Английский - русский
Перевод слова Sensitization
Вариант перевода Ознакомление

Примеры в контексте "Sensitization - Ознакомление"

Примеры: Sensitization - Ознакомление
Further sensitization of miners is continuing and is being assisted by radio, local newspapers and theatre groups. Дополнительное ознакомление добытчиков с новыми правилами проводится с использованием таких каналов распространения информации, как радио, местные газеты и театрализованные группы.
Indeed, not uncommon within some military circles is the notion that human rights training and sensitization is inconsistent with effective military training. В самом деле, в некоторых военных кругах бытует расхожее представление о том, что подготовка по вопросам и ознакомление с понятиями прав человека несовместимы с эффективной военной подготовкой.
It is concerned at the low enrolment of adolescent girls in secondary school despite efforts to increase it, such as the building of schools in all municipalities and remote areas as well as the sensitization of parents about the importance of facilitating girls' access to education. Он озабочен незначительным числом девочек-подростков, зачисленных в средние школы, несмотря на усилия по увеличению этого числа, такие как строительство школ во всех населенных пунктах и отдаленных районах, а также ознакомление родителей с важным значением содействия доступу девочек к образованию.
The Action Plan focused on 6 axis to increase the power of the programmes: sensitization, formation, prevention, welcoming and protection, monitoring and evaluation. План действий включает в себя шесть основных направлений деятельности по повышению эффективности программ: ознакомление, обучение, предотвращение, одобрение и защита, мониторинг и оценка.
Training should not be a one-off event, but regularly repeated, and should include the sensitization of teaching staff, in order to ensure that their actions are based on and promote the principles of non-discrimination, mutual respect and tolerance. Такая подготовка не должна быть одноразовым мероприятием, а должна повторяться на регулярной основе и включать в себя ознакомление преподавательского состава с существующими проблемами, с тем чтобы их действия опирались на принципы недискриминации, взаимоуважения и терпимости и были направлены на их поощрение.
Achievements to date have included training and certification of 370 national experts and 160 representatives of national institutions in enterprise diagnostics and upgrading, the sensitization of 120 experts to international standards and the training of 300 lab consultants, technicians and quality managers. К числу достигнутых на сегодняшний день успехов относятся следующие: подготовка и аттестация 370 национальных специалистов и 160 представителей национальных учреждений по вопросам диагностики и модернизации предприятий, ознакомление 120 специалистов с международными стандартами и подготовка 300 лабораторных консультантов, техников и руководителей служб по контролю качества.
It also asked whether sensitization on human rights issues was envisaged in the framework of training for law enforcement officials, and what measures Indonesia envisaged to promote and improve respect human rights in the provinces of Papua and West Papua. Кроме того, она задала вопрос о том, предусмотрено ли ознакомление с вопросами прав человека в рамках профессиональной подготовки сотрудников правоохранительных органов и какие меры Индонезия планирует принять для поощрения и обеспечения более полного соблюдения прав человека в провинциях Папуа и Западное Папуа.
Preparatory Assistance - Sensitization of the Armed Forces in Human Rights. Предварительное содействие - ознакомление военнослужащих с вопросами прав человека.
Sensitization of Government bodies and universities regarding the standardization of geographical names Ознакомление государственных органов и университетов с работой по стандартизации географических названий
Sensitization of both men and women on the importance of men's greater involvement in the care of children and domestic work may be necessary. Может быть необходимо ознакомление как мужчин, так и женщин с важным значением большего участия мужчин в уходе за детьми и домашней работе.
The Security Sector Reform Task Force will develop a system-wide training and sensitization programme, including on the Integrated Technical Guidance Notes. Целевая группа по реформе сектора безопасности разработает общесистемную учебно-разъяснительную программу, охватывающую, в частности, ознакомление со «Сводными техническими инструктивными записками».
Knowledge of human rights treaties including the Convention was an important component of the sensitization and training programme. Ознакомление с договорами по правам человека, включая Конвенцию, стало важным элементом информационной и учебной программы.
Support to women's NGOs; increased women's ratio in prevention programmes, sensitization and enhanced gender awareness. Оказание поддержки женским НПО; увеличение доли женщин, участвующих в программах превентивных мер, ознакомление с гендерной проблематикой и повышение осведомленности в этой области.
Training, international exposure and sensitization are among the ways in which UNDP is contributing to the outcome. Подготовка кадров, ознакомление с международным опытом и повышение уровня информированности - таковы некоторые из методов, используемых ПРООН для содействия получению соответствующих результатов.
Training strategies should ensure the training is focused on skill-building and sensitization, and trainers should have both theoretical and practical experience as judges. В рамках стратегий профессиональной подготовки следует обеспечивать, чтобы эта подготовка была направлена на повышение квалификации и практическое ознакомление с проблемами, а преподавателям необходимо обладать как теоретическим, так и практическим опытом работы в качестве судей.
Those programmes included sensitization through school curriculums and the dissemination of brochures. Эти программы предусматривали ознакомление населения через посредство школьных учебных программ и распространение брошюр.
There has been effective sensitization of trade negotiation teams on WTO and trade policy issues; проводится эффективное ознакомление членов групп по проведению торговых переговоров с вопросами, касающимися ВТО и торговой политики;
They received transit care (registration, medical screening, psychosocial counselling, HIV/AIDS counselling and testing, and sensitization on peaceful cohabitation and on the demobilization and reintegration programme). Всем этим детям была оказана помощь, предусмотренная в центрах временного пребывания, а именно: регистрация, медицинский осмотр, психосоциальное консультирование, консультирование по вопросам ВИЧ/СПИДа и проверка на наличие вируса, ознакомление с правилами мирного совместного проживания и с программой демобилизации, реинтеграции и реадаптации.
Among the main purposes of these agreements are the dissemination of Law No. 24-97 and training and sensitization to violence for the authorities responsible for enforcing the law. Среди первоочередных целей этих соглашений - ознакомление с Законом 24-97, ознакомление ответственных органов власти с применением данного закона и привлечение внимания к нему;
Sensitization and artistic expression in social rehabilitation centres "Ознакомление с художественным выражением в центрах социальной реабилитации";
Surveys show that media training and sensitization leads to relatively more balanced and accurate media reportage on HIV particularly in high-prevalence states. Опросы показывают, что проведение тренингов для представителей СМИ и ознакомление их с проблемой способствует относительно более взвешенному и точному освещению вопросов ВИЧ, особенно в штатах с высокой распространенностью.
Effective transmission of disarmament, demobilization and reintegration sensitization messages in local dialect to the communities will help in achieving the outputs of the results-based-budgeting framework. Эффективное ознакомление членов общин с информационными сообщениями о разоружении, демобилизации и реинтеграции на местном диалекте будет способствовать достижению бюджетных показателей, ориентированных на результаты.