Английский - русский
Перевод слова Sensation

Перевод sensation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ощущение (примеров 172)
Such sensation, that you burn and to become swollen, as a candle. Такое ощущение, что ты горишь и оплываешь, как свеча.
You know, she's reminiscent of the Asteroid Hermes, creating a sensation as it passes less than a million kilometers from the Earth, before just disappearing again. Знаешь, она напоминает астероид Гермес, создается ощущение, будто он пройдет меньше, чем в миллионе километров от Земли до того, как просто исчезнет снова.
Somewhere, somewhere buried way in the back of me, was this sensation that we had unfinished business. Что-то постоянно жгло меня, ощущение, что у нас осталось незаконченное дельце.
Although the supply was never curtailed, the social unrest in Bolivia created a strong sensation that security of supply could not be guaranteed. И хотя рыночное предложение никогда не сокращалось, социальные беспорядки в Боливии вызвали ощущение того, что безопасность поставок не может быть гарантирована, так как неконтролируемые социальные действия продолжают влиять на непрерывность поставок.
Sensorily, we're taking in all sorts of things - mixtures of things that are good, bad, exciting, frightening - to come up with that sensorial exposure, that sensation of what's going on. Мы впитываем всё вокруг: хорошее, плохое, волнующее, страшное, чтобы испытать чувственное воздействие, и ощущение того, что происходит.
Больше примеров...
Сенсация (примеров 45)
One Cellular Sensation! It killed. "Одна клеточная сенсация!" Это просто убило.
Stark published Lamb's music for the next decade, starting with "Sensation". Старк публиковал сочинения Лэмба в течение следующего десятилетия, начиная с регтайма «Сенсация».
But at the dress rehearsal we realized that One Cellular Sensation! Но на генеральной репетиции мы поняли, что "Клеточная Сенсация"
Lockwood's a sensation. Локвуд - это сенсация.
Puck is The Honorary Chair Chef of the "Five Star Sensation" benefit in Cleveland, Ohio, which, every two years, helps to bring $10 million to support The Ireland Cancer Foundation of University Hospitals. Пак является Почетным Поваром-Председателем бенефиса «Пятизвездочная Сенсация», который проводится каждые два года в Кливленде, штат Огайо с целью сбора средств в размере 10 миллионов долларов для финансирования Ирландского Фонда Онкологических Университетских Больниц.
Больше примеров...
Чувство (примеров 58)
Strange, I'm having this weird sensation inside. Странно, у меня это чувство внутри.
Like, for example... the sensation of having one of your fingers cut off. Ну, например... чувство, что тебе отрезали палец.
You can increase dosage of menthol to increase the coldness sensation. Чувство холода можно увеличить дозировкой ментола в подоваемую воду.
This exoskeleton was covered with an artificial skin invented by Gordon Cheng, one of my greatest friends, in Munich, to allow sensation from the joints moving and the foot touching the ground to be delivered back to the patient through a vest, a shirt. Экзоскелет был покрыт искусственной кожей, изобретённой Гордоном Ченгом, одним из моих лучших друзей, в Мюнхене, чтобы создать чувство движения суставов и соприкосновения ног с землёй и направить его обратно пациенту через жилет, рубашку.
"I have a sensation at the present moment as if I was dissolving." В настоящий момент у меня такое чувство, будто я исчезаю .
Больше примеров...
Чувствительность (примеров 16)
I don't want him to lose sensation right... А я не хочу, чтобы он утратил чувствительность.
Some don't recover sensation, they don't recover dexterity, they simply don't recover. У некоторых не восстанавливается чувствительность, гибкость, они просто не восстанавливаются.
Luckily, as Krusty's sidekick, I'd been hit with so many pies that my face had lost all sensation. К счастью, как напарник Красти, в меня попало так много пирогов что моё лицо потеряло всякую чувствительность.
Given normal nerve ending sensation, It's extremely unlikely she didn't feel it. Если брать чувствительность обычного нервного окончания, она должна была что-то почувствовать.
Yes, and a growing sensation in the bursa sac of my left knee. Да, и увеличиваюшаяся чувствительность в левой коленной чашечке.
Больше примеров...
Восприятие (примеров 2)
thinking, feeling, sensation and intuition. мышление, ощущение, восприятие и интуиция.
Moreover, the sensation of speed decreases in the course of driving and drivers always change their speed less than is necessary when they need to reduce [...] it. Кроме того, восприятие скорости ухудшается по мере нахождения в пути и водители - в момент, когда им нужно снизить или увеличить скорость, - всегда делают это в меньшей степени, чем это необходимо.
Больше примеров...
Sensation (примеров 19)
DTS Surround Sensation: Previously known as DTS Virtual. DTS Surround Sensation - относительно новая разработка, ранее известная как DTS Virtual.
The running order was changed, and four songs ("Cousin Kevin", "Underture", "Sensation" and "Welcome") were dropped entirely. Окончательный вариант шоу претерпел изменения, по сравнению с сет-листом альбома - группа отказалась от четырёх песен («Cousin Kevin», «Underture», «Sensation» и «Welcome»).
Ted Grant first donned the Wildcat costume in Sensation Comics #1 (January 1942), the same issue in which Mister Terrific premiered. Тед Грант начал носить костюм Дикого Кота, начиная с Sensation Comics Nº 1 (январь 1942 года), в том же выпуске впервые появились Чудо-женщина и Мистер Террифик.
From episode 12 onwards, the opening theme song was "Invisible Sensation" by Unison Square Garden while the ending theme song is "Swing heart direction" by Mikako Komatsu. Начиная с 12 серии опенингом является «Invisible Sensation» в исполнении Unison Square Garden, а эндингом - «Swing heart direction» Микако Комацу.
SF9 debuted on October 5, 2016 with the release of their first single album, Feeling Sensation. SF9 дебютировали 5 октября 2016 года, выпустив свой первый сингл «Feeling Sensation».
Больше примеров...
Покалывание (примеров 6)
Tingling sensation throughout my whole body. Покалывание по всему телу.
You will experience a tingling sensation and then death. Вы ощутите покалывание и умрете.
I have this weird tingling sensation. У меня странное покалывание.
Odd. I am feeling a strange tingling sensation. Ах, я чувствую странное покалывание внутри.
Is your skin prone to developing redness, do you feel any sensation of itching, stinging and fever? Склонна ли Ваша кожа к покраснениям, ощущаете ли Вы зуд, покалывание, тепло?
Больше примеров...