment of a P-3 Aviation Safety Officer within the Office of the Chief Administrative Officer, thereby separating the functions of air safety and air operations. В соответствии со стандартной структурой других миссий Миссии предлагается учредить должность сотрудника по вопросам безопасности авиаперевозок класса С-З в Канцелярии Главного административного сотрудника и тем самым разделить функции, связанные с безопасностью авиационных перевозок и с функционированием воздушного транспорта.
Just asking if there's any value in separating them out, from a research point of view? Суть в том: стоит ли разделить их с научной точки зрения?
Separating the two of us so you can... Разделить нас двоих, для того чтобы самому...
I'm having trouble separating their patterns. Не могу разделить их структуры.
In essence, it provides a mechanism for separating the activity of selecting a plan (from a plan library or an external planner application) from the execution of currently active plans. По сути, модель предоставляет механизм позволяющий разделить процесс выбора агентом плана (из набора планов или внешнего источника генерации планов) от процесса исполнения текущего плана, выбранного ранее.
You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. Можно объявлять несколько переменных одновременно, если разделить их имена запятыми.
(e) Separating project design, approval, execution and evaluation; ё) разделить этапы разработки, утверждения, исполнения и оценки проектов;