| I had a strange sensation, and then my skin luminesced, just like last night. | У меня было странное ощущение, и затем моя кожа засветилась, прямо как той ночью. |
| thinking, feeling, sensation and intuition. | мышление, ощущение, восприятие и интуиция. |
| And that too, is a new sensation. | Это тоже новое ощущение. |
| I thought it was kind of relaxing, once you got past the weird sensation of not knowing where your body ends and the water begins. | Мне казалось, что я расслабляюсь, как только прошло это странное ощущение незнания, где заканчивается мое тело и начинается вода. |
| As the main uniting beginnings comprehension of an accessory to the uniform nation, the cultural - religious generality and sensation of participation in the general historical past, to a great history of Greek people traditionally acted. | Главными объединяющими началами традиционно выступали осознание принадлежности к единой нации, культурно-религиозная общность и ощущение сопричастности к общему историческому прошлому, к великой истории греческого народа. |
| And when American chess sensation Bobby Fischer's around, it just keeps on happening. | И когда рядом американская сенсация Бобби Фишер, это случается снова и снова. |
| So we'll work a sure sensation! | И тут, конечно, сенсация! |
| She can't just have a party, she has to have a sensation. | Не просто вечеринка, а обязательно сенсация. |
| End of Evangelion won the Animage Anime Grand Prix prize for 1997 and the Japan Academy Prize for "Biggest Public Sensation of the Year" and was given the "Special Audience Choice Award" by the 1997 Animation Kobe. | Фильм завоевал первый приз Animage в 1997 году и Japan Academy Prize, как «Крупнейшая публичная сенсация года»; и получил «Специальную награду: Выбор аудитории» от Animation Kobe в 1997 году. |
| You're an overnight sensation. | Ты сенсация этой ночи. |
| This is the strangest sensation. | У меня такое странное чувство. |
| 'Emma felt, just for one moment, 'a strange sensation, 'that maybe, 'through her own endeavours, she was about to lose something that might never be recovered.' | Эмму посетило на одно мгновение странное чувство, что, может быть, благодаря ее собственным усилиям она теряла то, чего не могла обрести вновь. |
| When I know to somebody nonChristian you know, I always there is always something that does not seem to me correct or there is always something produces fear to me a disgust sensation, already you know. | Когда я встречаю какого-нибудь нехристианина, знаешь, я всегда... всегда есть что-то, что мне кажется неправильным, всегда есть что-то... вызывающее у меня страх... какое-то чувство отвращения. |
| Sometimes when I'm in a new place, I get this sensation. | В новых местах на меня накатывает такое чувство. |
| I have experienced a... you know, like a burning sensation between my toes. | У меня было чувство жжения между пальцами левой ноги. |
| I don't want him to lose sensation right... | А я не хочу, чтобы он утратил чувствительность. |
| I got a funny sensation in my toes. | Появилась чувствительность в пальцах ног. |
| Given normal nerve ending sensation, It's extremely unlikely she didn't feel it. | Если брать чувствительность обычного нервного окончания, она должна была что-то почувствовать. |
| Yes, and a growing sensation in the bursa sac of my left knee. | Да, и увеличиваюшаяся чувствительность в левой коленной чашечке. |
| There is no right or wrong sauna temperature as everyone has a different sensation of what suits him/her best, taking into account age and state of health. | Не существует правильной или неправильной температуры сауны, так как у каждого человека разная температурная чувствительность, и необходимо принимать во внимание его возраст и состояние здоровья. |
| thinking, feeling, sensation and intuition. | мышление, ощущение, восприятие и интуиция. |
| Moreover, the sensation of speed decreases in the course of driving and drivers always change their speed less than is necessary when they need to reduce [...] it. | Кроме того, восприятие скорости ухудшается по мере нахождения в пути и водители - в момент, когда им нужно снизить или увеличить скорость, - всегда делают это в меньшей степени, чем это необходимо. |
| The debut single album "Feeling Sensation" was ranked 78th for its album sales in 2016. | Дебютный альбом «Feeling Sensation» занял 78-е место по продажам альбомов в 2016 году. |
| Continuing from the commercial breakthrough of Over-Nite Sensation (1973), this album is a similar mix of short songs showcasing Zappa's humor and musical arrangements. | Продолжив коммерческий прорыв Over-Nite Sensation (1973), этот альбом содержит сочетание коротких песен и богатых музыкальных аранжировок, демонстрируя при этом циничный юмор Заппы. |
| From episode 12 onwards, the opening theme song was "Invisible Sensation" by Unison Square Garden while the ending theme song is "Swing heart direction" by Mikako Komatsu. | Начиная с 12 серии опенингом является «Invisible Sensation» в исполнении Unison Square Garden, а эндингом - «Swing heart direction» Микако Комацу. |
| SF9 debuted on October 5, 2016 with the release of their first single album, Feeling Sensation. | SF9 дебютировали 5 октября 2016 года, выпустив свой первый сингл «Feeling Sensation». |
| The last #1 hit on Atco was "If Wishes Came True" by Sweet Sensation in 1990. | Последним суперхитом Atco того времени был «If Wishes Came True» группы Sweet Sensation, изданный в 1990-м году. |
| Tingling sensation throughout my whole body. | Покалывание по всему телу. |
| You will experience a tingling sensation and then death. | Вы ощутите покалывание и умрете. |
| I'm feeling a strange tingling sensation - | Я ощущаю странное покалывание... |
| Odd. I am feeling a strange tingling sensation. | Ах, я чувствую странное покалывание внутри. |
| Is your skin prone to developing redness, do you feel any sensation of itching, stinging and fever? | Склонна ли Ваша кожа к покраснениям, ощущаете ли Вы зуд, покалывание, тепло? |