Meanwhile, Line 1 of the Seoul Subway was being extended north through the city of Dongducheon, and Soyosan became its northern terminus, with a new station building completed, on December 15, 2006. |
Первая линия Сеульского метрополитена была продлена до города Тондучхон, сделав Соёсан конечной станцией в северном направлении, 15 декабря 2006 года. |
Finally, Korea will participate representing the expert sociologist of education, Ki Seok Kim, who works as an education professor at the Faculty of Education, Seoul National University. |
Наконец, Корея будет участвовать представляющих эксперт социолога образования, Ким Ки Сок, который работает образования профессор педагогического факультета Сеульского национального университета. |
An international policy conference on global and national strategies for poverty reduction, organized by the BK21 programme of the Graduate School of Public Administration, Seoul National University, and the Institute, was held in September 2009. |
В сентябре 2009 года по линии программы БК21 Высшей школы государственного управления Сеульского национального университета и Института была организована международная конференция по вопросам политики в области глобальных и национальных стратегий по искоренению нищеты. |
Snuppy was named as a portmanteau of the initials of the Seoul National University (SNU) and the word "puppy". |
Своё имя щенок получил из комбинации инициалов Сеульского национального университета (SNU) и слова «щенок» (puppy). |
Indeed, Ahn Cheol-soo, a successful entrepreneur turned pro-reform professor at Seoul National University and the main backer of the city's new mayor, has now rocked South Korean politics by dropping broad hints that he might become a presidential candidate. |
Действительно, Ан Чол Су, успешный предприниматель, ставший профессором реформ Сеульского национального университета и главным союзником нового мэра города, последнее время все больше беспокоит южнокорейских политиков, намекая на то, что он может стать кандидатом в президенты. |
As a follow-up to the Seoul Forum, a training programme for African policy makers was conducted in July-August 2000 by the Korean International Cooperation Agency with the support of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. |
В качестве последующих мер по реализации итогов Сеульского форума в июле - августе 2000 года Корейское агентство по вопросам международного сотрудничества при поддержке Канцелярии Специального координатора по Африке и наименее развитым странам организовало проведение программы профессиональной подготовки для сотрудников директивных органов стран Африки. |
An international conference room with interpretation equipment that can accommodate as many as 110 people is to be set up at the building, which can be used by the Secretariat at a reasonable cost together with other institutions in the Seoul Global Center building. |
В этом здании будет оборудован международный конференц-зал с аппаратурой для синхронного перевода, который сможет вместить до 110 человек, и секретариат будет иметь возможность пользоваться им по разумной цене наряду с другими учреждениями, расположенными в здании Сеульского всемирного центра. |
From Incheon Airport to Seoul Station (Non-stop, 43 minute trip, every 30 minutes, approx. USD 12). |
из аэропорта "Инчхон" до Сеульского железнодорожного вокзала (время поездки без остановок - 43 минуты, отправление каждые 30 минут, стоимость билета - около 12 долл. США). |
The Republic of Korea, as the host country of the 2012 Seoul Nuclear Security Summit, hereby provides a summary of the outcome of the Seoul Summit for the information of, and consideration by, States parties. |
В настоящем документе Республика Корея, страна-организатор Сеульского саммита по ядерной безопасности 2012 года, представляет вниманию государств-участников резюме по итогам Сеульского саммита. |
~ Seoul Subway Route Changed ~ Stopping Excessive Speculation the Reason |
[Чтобы избежать возможных спекуляций, в маршрут сеульского метро внесены изменения] |
Next is a botanist from Seoul University Professor Choi Gi Chan. |
и профессор Сеульского университета Чхве Ги Чхан. |
Even though I'm not a college student, can you take me to Seoul University campus? |
ты мог бы брать меня в кампус Сеульского Университета? |
Seoul University's law school? |
Юрист из Сеульского университета? |
Seoul Global Center building, owned by the Seoul Metropolitan Government and expected to open in December 2012, is specially designed to accommodate international organizations and institutions. |
Здание Сеульского всемирного центра, принадлежащее муниципальным властям Сеула и запланированное к открытию в декабре 2012 года, разработано специально для размещения международных организаций и учреждений. |
The author submitted a document dated 9 October 2007, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Seoul at the request of the Presiding Judge of the Seoul Administrative Court. |
Автор представил документ, датированный 9 октября 2007 года, который был подготовлен бюро Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Сеуле по просьбе председателя Сеульского административного суда. |
The outcome of the Forum was the adoption of the Seoul Framework for Cooperation and the establishment of a steering committee to follow-up on the recommendations of the Seoul Forum. |
Итогом работы форума стало принятие Сеульской программы сотрудничества и создание руководящего комитета по рассмотрению итогов выполнения рекомендаций Сеульского форума. |
At its November 2010 summit in Seoul, the G20 adopted the Seoul Summit Document which, among other things, invited relevant international organizations to prepare proposals on policy responses to excessive price volatility in food and agricultural markets. |
На саммите в ноябре 2010 года в Сеуле члены Группы 20 приняли Документ Сеульского саммита, в котором, среди прочего, предложили соответствующим международным организациям подготовить предложения в отношении мер в области политики для устранения чрезмерной волатильности цен на продовольственных и сельскохозяйственных рынках. |
The Korean government plans to provide the office space of approximately 600 square meters at Seoul Global Center Building located in Jongno district, one of the major business districts in downtown Seoul, to the Secretariat of IPBES permanently. |
Правительство Кореи планирует предоставить секретариату Платформы рабочие помещения площадью около 600 квадратных метров в здании Сеульского всемирного центра, которое находится в районе Чонно - одном из основных деловых районов в центре Сеула, - на постоянной основе. |
Should a participant arrive in Seoul Incheon International Airport, flight connections to Changwon are available from Seoul Gimpo International Airport (Domestic Terminal), which is connected to Incheon Airport by bus. |
В случае прибытия участника в Сеульский международный аэропорт "Инчхон" у него имеется возможность воспользоваться воздушным сообщением до Чханвона из Сеульского международного аэропорта "Кимпхо" (с терминала для внутренних авиалиний), до которого из аэропорта "Инчхон" установлено автобусное сообщение. |
In that connection, the participants expressed that the Seoul Development Consensus for Shared Growth and its Multi-Year Action Plan, adopted by the Group of Twenty at its Seoul Summit in November 2010, would contribute to the global efforts to achieve sustained, inclusive and equitable growth. |
В этой связи участники заявили, что принятие Сеульского консенсуса по вопросам развития на благо общего роста Группы двадцати и ее многолетнего плана действий в ноябре 2010 года является вкладом в глобальные усилия, направленные на обеспечение устойчивого, всеобщего и справедливого роста. |
The construction of the current "Old Seoul Station" began on June 1, 1922, and was finished on September 30, 1925. |
1 июля 1922 года началось сооружение сохранившегося до наших дней старого здания Сеульского вокзала, которое было завершено 30 сентября 1925 года. |