| It's just the sensation of being put in and set free that is different. | Просто само ощущение, когда тебя засовывают и освобождают, разное. |
| Between you and me, it's more than a sensation. | Между мной и тобой, больше, чем ощущение. |
| I have the very strongest sensation of déjà vu. | У меня невероятное сильное ощущение дежа вю. |
| It really was almost sensual physical sensation. | Это действительно было почти чувственное физическое ощущение. |
| I had the strangest sensation in there... like I was leaving my body. | У меня было такое странное ощущение... будто я покинула тело. |
| The sensation that there's no tomorrow. | Ощущение, что завтра не наступит. |
| Such a strange sensation when the reality matches what you've pictured in your mind so precisely. | Это такое странное ощущение, когда реальность так точно соответствует тому, что представлял в голове. |
| It might create a sensation of warmth, but it's not an aphrodisiac. | Он может создать ощущение тепла, но это не афродизиак. |
| I wanted the sensation of something very alien to be, to so that I proposed German area. | Я хотел, чтобы было ощущение чего-то очень чуждого, так что я предложил немецкую площадь. |
| It was a pleasure and a sincere sensation, but we have to go. | Это было очень приятное и искреннее ощущение, но мы должны идти. |
| All in all, a thoroughly pleasant sensation. | В общем и целом, это очень приятное ощущение. |
| I guess it's a kind of burning, itching sensation. | Наверно это такое жгущее, чещущиеся ощущение. |
| Dancing around you feel the sweet sensation | Когда танцуешь, ты испытываешь это приятное ощущение. |
| Such sensation, that you burn and to become swollen, as a candle. | Такое ощущение, что ты горишь и оплываешь, как свеча. |
| The head is treated leaving the patient with a final great sensation of relaxation. | Голова оставив лечение пациентов с окончательным большое ощущение релаксации. |
| Unusual plastic, grace, decorative effect of details create sensation of unity, fantasy and reality. | Необыкновенная пластика, изящество, декоративность деталей создают ощущение единства фантазии и реальности. |
| However great was the confusion triggered by the news, along with the sensation exploded in diabetes. | Однако велика была путаница вызвана новости, а также ощущение взорвалась при сахарном диабете. |
| Aesthetic updating of shape of Moldova allows us to bring the contribution to sensation of harmony and beauty of our small republic. | Эстетическое обновление облика Молдовы позволяет нам внести свой вклад в ощущение гармонии и красоты нашей небольшой республики. |
| Mountain lavender aroma creates sensation of cleanness and freshness of mountain air. | Утонченный аромат лаванды создает ощущение чистоты и свежести горного воздуха. |
| It is marked, that after a sauna there is a sensation of mental comfort, dream improves. | Отмечено, что после сауны появляется ощущение психического комфорта, улучшается сон. |
| However, in rare cases visible scars or sensation of skin contraction may retain for long. | Однако в редких случаях могут долго сохраняться заметные рубцы или ощущение стягивания кожи. |
| An exotic sensation for your skin and senses. | Экзотическое ощущение для Вашей кожи и духа. |
| Allow it self to test sensation of a unification with space forces and the general breath of a life. | Дайте себе испытать ощущение единения с космическими силами и общее дыхание жизни. |
| The pressure sensation is often relieved, or at least lessened, by belching or flatulence. | Ощущение давления часто снимается или, по крайней мере, уменьшается путем отрыжки или метеоризма. |
| This produces a sensation of pain that may extend to the patient's shoulders. | Это создает ощущение боли, которая может отдаваться в плечах пациента. |