Английский - русский
Перевод слова Sensation
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Sensation - Ощущение"

Примеры: Sensation - Ощущение
This sensation permeates the film, all the fates in it. Это ощущение пронизывает фильм, все судьбы в нём.
It must have been a unique sensation for you. Должно быть, неповторимое ощущение для вас.
Contrasting temperatures and tastes create a very special sensation. Это занятно. Контраст температуры и вкуса создает особое ощущение.
I had a strange sensation, and then my skin luminesced, just like last night. У меня было странное ощущение, и затем моя кожа засветилась, прямо как той ночью.
So many of us today have the sensation that time's arrow is pointing everywhere and nowhere at once. У многих людей есть ощущение, что стрела времени указывает во всё и ни во что одновременно.
Patients who undergo an amputation often feel sensation where the missing limb was... Пациенты, которым сделали ампутацию часто испытывают ощущение, что потерянная конечность...
The conscious experience of pain involves emotion and cognition as well as sensation. Осознанное ощущение боли включает в себя как эмоции и познание, так и ощущение.
Indeed, many patients compare the experience of a Watsu session at the sensation of being in the sweet, warm womb. Действительно, многие пациенты сравнить опыт сессии Вацу на ощущение того, что в сладкие, теплые утробы.
Would you say that the sensation comes on suddenly, like a... То есть Вы хотите сказать, что это ощущение приходит внезапно, как...
Suddenly, I felt a strong sensation here. Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
Must be an odd sensation, getting new memories. Должно быть, странное ощущение - получать новые воспоминания.
A pain sensation like that elevates your heart rate just a tick. Ощущение боли, как это, повышает частоту сердечного пульса.
Tell me if you feel a cold sensation. Скажите, когда будет ощущение холода.
Unfortunately, I didn't get the sensation of the presence. К сожалению, похоже, что вызвать ощущение присутствия не удалось.
This sensation that emanated nothing, but was so clear? Это ощущение ничего не порождало, но почему это было так отчетливо?
And the delightful sensation when eating food. И сладостное ощущение при виде куска жратвы.
That horrible sensation, creeping up my skin... Такое ужасное ощущение, что-то ползёт по моей коже...
The intensive consultations I have held in the month of June clearly convey to me the same sensation and conviction. Интенсивные консультации, которые я проводил в июне, четко дали мне то же самое ощущение и убежденность.
Suddenly... suddenly I had a weird sensation... Внезапно... неожиданно у меня возникло странное ощущение...
Describe the sensation when my shank first pierced your skin. Опишите ощущение когда моя заточка первый раз пронзила вашу кожу.
There's a strange sensation spreading through my body. Странное ощущение распространяется по моему телу.
When your core temperature reaches 85 degrees, your constricted blood vessels suddenly dilate, producing the sensation of extreme heat. Когда температура тела падает до 30 градусов, твои сужающиеся кровеносные сосуды внезапно расширяются, создавая ощущение, что тебе жарко.
Okay, let me know if you experience the sensation you described to Dr. Madigan. Нет. Дайте мне знать, если почувствуете ощущение, о котором говорили доктору Мэдигану.
Any sensation of rectal pressure or the urge to push? Есть ощущение давления внутри прямой кишки или желание тужиться?
When the glass broke, it triggered the sensation even more that I'd done it all before. Когда разбился бокал, возникшее ощущение было намного сильнее, чем от всего, что я делала раньше.