| I wanted the sensation of something very alien to be, to so that I proposed German area. | Я хотел, чтобы было ощущение чего-то очень чуждого, так что я предложил немецкую площадь. |
| We invite to experience the sensation of wellness; the harmony of mind, body and soul in our Don Carlos Spa. | Мы предлагаем Вам почувствовать ощущение благополучия, связанное с гармонией тела и души в Don Carlos SPA. |
| It lets you invade someone's mind, experience everything they've experienced... every touch, every sensation. | Он позволяет вторгнуться в чужое сознание, испытать всё, что пережил другой человек каждое прикосновение, каждое ощущение. |
| thinking, feeling, sensation and intuition. | мышление, ощущение, восприятие и интуиция. |
| It was a strange sensation. | У меня было странное ощущение. |
| Our next guest is literary sensation Valentijn Boecke. | А теперь приветствуйте нашего следующего гостя. Валентайн Букке - литературная сенсация! |
| Stark published Lamb's music for the next decade, starting with "Sensation". | Старк публиковал сочинения Лэмба в течение следующего десятилетия, начиная с регтайма «Сенсация». |
| The name of this show is Overnight Sensation. | Название этого шоу "Ночная сенсация" |
| "Latin Singing Sensation Carlos 'The Barracuda' Del Gato?" | Сенсация из Латинской Америки - певец Карлос "Барракуда" Дель Гато? |
| It'll be a sensation! | Это будет мировая сенсация! |
| Strange, I'm having this weird sensation inside. | Странно, у меня это чувство внутри. |
| Miss Channing, now, you wrote here the reason for your visit is an "Uncomfortable sensation in your nether regions." | Мисс Ченнинг, вы написали тут причину вашего визита как "Неприятное чувство в нижних областях" |
| The charm of a classic atmosphere together with the comfort, technology and safety of the new millennium provide a sensation of unique well-being sustained by impeccable service. | Шарм классической атмосферы вместе с уютом, технологией и безопасностью нового тысячеления обеспечивают чувство исключительного благополучия, поддерживаемого безупречным сервисом. |
| "I have a sensation at the present moment as if I was dissolving." | В настоящий момент у меня такое чувство, будто я исчезаю . |
| It's a feeling, a sensation of love. | Это чувство, ощущение любви. |
| So that's an exciting laboratory experiment on how to give back, potentially, some skin sensation. | Это волнующий лабораторный эксперимент о том, как вернуть некоторую чувствительность кожи. |
| Common self-hypnotic techniques include: Glove anesthesia: Pretending the hand is numb and placing it upon a painful region to remove the sensation there. | Общие методы самогипноза включают: Перчаточная анестезия: Притворяясь, что рука онемела, поместить её в болезненную область, чтобы удалить чувствительность и там. |
| When will I get my sensation back? | Когда ко мне вернется чувствительность? |
| Given normal nerve ending sensation, It's extremely unlikely she didn't feel it. | Если брать чувствительность обычного нервного окончания, она должна была что-то почувствовать. |
| This prevents sensation in the area associated with the nerve. | Полностью исчезает чувствительность в зоне, иннервируемой этим нервом. |
| thinking, feeling, sensation and intuition. | мышление, ощущение, восприятие и интуиция. |
| Moreover, the sensation of speed decreases in the course of driving and drivers always change their speed less than is necessary when they need to reduce [...] it. | Кроме того, восприятие скорости ухудшается по мере нахождения в пути и водители - в момент, когда им нужно снизить или увеличить скорость, - всегда делают это в меньшей степени, чем это необходимо. |
| The collection was featured in the Sensation show at the Royal Academy in 1997. | Она была представлена на выставке Sensation в Королевской академии искусств в 1997 году. |
| The Golden Age Huntress was a supervillain with the real name of Paula Brooks who battled the superhero Wildcat, first appearing in Sensation Comics #68. | Охотница Золотого века была суперзлодейкой с настоящим именем Пола Брукс; она сражалась с супергероем Диким Котом и впервые появилась в Sensation Comics Nº 68. |
| Nike Air Max caused a sensation with it's visible Air unit when it was first introduced in 1987. A highly-appreciated sneaker. | Als der Nike Air Max 1987 auf den Markt kam war er durch seine sichtbare Air-Unit die Sensation. |
| From episode 12 onwards, the opening theme song was "Invisible Sensation" by Unison Square Garden while the ending theme song is "Swing heart direction" by Mikako Komatsu. | Начиная с 12 серии опенингом является «Invisible Sensation» в исполнении Unison Square Garden, а эндингом - «Swing heart direction» Микако Комацу. |
| The last #1 hit on Atco was "If Wishes Came True" by Sweet Sensation in 1990. | Последним суперхитом Atco того времени был «If Wishes Came True» группы Sweet Sensation, изданный в 1990-м году. |
| Tingling sensation throughout my whole body. | Покалывание по всему телу. |
| I have this weird tingling sensation. | У меня странное покалывание. |
| I'm feeling a strange tingling sensation - | Я ощущаю странное покалывание... |
| Odd. I am feeling a strange tingling sensation. | Ах, я чувствую странное покалывание внутри. |
| Is your skin prone to developing redness, do you feel any sensation of itching, stinging and fever? | Склонна ли Ваша кожа к покраснениям, ощущаете ли Вы зуд, покалывание, тепло? |