Английский - русский
Перевод слова Sensitization
Вариант перевода Информирование

Примеры в контексте "Sensitization - Информирование"

Примеры: Sensitization - Информирование
Sensitization and training of teachers on gender equality Информирование и подготовка учителей по вопросам гендерного равенства
(b) Sensitization of deans and professors of university schools of law, social work, psychology and sociology; Ь) информирование деканов и преподавателей высших учебных заведений в области права, социальной работы, психологии и социологии;
Sensitization of all newly elected officials in municipal administrations on the importance of developing institutional memory within the administration and on the need to retain at least 10 per cent of the incumbent municipal employees from the outgoing municipal administration Информирование всех вновь избранных должностных лиц о важности укрепления в муниципалитетах институциональной памяти и необходимости сохранения, по меньшей мере, 10 процентов должностных лиц из числа покидающих свои посты муниципальных служащих
(e) The continued preparation of the pre-cantonment DDR-related exercise including the rehabilitation of cantonment sites for ex-combatants, the sensitization of the population and pre-regroupment activities; ё) дальнейшая подготовка связанного с РДР мероприятия по созданию лагерей, включая восстановление мест сбора бывших комбатантов, информирование населения и подготовка соответствующих мероприятий в период до перегруппировки;
Sensitization of the population to be health conscious 2000000 информирование населения о санитарно-гигиенических нормах
The literacy programmes will be implemented in parallel with other partners' activities such as post-literacy activities, microfinance, human rights sensitization, health care, etc. Программы обучения грамоте будут осуществляться параллельно с другими мероприятиями партнеров, такими, как работа по повышению уровня знаний людей, уже овладевших основами грамоты, микрофинансирование, информирование о правах человека, охрана здоровья и т.п.
This strategy could include awareness-raising programmes in school curriculums, the training of teachers and the sensitization of the media and the public at large, including actions specifically targeting men and boys. В рамках этой стратегии можно было бы предусмотреть включение в школьные учебные программы соответствующих материалов в целях повышения уровня информированности об этих проблемах, проведение разъяснительных мероприятий с учителями и информирование средств массовой информации и общественности в целом, включая принятие мер, конкретно нацеленных на мужчин и мальчиков.
Its main goal consists in human rights education and sensitization, particularly with regard to women's and children's rights. Ее главной целью является просвещение и информирование по вопросам прав человека, особенно женщин и детей.
Events-conferences for the information and sensitization of women farmers and rural women: Мероприятия, направленные на информирование и повышение уровня осведомленности фермеров-женщин и женщин, проживающих в сельских районах:
16 Specially focused sensitization of the national TV and Radio personnel on gender concerns. 16 Целенаправленное информирование работников государственного телевидения и радио по гендерной проблематике.
The strategy would also include sensitization of senior officials to ensure commitment, involvement of parliamentarians and setting up an effective network of partners including civil society for the drafting and elaboration of the reports. Стратегия также должна включать в себя соответствующее информирование старших должностных лиц, чтобы обеспечить их содействие, участие парламентариев и создание эффективной партнерской сети, включая гражданское общество, для подготовки и последующей доработки докладов.
The International Telecommunication Union is emphasizing sensitization on TCDC and in two particular programmes of its Action Plan, adopted in 1994, has given special prominence to the TCDC modality. Международный союз электросвязи делает упор на информирование по вопросам ТСРС и отводит особое место механизму ТСРС в двух конкретных программах своего Плана действий, принятого в 1994 году.
Although it is important to ensure equal family benefits for women and men through legal sanctions, existence of clear rules and regulations, the need for sensitization and dissemination of information relating these benefits are also crucial. Хотя законодательные меры, принятие четких правил и постановлений должны быть основными путями обеспечения равных семейных пособий для мужчин и женщин, крайне важным является также и информирование населения, и распространение информации, касающейся данного вида пособий.
All staff: Basic sensitization to the importance of gender issues for the mandate and goals of UNDP, and the implications of gender equality at the personal and professional levels. а) Весь персонал: общее информирование персонала о важности гендерных вопросов для мандата и целей ПРООН, а также о результатах обеспечения гендерного равенства на личном и профессиональном уровнях.
Such a strategy should also include awareness-raising measures and sensitization of, in particular, the judiciary, law enforcement officers and prosecutors, as well as teachers, health-care and social workers and the media. Такая стратегия должна предусматривать также повышение уровня осведомленности и информирование населения, в частности работников судебных и правоохранительных органов, прокуроров, а также учителей, медицинских и социальных работников и работников средств массовой информации.
(k) To encourage the promotion of programmes geared towards the sensitization and orientation of youth and children, in particular young women and girls, on the importance of the political process and women's participation in politics; к) поощрение пропаганды программ, направленных на осведомление и информирование молодых людей и детей, в частности молодых женщин и девочек, о важном значении политического процесса и участия женщин в политической жизни;
Sensitization training for staff and for refugees to resist and report exploitation when it occurs has commenced in all three countries. Во всех трех странах началась разъяснительная работа среди сотрудников и беженцев, посвященная таким вопросам, как противостояние эксплуатации и информирование о ней.
To address gender stereotypes, many Governments introduced or strengthened gender-sensitive curricula and educational materials, gender pedagogy, and the sensitization and training of teachers and administrators. В целях решения проблем, связанных с гендерными стереотипами, правительства многих стран ввели в действие либо сделали более эффективными подготовленные с учетом гендерных аспектов учебные программы и материалы, внедрили методы гендерной педагогики, а также организовали информирование и обучение по этим вопросам учителей и администраторов.
Rather, the Ministry of Education has been working on the current educational reform and the sensitization regarding Vocational and Pre-Vocational institutions. Министерство образования осуществляет реформу системы образования и налаживает информирование всего населения об учреждениях начальной и дальнейшей профессиональной подготовки.
Special attention has been devoted to information and sensitization activities for job seekers, for employers, for employers' federations and workers' organizations involved in FOREM's work. В этих рамках особое внимание обращалось на информирование и разъяснительную работу среди мужчин и женщин, ищущих работу, работодателей, федераций владельцев предприятий и социальных партнеров, привлекаемых к реализации проектов ФОРЕМ.
AWARENESS-RAISING, SENSITIZATION AND TRAINING ИНФОРМИРОВАНИЕ, СЕНСИБИЛИЗАЦИЯ И ПОДГОТОВКА
UNMIS continued its programme of HIV/AIDS sensitization, training 137 additional HIV/AIDS peer educators and raising HIV/AIDS awareness for 4,724 personnel. МООНВС продолжала осуществлять свою программу информирования о ВИЧ/СПИДе, в рамках которой была обеспечена подготовка еще 137 инструкторов по проблеме ВИЧ/СПИДа и информирование 4724 сотрудников о ВИЧ/СПИДе.